Совершенствование коммуникативной компетенции обучающихся старшей школы в процессе преподавания русского языка и литературы.
статья по литературе (10, 11 класс)
Статья содержит теоретическое обоснование необходимости совершенствования коммуникативной компетенции старшеклассников, формы и методы работы, приёмы по совершенствованию владения разными видами чтения, виды анализа текста. Кроме того, в работе представлен материал из опыта работы.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
kursovaya.docx | 71.92 КБ |
Предварительный просмотр:
Совершенствование коммуникативной компетенции обучающихся старшей школы в процессе преподавания русского языка и литературы.
Учитель русского языка и литературы
высшей квалификационной категории
Родкина Фиала Арсеньевна
…Зачем,
О смертные, мы всем другим наукам
Стараемся учиться так усердно,
А речь, единую царицу мира,
Мы забываем? Вот кому служить
Должны мы все, за плату дорогую
Учителей сводя, чтоб тайну слова,
Познавши, убеждая – побеждать!
Еврипид.
Введение.
«Высокая культура разговорной и письменной речи, хорошее знание и развитие чутья родного языка, умение пользоваться его выразительными средствами - самая лучшая опора, самое верное подспорье, самая надежная рекомендация каждого человека в его собственной жизни и творческой деятельности»,- утверждал В. В. Виноградов.
Главной целью школьного образования является развитие ребенка как компетентной личности путем включения его в различные виды ценностной человеческой деятельности: учеба, познание, коммуникация, профессионально-трудовой выбор, личностное саморазвитие, ценностные ориентации, поиск смыслов жизнедеятельности. С этих позиций обучение рассматривается как процесс овладения не только определенной суммой знаний и системой соответствующих умений и навыков, но и как процесс овладения компетенциями.
Термин «компетенция» получил широкую сферу применения и функционирует в семантическом пространстве, где нет очевидного разграничения по существу между понятием «компетенция» и такими понятиями, как «компетентность», «квалификация», «профготовность», «знания, умения, навыки» (Г. В. Колшанский, Н. М. Кадулина, С. В. Кульневич, С. Н. Кучер, О. Е. Лебедев, Л. В. Черепанова, Н. А. Чуракова и др.). Теоретическое осмысление и практическое применение компетентностного подхода в преподавании началось с исследований коммуникативной методики (Е. А. Быстрова, Т. К. Донская, Ю. Н. Караулов, С. И. Львова, М. М. Разумовская, И. В. Муштавинская, И. А. Осмоловская, А. В. Хуторской и др.). В работах Е. А. Быстровой, С. И. Львовой, Л. В. Черепановой определение компетенции связано с совокупностью специальных и общепредметных знаний, умений, навыков, способов деятельности, а также ценностных мотивов деятельности, сформированных у школьников в результате изучения ими предметной образовательной области. При этом понятие «компетенция» в некоторых источниках определяется как заданная норма, а «компетентность» – как личностные качества (совокупность качеств) субъекта по отношению к какой–либо его деятельности, как определенная характеристика личности, ориентированной в теме.
Проблеме «языковой личности» уделяли внимание многие ученые: Л. С. Выготский, В. В. Давыдов, Е. А. Быстрова, А. А. Леонтьев, Е. Н. Пузанкова, И. С. Якиманская, А. В. Текучев, А. В. Петровский, Ю. Н. Караулов и др. Так, Ю. Н. Караулов утверждает, что «языковая личность» проявляется уровнями организации структуры ее деятельности, в связи с чем в практике школьного обучения задаче коммуникативной компетентности отводится особое место.
