К 60-летию Санкт-Петербургского/Ленинградского суворовского военного училища. История ПМК (кафедры) иностранного языка "Как быстро летит время.
статья по теме

Биркин  Александр Васильевич

В своей статье автор рассказывает об истории ПМК (кафедры) иностранных языков за 60 лет. Автор по крупицам собирал матерал, встречался с ветеранами кафедры, использовал свой личный архив. С любовью и грустью автор вспоминает прошлое кафедры, но и с оптимизмом смотрит в будущее.

Скачать:


Предварительный просмотр:

К 60-ЛЕТИЮ ЛЕНИНГРАДСКОГО/САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО СУВОРОВСКОГО ВОЕННОГО УЧИЛИЩА

Как быстро летит время! Все казалось, что училище наше молодое, а ведь скоро 60 – возраст солидный. В Советском союзе Ленинградское училище считалось самым молодым училищем среди всех суворовских военных училищ. Образовано в 1955 году в соответствии с директивой Главнокомандующего Сухопутными войсками № ОШ 5/3654488 от 28.04.1955 года на базе Ленинградского дважды Краснознаменного военного училища им. С. М. Кирова. Первым начальником СВУ был назначен генерал-майор Добровольский Федор Григорьевич.  Имея богатый опыт работы с личным составом, он внёс большой вклад в становление и развитие училища на первом этапе его существования. Несмотря на его загруженность, он постоянно уделял внимание ПМК иностранных языков, следил, чтобы кафедра не нуждалась в учебной литературе и технических средствах обучения. Уже тогда в лингафонном кабинете появился огромный магнитофон «Темп» -  новинка того времени. Мальчишки с интересом смотрели на чудо XX века. Первым старшим преподавателем ПМК иностранных языков в 1956 году был назначен майор Боровиков Александр Никитич. Кроме того, что он отлично знал свой предмет, он, к тому, же был фронтовиком и участником парада Победы, за что пользовался большим авторитетом среди суворовцев.

 В 1957 году, по личному распоряжению Первого секретаря ЦК КПСС Н.С. Хрущева, в СВУ и НВМУ был введен расширенный до 2000 часов курс изучения иностранного языка, что привело к увеличению на год (11 лет) срока обучения в СВУ по сравнению со средними школами страны, обучавшими школьников по 10-летней программе. И так, в 60е годы  иностранному языку в суворовском училище уделялось особое внимание, взвод делился на две подгруппы, занятия в которых проводились каждый день. В старших классах суворовцы изучали военный перевод, новейшую историю на английском языке (contemporary history), географию на английском языке и собственно сам английский. Итого в неделю выходило по 14- 15 часов на иностранном языке. Были у нас свои учебники, например учебник английского языка 6-7 классы суворовских военных училищ. Авторы: Б.А. Лапидус и Г.Д. Томахин. Под редакцией доцента, кандидата философских наук Г. А. Судзиловского. В училище было три языка: английский, немецкий и французский. Все суворовцы сдавали переводные экзамены по иностранному языку каждый год. После сдачи экзаменов занятия по иностранным языкам продолжались в летних лагерях. Вместе с суворовцами в летние лагеря прибывали и наши преподаватели. Младшие суворовцы читали рассказы и разучивали песни, например песню  из кинофильма "Дети капитана Гранта"

«Captain brave, captain brave,
Give a smile, sir.
For a smile is like a flag of a ship.
Captain brave, captain brave,
Cheer up, sir,
For the sea surrenders only to the quick!»

В то время как старшие изучали военный перевод: «One of the most important security measures is reconnaissance. It is a responsibility of every echelon of command» –   доносилось из импровизированных лесных классов.
Вот как описывает занятия выпускник СВУ Александр Столяров: «Мы занимались военным переводом по два часа в день. Один день в неделю вообще запрещалось говорить на русском языке. Все предметы велись только на иностранном языке. Суворовцы, изучающие английский и французский языки не могли общаться между собой. Наши офицеры, бывшие фронтовики, иностранных языков не знали, в этот день они вынуждены были молчать».

