Особенности взаимодействия с детьми-инофонами
статья по психологии

Цибикова Оксана Анатольевна

В школах сегодня очень много наблюдаем среди учащихся детей-мигрантов, для которых русский язык это не родной язык. Ситуация обучения таких детей отличается от русскоговорящих ребят. Эти дети испытывают в разной степени затруднения при изучении учебного материала, в общении с одноклассниками и не только. Ко мне на консультацию обратилась старшеклассница, ребенок-инофон. Несмотря на отличное поведение, прекрасные отзывы учителей, хорошую успеваемость, ребенок внутренне испытывал очень сильный дискомфорт. В процессе общения стало понятно, что реденку сложно принять культуру, мировоззрение того общества, в котором она оказалась. Нередко такие дети сами не могут осознать то, в чем именно испытывают дискомфорт. Очень велика роль учителей, педагога-психолога в работе с такими детьми. Стоит заметить, что большая часть детей-инофонов настроены очень позитивно и охотно идут на контакт, принимая помощь.

Скачать:


Предварительный просмотр:

Особенности адаптации детей-инофонов.

       Степень владения языком определяет все аспекты адаптации детей мигрантов в новом обществе: и социокультурный, и психологический.

Дети мигрантов, попадая в русскую языковую среду, очень быстро начинают говорить по-русски, но это не говорит о том, что ребенок будет иметь хорошую успеваемость. Трудности таких детей в обучении связаны с владением русским языком, существует огромная разница между разговорной речью и языком науки, публицистики и художественной литературы.

«Элементарный уровень владения русским языком как неродным позволяет удовлетворять коммуникативные потребности на уровне бытовых вопросов», для изучения основ наук на русском языке в школе необходим Базовый уровень, т.е. владение лексикой в пределах школьной программы по различным предметам, системой склонения и спряжения частей речи, основными синтаксическими конструкциями.

       Степень социальной адаптации мигранта определяется знанием основ российского законодательства, своих прав и обязанностей, соблюдением мигрантами законов; наличием у родителей места работы в России; включенностью ребенка и его родителей в повседневную жизнь общества; наличием знакомых и друзей из числа местных жителей.

Для того чтобы педагогу понимать уровень социальной адаптированности мигрантов можно задать несколько вопросов: Умеете ли Вы пользоваться общественным транспортом, услугами банка? Знаете ли Вы, как заплатить за проезд в автобусе, где купить проездной билет на наземный транспорт, что такое банкомат и как им пользоваться, где находится ближайшее почтовое отделение, куда нужно звонить, чтобы получить экстренную медицинскую помощь? Были ли Вы когда-нибудь на музыкальном концерте в России, в театре, кинотеатре, в музее? Пользуетесь ли Вы спортивной площадкой во дворе дома, где живете? Выходите ли Вы на улицу в праздники, чтобы отметить их вместе с соседями по дому/двору? Посещаете ли Вы или Ваши братья (сестры) какие-то спортивные секции, кружки, занятия, кроме школы и детского сада?

     Следует помнить, что «картина мира» детей-инофонов формируется в отличных от наших условий.  Психологическая адаптация определяется, во-первых, внутренним состоянием человека, наличием тревожности, во-вторых, наличием предпосылок к формированию позитивной собственной этнической идентичности (проявлением интереса к своему родному языку, к религии, к родной культуре), в-третьих, готовностью к межличностным контактам с жителями России, открытостью и интересом к общению с местными жителями.

Психологическая адаптация во многом обусловлена знанием ребенком языка. Дети-инофоны психологически сталкиваются с:

- непониманием требований, предъявляемых к ребенку на уроках и при выполнении домашнего задания;

- переживанием комплекса непохожести на других;

- отсутствием друзей и возможности общаться с одноклассниками. Все это создает неблагоприятный психологический климат и не способствует успешному включению ребенка в учебный процесс.