Компетентностный подход в обучении русскому языку, отраженный в Федеральном компоненте государственного стандарта общего образования (2004 г.) и в соответствующей методической литературе, позволяет утверждать, что «языковая личность» должна обладать «рядом ключевых компетенций». В научном контексте сочетание терминов «коммуникативная компетентность» впервые было использовано в русле социальной психологии (от лат.competens – «способный») – способность устанавливать и поддерживать эффективные контакты с другими людьми при наличии внутренних ресурсов (знаний и умений). В толковых словарях (С. И. Ожегов, Т. Ф. Ефремова и др.) понятие «компетентность» как самостоятельная семантическая языковая единица трактуется чаще всего в значении «уровень владения определенной областью знаний» или «знание и опыт в той или иной области» («Новый иллюстрированный энциклопедический словарь» под редакцией В. И. Бородуллина, А. П. Горкина и др.). Сущность понятия «коммуникация» определяют психологические словари (А. В. Петровский, М. Г. Ярошевский, Р. С. Немов, В. А. Мижериков) в значении, прежде всего, общения людей и обобщения ими знаний.
Современные тенденции в определении роли и направлений развития языкового образования носят глобальный характер и касаются обновления содержания и форм образования в целом. Обществу необходимы люди, владеющие словом, способные отстаивать свои убеждения, вести дискуссию, творчески включаться в процессы профессиональной и межличностной коммуникации. Поэтому важнейшей задачей обучения русскому языку и литературе в общеобразовательной школе действующим стандартом образования названо развитие коммуникативной компетенции учащихся.
Согласно Федеральному государственному стандарту общего образования под коммуникативной компетенцией понимается «овладение всеми видами речевой деятельности и основами культуры устной и письменной речи, умениями и навыками использования языка в различных сферах и ситуациях общения, соответствующих интересам, опыту, психологическим особенностям учащихся » .
В нормативных документах учителя в понятие «коммуникативная компетенция» учеников включены следующие существенные показатели:
1) осведомленность в лингвистической теории, осознание ее как системы правил и общих предписаний, регулирующих употребление средств языка в речи;
2) знание речеведческой теории, владение основными видами речевой деятельности;
3) владение основными языковыми (опознавать, классифицировать и т. п.) и речевыми (выбирать, актуализировать и т. п.) умениями;
4) способность анализировать речевую ситуацию и в соответствии с ней выбирать программу (и вербальную, и невербальную) речевого поведения.
Большинство научно–практических трудов свидетельствует о том, что коммуникативную компетентность ученика удобнее всего рассматривать по продукту его учебной деятельности – по письменным текстам, созданным самостоятельно. В то же время коммуникативная компетентность ученика выступает как состоявшееся личностное качество, несущее определенную смысловую нагрузку характеристики субъекта.
Основная часть. Формы и методы работы по совершенствованию коммуникативной компетенции старшеклассников.
Изучая язык как систему и овладевая лингвистическими знаниями, школьники одновременно обучаются речи на родном языке: осознают и осмысляют через понятия и правила уже сложившуюся речевую практику и на этой основе корректируют и совершенствуют свою устную и письменную речь.
В процессе обучения речевой деятельности (слушанию, чтению, говорению, письму) предусматривается формирование коммуникативной компетенции, которая характеризует знания, умения и навыки учащихся, необходимые для
речемыслительного процесса: понимания, порождения и воспроизведения речи
в соответствии с целевой коммуникативной установкой.
Известно, что не все старшеклассники владеют навыками рационального чтения, затрудняются при интерпретации содержания текста, при проведении языкового анализа текста, не умеют ясно и точно выражать свои мысли в письменной форме. В связи с этим на уроках русского языка и литературы необходимо создавать условия для формирования коммуникативной компетенции: больше работать с текстом, отрабатывать навыки рационального чтения учебных, публицистических, художественных текстов, формируя на этой основе общеучебные умения работы с книгой; обучать анализу текста, обращая внимание на эстетическую функцию языка, учить письменному пересказу, интерпретации и созданию текстов различных стилей и жанров.