 Преподавателей на кафедре в это время было много – 26 человек. Преподаватели были разные и молодые и постарше, заслуженные и выпускницы военно-педагогического института. Большим авторитетом пользовалась Вольф Мария Израилевна. Капитан, награждена медалью «За боевые заслуги», отличник народного образования. Мария Израилевна пришла в училище в 1955 году и преподавала английский язык  до 1985 года. Шуляк Марта Конрадовна преподавала немецкий язык и в 1964 году была занесена в книгу Почета училища. Глебовская Муза Александровна, участница Великой Отечественной войны, преподавала военный перевод с1957 по 1970 год. Десять лет проработала в училище (с 1957 по 1966) преподаватель английского языка Кочетыгова Анна Ивановна. В то время также  работали преподаватели: Перфильева Ангелина Георгиевна - Отличник народного просвещения,   Шустер Люсьен Абрамовна,  Ферштенберг Семен Юльевич, Говорова Раиса Афанасьевна, Зелобс Дмитрий Дмитриевич, Батурина Маргарита Владимировна, Родионова (Кононенко) Вероника Павловна и подполковник  Усанов Александр Михайлович.

Вспоминая эти годы, хочу заметить, что мальчикам с одной стороны было трудно заниматься английским языком каждый день, но и очень интересно. В выпускном классе все суворовцы сдавали экзамен на квалификацию военного переводчика и, сдав успешно экзамен, получали соответствующий документ. Многие выбрали себе профессию – изучение и знание иностранных языков.

 Примером может служить выпускник 1967 года Анатолий Шанин, который первым в истории училища поступил в Московский военный институт иностранных языков. В военном институте он изучал китайский язык. Шанин на китайском языке означает «Горный Орел». Вот что пишет он в послелоге своей книги «Суворовская юность»: «Это красивое имя Анатолий Шанин пронес через долгие годы работы в Китае, где его китайские студенты очень гордились тем, что занятия по русскому языку у них ведет не кто-нибудь, а Горный Орел, знающий их трудный язык. Это придавало им сил в изучении не менее трудного для них русского языка.

В дальнейшем, когда он стал артистом китайского кинематографа, это имя стало его артистическим псевдонимом, и китайцы, знакомясь с ним, повсеместно бывали очень удивлены, когда им объясняли, что именно так звучит и его русская фамилия. Именно так его имя осталось стоять в титрах многочисленных китайских фильмов, в которых он снимался».

Другой пример. Выпускник Лн. СВУ 1965 года, майор ВДВ Сергей Бушуев военный институт иностранных языков закончил, будучи офицером.

Затем в общей сложности 5 лет служил в Департаменте миротворческих операций ООН на Ближнем востоке в качестве наблюдателя ООН. Награжден медалью «На службе миру».

Расскажу ещё о суворовце первого 1956 года выпуска. Знакомьтесь: полковник медицинской службы Нечаев Аркадий Павлович ведущий специалист кафедры психиатрии Военно-медицинской академии. Окончив суворовское училище, Аркадий Павлович поступает в общевойсковое училище. Далее лейтенант Нечаев служит в войсках ОСНАЗ и поступает в институт имени Мориса Тереза в Москве, где он продолжает изучать английский язык. Далее он поступает в Военно-медицинскую академию. Получается, что он учился в двух высших учебных заведениях одновременно и окончил их успешно. За свою жизнь Аркадий

Павлович побывал во многих странах мира, написал множество книг на русском и английском языках. С некоторыми из них можно ознакомиться в нашей библиотеке училища. Суворовцы 60-х уверенно владели иностранными языками и гордились этим. Но наступил 1971 год, год выпуска последних военных переводчиков. Суворовцы больше не изучали  военный перевод, географию и историю на иностранных языках. Не сдавали экзамен на квалификацию военного переводчика, да и курс иностранного языка  с 14 снизился до 4 часов в неделю.

        В 1975 году старшим преподавателем был назначен майор Лейтен Андрей Андреевич, выпускник военно-педагогического института. Андрей Андреевич до того, как был назначен старшим преподавателем, проходил службу в Северной группе войск в Польше и Группе Советских войск в Германии. В 1979 году майора Лейтена сменил майор Буланов Леонид Леонидович. В училище преподавались английский и французский языки. В те годы уровень знания иностранных языков был довольно высок. В училище возобновились Дни языка, когда как суворовцы, так и преподаватели общались исключительно на иностранном языке. В училище продолжали работать прежние преподаватели, а также пришли новые преподаватели, такие как Богданова Нина Николаевна, Голубева О.В., Шевякова Н.К., преподаватель французского языка Калугина Валентина Алексеевна – отличник просвещения СССР. Валентина Алексеевна за вклад в культуру Франции награждена орденом «Академические пальмы». 