Особенности работы с детьми-инофонами:

1. Включение ребенка во внеурочную деятельность с целью овладения им базового уровня разговорной и письменной речи, грамматическими формами языка, лексическая подготовка, обогащение словарного запаса;

2. При планировании работы с детьми по повышению их уровня овладения русской речью рекомендовано:

- сопровождать обращённую к детям речь жестами, мимикой, показом предметов и картин;

- при планировании занятий учитывать достигнутый уровень владения языком, подбирать материал для обучения, соблюдая последовательность формирования речевых умений и навыков;

- на уроках применять коллективные и групповые формы работы;

- в учебно-воспитательном процессе использовать дидактическую игру как одну из основных форм мотивации, организации и стимулирования познавательной и речевой деятельности двуязычных детей (например, игры-инсценировки знакомых сказок или их фрагментов; сюжетно-дидактические игры «Дом», «Лес», «Магазин», «Школа»; сюжетно-ролевые игры «Идем в магазин за покупками», «Как вести себя за столом», «Если тебя пригласили на день рождения», «Едем в автобусе»; дидактические игры «Путешествие по стране Глаголии», «В гостях у царицы Математики», «Загадки от Буратино», «Секреты Всезнайки»   и др.)

3. В рамках воспитательной работы необходимо включение таких тем, которые бы способствовали формированию у детей представлений о различных культурах разных народов, о толерантности, об эмпатии между людьми. Однако не следует как-то по-особенному выделять иноязычных детей, все должно происходить обычным путем. Знакомясь с другой культурой, у ребенка появляется интерес и уважение к представителям этой культуры.

4. С целью создания благоприятной атмосферы в классе и успешной адаптации детей-инофонов, следует с самого первого дня пресекать любые насмешки, пренебрежительные замечания над неудачами. Если по каким-либо причинам репутация ребенка испорчена, нужно дать ему возможность показать себя в выгодном свете, помочь ребенку показать свою полезность для коллектива. Следует избегать обсуждения и оценивания личностных качеств ребенка перед всем классом.

5. Осуществлять психолого-педагогическую поддержку родителей: не стоит советовать общаться с ребенком как можно больше на русском языке, пусть лучше этим занимаются профессионалы, родителям важно обеспечить эмоциональную поддержку ребенку в адаптационный период, обеспечить достаточное количество общения со сверстниками и взрослыми – носителями языка (кружки, секции и т.п.) не в ущерб родному языку и культуре ребенка.

 Стоит помнить, что получить быстро результаты, связанные с усвоением языка, сложно, поэтому необходимо запастись терпением и выдержкой. Ребенку, приехавшему из другой страны, невозможно научиться всему и сразу, это длительный и постепенный процесс.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Работа с детьми-инофонами

               В последнее время одной из   актуальнейших проблем является проблема преподавания в классах с полиэтническим составом. У детей и...

Статья "Выявление значения имен существительных детьми-инофонами и русскогоговорящими детьми "

Статья "Выявление значения имен существительных детьми-инофонами и русскогоговорящими детьми "...

Особенности работы с детьми инофонами на уроках информатики

Уровень языковой компетенции, развитость речемыслительной деятельности человека напрямую зависит от сформированности его когнитивных структур (механизмов, стратегий). Стимулирование когнитивных процес...

Работа с детьми-инофонами

Индивидуальная образовательная траектория для детей-инофонов(методические приемы и техники работы с лексикой)...

занятие с детьми - инофонами, учащимися 5-6 классов.

В презентации даются упражнения на грамматические темы, а также текст для пополнения словарного запаса учащихся....

из опыта работы: " Проблемы преподавания русского языка в работе с детьми – инофонами"

С проблемой языковой адаптации учащихся-инофонов российская система образования столкнулась еще 10 лет назад. Дети мигрантов поступают в национальную российскую школу независимо от наличия гражданства...

Рабочая программа «Индивидуально-подгрупповая и подгрупповая логопедическая работа для обучающихся с детьми-инофонами ТНР» 1-4 классы на 2020-2021г

Пояснительная запискаРабочая программа составлена в соответствии с требованиями Федерального Государственного Стандарта общего образования детей с ОВЗ и разработана с учетом нормативных правовых ...