 

 

   

В 1992 училище было переведено на трехлетний период обучения. Старшим преподавателем был назначен выпускник Военного института иностранных языков майор Васин Владимир Борисович. Под его руководством работали прекрасные преподаватели, такие как Алексеева София Александровна – заслуженный преподаватель Российской Федерации, Желубовская Галина Дмитриевна, Дроздова Татьяна Николаевна, Некрылова Наталья и преподаватель французского языка Дулатова Наталья Олеговна.

С переходом на трехлетний срок обучения в училище вернулся военный перевод. На должность преподавателя военного перевода, приказом заместителя Министра Обороны, был назначен майор Биркин Александр Васильевич. Александр Васильевич, выпускник суворовского военного училища 1970 года, участник нескольких миротворческих операций, до назначения на должность в СВУ преподавал военный перевод на курсах подготовки офицеров ООН. Суворовцы снова начали изучать военный перевод. Два опытных офицера майор Васин В.Б. и майор Биркин А.В. проводили занятия по военному переводу в группах. И снова, как и в далекие 60-е, мальчишки начали гордиться тем, что изучают военный английский. И, как раньше, звучат звонкие голоса мальчишек из лингафонного кабинета:«Infantry is the largest and oldest branch of all arms, made up of soldiers who fight on foot, chiefly with small arms». И снова занятия по военному переводу в летних лагерях с суворовцами 10 класса, как раньше.

В августе 1996 года старшим преподавателем ПМК иностранных языков был назначен подполковник Биркин Александр Васильевич. Возвращается в училище и немецкий язык. Преподавателем немецкого языка была назначена прапорщик Сыропятова Анна Васильевна. В дальнейшем Анна Васильевна продолжила службу в аппарате представителя Президента России на Северо-западе. И уволилась в запас в звании капитана.

В августе 1997 года старшим преподавателем ПМК иностранных языков был назначен капитан Алексеев Алексей Анатольевич, выпускник Ленинградского СВУ 1989 года и педагогического университета имени Герцена. А куда делся подполковник Биркин – спрашивали его ученики. Он улетел в очередную миротворческую миссию куда-то в Косово, но обещал вернуться. Капитан Алексеев А.А. руководил кафедрой 5 лет. Под его руководством работали следующие преподаватели: Караулова Александра Владимировна, Клокова Марина Михайловна, Дроздова Татьяна Николаевна, Борисова Марина Викторовна. Все преподаватели работали с большой отдачей сил. Большое внимание уделялось внеклассной и воспитательной работе: была введена Неделя иностранного языка, проводились различные праздники, КВН, брейн-ринг и многое другое. Так, например в 2000 году старшим преподавателем ПМК иностранных языков Алексеевым А.А. был дан открытый урок в Аничковом дворце совместно с кружковцами интерклуба «Октябрь» Дворца творчества юных. Коллективом ПМК был написан и издан учебник английского языка для 10 и 11 классов, который используют преподаватели при проведении занятий по военной тематике и в настоящее время.

В период с 2002 по 2004 год обязанности старшего преподавателя ПМК иностранных языков исполняла Борисова Марина Викторовна. В это время на кафедре работали: Алексеева София Александровна, Ютландов Юрий Васильевич, Красковская Ирина Владимировна, Кудрявцева Лариса Ивановна, Васильева Светлана Ивановна и Деньгачева Нина Владимировна. Это была отличная команда. Хочется отметить преподавателя немецкого языка Ю. В. Ютландова. После окончания университета он долгие годы работал переводчиком в политуправлении Группы Советских войск в Германии. Перед тем, как поступить на работу в СВУ он преподавал в Ленинградском высшем зенитно-ракетном училище. Вот какие преподаватели работали на кафедре.

В 2004 году на должность старшего преподавателя была назначена старший лейтенант Наместникова (Козлова) Виктория  Владимировна из разведывательного подразделения Псковской дивизии ВДВ. Костяк команды ПМК сохранялся. Уволилась Васильева Светлана Ивановна. В 2006 году вернулся на должность преподавателя Биркин Александр Васильевич. Александр Васильевич и Виктория Владимировна проводили занятия по военному переводу и английскому языку. В 2008 году Виктория Владимировна совместно с Александром Василевичем издали книгу по военному переводу для 10 класса СВУ. Вскоре, Виктория Владимировна ушла в длительный отпуск, из которого в училище уже не вернулась.

Старшие преподаватели ПМК иностранных языков с 1955 по 2015 годы

Звание, фамилия, имя, отчество

Годы

1

Майор Боровиков Александр Никитич

1956 – 1975 год

2

Майор Лейтен Андрей Андреевич

1975 – 1979 год

3

Майор Буланов Леонид Леонидович

1979 – 1992 год

4

Майор Васин Владимир Борисович

1992 – 1996 год

5

Подполковник Биркин Александр Васильевич

1996 – 1997 год

6

Капитан Алексеев Алексей Анатольевич

1997 – 2002 год

7

Борисова Марина Викторовна

2002 – 2004 год

8

Ст. лейтенант Козлова Виктория Владимировна

2004 – 2008 год

9

Борисова Марина Викторовна

2008 по н/в

 

Руководит кафедрой в настоящее время Борисова Марина Викторовна, преподаватель высшей категории, в 2009 году награждена медалью              «За трудовую доблесть».

 Старшим преподавателем уделяется много внимания оснащению кабинетов наглядными пособиями и техническими средствами. В настоящее время на кафедре пять лингафонных кабинетов, а один из них компьютерный класс. Каждый кабинет иностранного языка оборудован интерактивной доской, в каждом кабинете есть доступ в интернет. С 2008 начался плавный переход на семилетний срок обучения. В училище ввели преподавание второго языка – немецкого или французского. А в 2010 году был введен и китайский язык. Вместе с тем из программы убрали военный перевод, то чем гордилась суворовская братия. Каждый год лучшие суворовцы принимают участие в олимпиаде по английскому языку среди суворовских военных училищ, нахимовского военно-морского училища, кадетских корпусов и президентских кадетских училищ Министерства Обороны Российской Федерации. И вот уже который раз наши суворовцы завоёвывают призовые места.

Сейчас на кафедре работает дружная команда: Баканова Елена Юрьевна, Биркин Александр Васильевич. Буренина Наталья Владимировна, Гоголева Татьяна Константиновна, Зарипова Наталья Салимзяновна, Киселева Галина Ивановна, Кудрявцева Лариса Ивановна, Кушниренко Анна Владимировна, Цветкова Ольга Эдуардовна, Демьянова Анна Вячеславовна, Драгунова Елена Алексеевна. Деньгачева Нина Владимировна.  

На снимке преподаватели: Зарипова Н.С. Баканова Е.Ю. Биркин А.В. Кудрявцева Л.И. Борисова М.В. Деньгачева Н.В. Киселева Г.И.

 

Для обеспечения учебного процесса на кафедре работают старший лаборант, преподаватель первой категории Головашин Владимир Григорьевич, подполковник запаса и выпускник Артиллерийской Академии, а также лаборант Петрова Галина Вячеславовна.  

Хочется сказать несколько слов о преподавателях, которые были с нами недавно, но ушли в длительный отпуск, или сменили место работы. 

Семенова Наталья Николаевна опытный преподаватель немецкого и английского языков и ее напарница и подруга Красковская Ирина Владимировна сейчас в отпуске, воспитывают детей, а преподаватели французского языка Мяус Е.А и Бутомо Т.А. преподают в других учебных заведениях.

                Автор статьи – преподаватель английского языка Санкт-Петербургского суворовского военного училища Биркин Александр Васильевич

Май 2015 год  

        



Предварительный просмотр:

К 60-ЛЕТИЮ ЛЕНИНГРАДСКОГО/САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО СУВОРОВСКОГО ВОЕННОГО УЧИЛИЩА

Как быстро летит время! Все казалось, что училище наше молодое, а ведь скоро 60 – возраст солидный. В Советском союзе Ленинградское училище считалось самым молодым училищем среди всех суворовских военных училищ. Образовано в 1955 году в соответствии с директивой Главнокомандующего Сухопутными войсками № ОШ 5/3654488 от 28.04.1955 года на базе Ленинградского дважды Краснознаменного военного училища им. С. М. Кирова. Первым начальником СВУ был назначен генерал-майор Добровольский Федор Григорьевич.  Имея богатый опыт работы с личным составом, он внёс большой вклад в становление и развитие училища на первом этапе его существования. Несмотря на его загруженность, он постоянно уделял внимание ПМК иностранных языков, следил, чтобы кафедра не нуждалась в учебной литературе и технических средствах обучения. Уже тогда в лингафонном кабинете появился огромный магнитофон «Темп» -  новинка того времени. Мальчишки с интересом смотрели на чудо XX века. Первым старшим преподавателем ПМК иностранных языков в 1956 году был назначен майор Боровиков Александр Никитич. Кроме того, что он отлично знал свой предмет, он, к тому, же был фронтовиком и участником парада Победы, за что пользовался большим авторитетом среди суворовцев.

 В 1957 году, по личному распоряжению Первого секретаря ЦК КПСС Н.С. Хрущева, в СВУ и НВМУ был введен расширенный до 2000 часов курс изучения иностранного языка, что привело к увеличению на год (11 лет) срока обучения в СВУ по сравнению со средними школами страны, обучавшими школьников по 10-летней программе. И так, в 60е годы  иностранному языку в суворовском училище уделялось особое внимание, взвод делился на две подгруппы, занятия в которых проводились каждый день. В старших классах суворовцы изучали военный перевод, новейшую историю на английском языке (contemporary history), географию на английском языке и собственно сам английский. Итого в неделю выходило по 14- 15 часов на иностранном языке. Были у нас свои учебники, например учебник английского языка 6-7 классы суворовских военных училищ. Авторы: Б.А. Лапидус и Г.Д. Томахин. Под редакцией доцента, кандидата философских наук Г. А. Судзиловского. В училище было три языка: английский, немецкий и французский. Все суворовцы сдавали переводные экзамены по иностранному языку каждый год. После сдачи экзаменов занятия по иностранным языкам продолжались в летних лагерях. Вместе с суворовцами в летние лагеря прибывали и наши преподаватели. Младшие суворовцы читали рассказы и разучивали песни, например песню  из кинофильма "Дети капитана Гранта"

«Captain brave, captain brave,
Give a smile, sir.
For a smile is like a flag of a ship.
Captain brave, captain brave,
Cheer up, sir,
For the sea surrenders only to the quick!»

В то время как старшие изучали военный перевод: «One of the most important security measures is reconnaissance. It is a responsibility of every echelon of command» –   доносилось из импровизированных лесных классов.
Вот как описывает занятия выпускник СВУ Александр Столяров: «Мы занимались военным переводом по два часа в день. Один день в неделю вообще запрещалось говорить на русском языке. Все предметы велись только на иностранном языке. Суворовцы, изучающие английский и французский языки не могли общаться между собой. Наши офицеры, бывшие фронтовики, иностранных языков не знали, в этот день они вынуждены были молчать».

 Преподавателей на кафедре в это время было много – 26 человек. Преподаватели были разные и молодые и постарше, заслуженные и выпускницы военно-педагогического института. Большим авторитетом пользовалась Вольф Мария Израилевна. Капитан, награждена медалью «За боевые заслуги», отличник народного образования. Мария Израилевна пришла в училище в 1955 году и преподавала английский язык  до 1985 года. Шуляк Марта Конрадовна преподавала немецкий язык и в 1964 году была занесена в книгу Почета училища. Глебовская Муза Александровна, участница Великой Отечественной войны, преподавала военный перевод с1957 по 1970 год. Десять лет проработала в училище (с 1957 по 1966) преподаватель английского языка Кочетыгова Анна Ивановна. В то время также  работали преподаватели: Перфильева Ангелина Георгиевна - Отличник народного просвещения,   Шустер Люсьен Абрамовна,  Ферштенберг Семен Юльевич, Говорова Раиса Афанасьевна, Зелобс Дмитрий Дмитриевич, Батурина Маргарита Владимировна, Родионова (Кононенко) Вероника Павловна и подполковник  Усанов Александр Михайлович.

Вспоминая эти годы, хочу заметить, что мальчикам с одной стороны было трудно заниматься английским языком каждый день, но и очень интересно. В выпускном классе все суворовцы сдавали экзамен на квалификацию военного переводчика и, сдав успешно экзамен, получали соответствующий документ. Многие выбрали себе профессию – изучение и знание иностранных языков.

 Примером может служить выпускник 1967 года Анатолий Шанин, который первым в истории училища поступил в Московский военный институт иностранных языков. В военном институте он изучал китайский язык. Шанин на китайском языке означает «Горный Орел». Вот что пишет он в послелоге своей книги «Суворовская юность»: «Это красивое имя Анатолий Шанин пронес через долгие годы работы в Китае, где его китайские студенты очень гордились тем, что занятия по русскому языку у них ведет не кто-нибудь, а Горный Орел, знающий их трудный язык. Это придавало им сил в изучении не менее трудного для них русского языка.

В дальнейшем, когда он стал артистом китайского кинематографа, это имя стало его артистическим псевдонимом, и китайцы, знакомясь с ним, повсеместно бывали очень удивлены, когда им объясняли, что именно так звучит и его русская фамилия. Именно так его имя осталось стоять в титрах многочисленных китайских фильмов, в которых он снимался».

Другой пример. Выпускник Лн. СВУ 1965 года, майор ВДВ Сергей Бушуев военный институт иностранных языков закончил, будучи офицером.

Затем в общей сложности 5 лет служил в Департаменте миротворческих операций ООН на Ближнем востоке в качестве наблюдателя ООН. Награжден медалью «На службе миру».

Расскажу ещё о суворовце первого 1956 года выпуска. Знакомьтесь: полковник медицинской службы Нечаев Аркадий Павлович ведущий специалист кафедры психиатрии Военно-медицинской академии. Окончив суворовское училище, Аркадий Павлович поступает в общевойсковое училище. Далее лейтенант Нечаев служит в войсках ОСНАЗ и поступает в институт имени Мориса Тереза в Москве, где он продолжает изучать английский язык. Далее он поступает в Военно-медицинскую академию. Получается, что он учился в двух высших учебных заведениях одновременно и окончил их успешно. За свою жизнь Аркадий

Павлович побывал во многих странах мира, написал множество книг на русском и английском языках. С некоторыми из них можно ознакомиться в нашей библиотеке училища. Суворовцы 60-х уверенно владели иностранными языками и гордились этим. Но наступил 1971 год, год выпуска последних военных переводчиков. Суворовцы больше не изучали  военный перевод, географию и историю на иностранных языках. Не сдавали экзамен на квалификацию военного переводчика, да и курс иностранного языка  с 14 снизился до 4 часов в неделю.

        В 1975 году старшим преподавателем был назначен майор Лейтен Андрей Андреевич, выпускник военно-педагогического института. Андрей Андреевич до того, как был назначен старшим преподавателем, проходил службу в Северной группе войск в Польше и Группе Советских войск в Германии. В 1979 году майора Лейтена сменил майор Буланов Леонид Леонидович. В училище преподавались английский и французский языки. В те годы уровень знания иностранных языков был довольно высок. В училище возобновились Дни языка, когда как суворовцы, так и преподаватели общались исключительно на иностранном языке. В училище продолжали работать прежние преподаватели, а также пришли новые преподаватели, такие как Богданова Нина Николаевна, Голубева О.В., Шевякова Н.К., преподаватель французского языка Калугина Валентина Алексеевна – отличник просвещения СССР. Валентина Алексеевна за вклад в культуру Франции награждена орденом «Академические пальмы». 

 

 

   

В 1992 училище было переведено на трехлетний период обучения. Старшим преподавателем был назначен выпускник Военного института иностранных языков майор Васин Владимир Борисович. Под его руководством работали прекрасные преподаватели, такие как Алексеева София Александровна – заслуженный преподаватель Российской Федерации, Желубовская Галина Дмитриевна, Дроздова Татьяна Николаевна, Некрылова Наталья и преподаватель французского языка Дулатова Наталья Олеговна.

С переходом на трехлетний срок обучения в училище вернулся военный перевод. На должность преподавателя военного перевода, приказом заместителя Министра Обороны, был назначен майор Биркин Александр Васильевич. Александр Васильевич, выпускник суворовского военного училища 1970 года, участник нескольких миротворческих операций, до назначения на должность в СВУ преподавал военный перевод на курсах подготовки офицеров ООН. Суворовцы снова начали изучать военный перевод. Два опытных офицера майор Васин В.Б. и майор Биркин А.В. проводили занятия по военному переводу в группах. И снова, как и в далекие 60-е, мальчишки начали гордиться тем, что изучают военный английский. И, как раньше, звучат звонкие голоса мальчишек из лингафонного кабинета:«Infantry is the largest and oldest branch of all arms, made up of soldiers who fight on foot, chiefly with small arms». И снова занятия по военному переводу в летних лагерях с суворовцами 10 класса, как раньше.

В августе 1996 года старшим преподавателем ПМК иностранных языков был назначен подполковник Биркин Александр Васильевич. Возвращается в училище и немецкий язык. Преподавателем немецкого языка была назначена прапорщик Сыропятова Анна Васильевна. В дальнейшем Анна Васильевна продолжила службу в аппарате представителя Президента России на Северо-западе. И уволилась в запас в звании капитана.

В августе 1997 года старшим преподавателем ПМК иностранных языков был назначен капитан Алексеев Алексей Анатольевич, выпускник Ленинградского СВУ 1989 года и педагогического университета имени Герцена. А куда делся подполковник Биркин – спрашивали его ученики. Он улетел в очередную миротворческую миссию куда-то в Косово, но обещал вернуться. Капитан Алексеев А.А. руководил кафедрой 5 лет. Под его руководством работали следующие преподаватели: Караулова Александра Владимировна, Клокова Марина Михайловна, Дроздова Татьяна Николаевна, Борисова Марина Викторовна. Все преподаватели работали с большой отдачей сил. Большое внимание уделялось внеклассной и воспитательной работе: была введена Неделя иностранного языка, проводились различные праздники, КВН, брейн-ринг и многое другое. Так, например в 2000 году старшим преподавателем ПМК иностранных языков Алексеевым А.А. был дан открытый урок в Аничковом дворце совместно с кружковцами интерклуба «Октябрь» Дворца творчества юных. Коллективом ПМК был написан и издан учебник английского языка для 10 и 11 классов, который используют преподаватели при проведении занятий по военной тематике и в настоящее время.

В период с 2002 по 2004 год обязанности старшего преподавателя ПМК иностранных языков исполняла Борисова Марина Викторовна. В это время на кафедре работали: Алексеева София Александровна, Ютландов Юрий Васильевич, Красковская Ирина Владимировна, Кудрявцева Лариса Ивановна, Васильева Светлана Ивановна и Деньгачева Нина Владимировна. Это была отличная команда. Хочется отметить преподавателя немецкого языка Ю. В. Ютландова. После окончания университета он долгие годы работал переводчиком в политуправлении Группы Советских войск в Германии. Перед тем, как поступить на работу в СВУ он преподавал в Ленинградском высшем зенитно-ракетном училище. Вот какие преподаватели работали на кафедре.

В 2004 году на должность старшего преподавателя была назначена старший лейтенант Наместникова (Козлова) Виктория  Владимировна из разведывательного подразделения Псковской дивизии ВДВ. Костяк команды ПМК сохранялся. Уволилась Васильева Светлана Ивановна. В 2006 году вернулся на должность преподавателя Биркин Александр Васильевич. Александр Васильевич и Виктория Владимировна проводили занятия по военному переводу и английскому языку. В 2008 году Виктория Владимировна совместно с Александром Василевичем издали книгу по военному переводу для 10 класса СВУ. Вскоре, Виктория Владимировна ушла в длительный отпуск, из которого в училище уже не вернулась.

Старшие преподаватели ПМК иностранных языков с 1955 по 2015 годы

Звание, фамилия, имя, отчество

Годы

1

Майор Боровиков Александр Никитич

1956 – 1975 год

2

Майор Лейтен Андрей Андреевич

1975 – 1979 год

3

Майор Буланов Леонид Леонидович

1979 – 1992 год

4

Майор Васин Владимир Борисович

1992 – 1996 год

5

Подполковник Биркин Александр Васильевич

1996 – 1997 год

6

Капитан Алексеев Алексей Анатольевич

1997 – 2002 год

7

Борисова Марина Викторовна

2002 – 2004 год

8

Ст. лейтенант Козлова Виктория Владимировна

2004 – 2008 год

9

Борисова Марина Викторовна

2008 по н/в

 

Руководит кафедрой в настоящее время Борисова Марина Викторовна, преподаватель высшей категории, в 2009 году награждена медалью              «За трудовую доблесть».

 Старшим преподавателем уделяется много внимания оснащению кабинетов наглядными пособиями и техническими средствами. В настоящее время на кафедре пять лингафонных кабинетов, а один из них компьютерный класс. Каждый кабинет иностранного языка оборудован интерактивной доской, в каждом кабинете есть доступ в интернет. С 2008 начался плавный переход на семилетний срок обучения. В училище ввели преподавание второго языка – немецкого или французского. А в 2010 году был введен и китайский язык. Вместе с тем из программы убрали военный перевод, то чем гордилась суворовская братия. Каждый год лучшие суворовцы принимают участие в олимпиаде по английскому языку среди суворовских военных училищ, нахимовского военно-морского училища, кадетских корпусов и президентских кадетских училищ Министерства Обороны Российской Федерации. И вот уже который раз наши суворовцы завоёвывают призовые места.

Сейчас на кафедре работает дружная команда: Баканова Елена Юрьевна, Биркин Александр Васильевич. Буренина Наталья Владимировна, Гоголева Татьяна Константиновна, Зарипова Наталья Салимзяновна, Киселева Галина Ивановна, Кудрявцева Лариса Ивановна, Кушниренко Анна Владимировна, Цветкова Ольга Эдуардовна, Демьянова Анна Вячеславовна, Драгунова Елена Алексеевна. Деньгачева Нина Владимировна.  

На снимке преподаватели: Зарипова Н.С. Баканова Е.Ю. Биркин А.В. Кудрявцева Л.И. Борисова М.В. Деньгачева Н.В. Киселева Г.И.

 

Для обеспечения учебного процесса на кафедре работают старший лаборант, преподаватель первой категории Головашин Владимир Григорьевич, подполковник запаса и выпускник Артиллерийской Академии, а также лаборант Петрова Галина Вячеславовна.  

Хочется сказать несколько слов о преподавателях, которые были с нами недавно, но ушли в длительный отпуск, или сменили место работы. 

Семенова Наталья Николаевна опытный преподаватель немецкого и английского языков и ее напарница и подруга Красковская Ирина Владимировна сейчас в отпуске, воспитывают детей, а преподаватели французского языка Мяус Е.А и Бутомо Т.А. преподают в других учебных заведениях.

                Автор статьи – преподаватель английского языка Санкт-Петербургского суворовского военного училища Биркин Александр Васильевич

Май 2015 год  

        


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Учебно-методическое пособие для преподавателей. Оформление пояснительной записки к творческому проекту по технологии (для преподавателей технологии и учащихся 5-7 классов Уссурийского суворовского военного училища)

В данном пособии даются общие методические рекомендации, особенности выполнения приложений к пояснительной записке. Более подробно даются требования к структурным элементам текстового документа. Также...

Инновации в информационно-образовательном пространстве Ульяновского гвардейского суворовского военного училища

Выступление на II региональном семинаре учителей информатики и ИКТ общеобразовательных учреждений Ульяновской области "Инновационные педагогические технологии в IT-образовании"...

Новые формы в воспитательном и образовательном процессе в рамках ФГОС. Внедрение игровых технологий в ОД «Дополнительные образовательные программы» ФГКОУ «Московское суворовское военное училище»

Методическая разработка посвящена внедрению новых форм в образовании и воспитании в Московском суворовском военном училище в рамках дополнительного образования. В ней рассматривается новое перспективн...

Изучение древнерусских фортификационных сооружений (крепостей и монастырей) на территории Москвы и Московской области, как неотъемлемая часть военно-патриотического воспитания в ФГКОУ «Московское суворовское военное училище» МО РФ

О значении изучения древнерусского наследия - фортификационных сооружений и монастырей  Москвы и Московской области для военно-патриотического воспитания воспитанников Московского суворовского во...

Порядок организации и осуществления образовательной деятельности в федеральных государственных общеобразовательных организациях со специальными наименованиями «президентское кадетское училище», «суворовское военное училище», «нахимовское военно-морское уч

I. Организация и осуществление образовательной деятельности1. Настоящий Порядок регулирует организацию и осуществление образовательной деятельности в федеральных государственных общеобразовательных ор...

"Патриотическое воспитание обучающихся в Московском суворовском военном училище"

Цель работы: обобщение личного опыта патриотического воспитания обучающихся в Московском суворовском военном училище. Задачи: - рассмотреть основные аспекты патриотического воспитания обучающихся в Мо...

ПАТРИОТИЧЕСКОЕ ВОСПИТАНИЕ В СУВОРОВСКОМ ВОЕННОМ УЧИЛИЩЕ

В статье раскрываются цели и задачи суворовских военных училищ по патриотическому воспитанию обучающихся. Определена специфика суворовского военного училища. Рассматриваются возрастные особенности вос...