Психологи рассматривают речь как процесс восприятия и порождения высказывания. Основой процесса восприятия как первого этапа развития связной речи является работа с готовым текстом, его чтение и анализ. Текст является объектом изучения различных наук: языкознания и литературоведения, психологии и методики, речеведения и стилистики. Лингвистический, синтаксический подход к тексту отражается в определениях понятия «текст», данных представителями лингвистики текста, например, Г. Я. Солгаником: «Текст (от латинского textus - ткань, сплетение, соединение) можно определить как объединенную смысловой и грамматической связью последовательность речевых единиц: высказываний, сверхфразовых единиц (прозаических строф), фрагментов, разделов».
На втором этапе проводится работа, связанная с процессом порождения речи.
Усвоение текста основано на его понимании, осознании смысла и внутренних связей в его содержании. В основе понимания лежит рефлексия - использование определенных мыслительных операций (анализ, синтез, сравнение и др.), помогающих ученику прийти к цели. Рефлексия, с одной стороны, отражает уровень развития языковой личности, а с другой - способствует этому развитию.
Восприятие (понимание) текста зависит от объективных знаний и собственного опыта читателя. Поэтому не случайно, что одно и то же произведение, прочитанное человеком на разных этапах жизненного пути, воспринимается им по-разному. Будучи средством постижения внутренних связей в содержании текста, понимание рассматривается как движение к знанию в процессе чтения или слушания текста, определения темы, ведущей мысли высказывания.
В процессе восприятия текста развивается эмоциональная сфера мышления ученика, формируется умение чувствовать, переживать разнообразные эмоции, воспринимать эмоциональные коннотации (оттенки).
О совершенстве овладения речью можно говорить лишь тогда, когда усвоены средства, обеспечивающие не только информативную, но и выразительную функцию речи, т.е. средства выражения внутреннего мира человека
Безусловно, каждый учитель литературы мечтает о том, чтобы его воспитанники ценили книгу как величайшее открытие человечества, читали русскую классику, извлекая из неё нравственные уроки. «Литература помогает человеку отличить себя в толпе предшественников,- говорил Иосиф Бродский в своей Нобелевской речи. - Насущным хлебом литературы является именно человеческое разнообразие и безобразие. Книга даёт представление о том, на что сапиенс способен».
В то же время не секрет, что литература как собрание биографий замечательных людей, тенденций и направлений, размеров стихосложения мало интересует школьников. Это не эмоции, а факт. На вопросы о мотивах художественного творчества, о цели литературы и её пользе даже одиннадцатиклассники не отвечают. Или дают ответы наподобие: « писатели пишут из-за денег», « не за что их премиями награждать» и т.д. Таким образом, школьники зачастую не мотивированы к изучению литературы.
Так, по данным социологов:
Наиболее остро эту проблему я, работая в профильной старшей школе, ощущаю в классах физико-математического, социально-экономического профиля.
Как справедливо заметил А.И.Герцен, настоящее образование невозможно без чтения.”Мы не должны учить читать , мы должны учить понимать текст “,- говорил знаменитый психолингвист А.А.Леонтьев.
Совершенствование владения разными видами чтения.
Целенаправленная работа по совершенствованию владения разными видами чтения (просмотровым, ознакомительным, изучающим) старшеклассниками начинается с анкеты « Насколько успешно вы владеете навыками чтения». (Андреев О.А., Хромов Н.Н. Учитесь быстро читать : Кн. для учащихся ст. классов. - М.,1991.)
Подготовительный этап включает следующие приёмы:
уточнение темы и основной мысли текста;
прогнозирование содержания текста;
словарная работа;
просмотровое чтение текста.
Этап ознакомительного чтения текста:
постановка целевого вопроса;
уточнение темы, мысли текста;
разбивка текста на смысловые части и составление плана;
маркировка текста;
составление схем, таблиц;
подбор заголовка;
оценка понимания текста;
ответы на вопросы по содержанию текста.
Информационно-смысловая переработка текста.
Выразительное чтение текста.
Пересказ текста.
Виды анализа текста.
Анализ готового текста основан на его понимании, осознании смысла и внутренних связей в его содержании.
Понимание рассматривается методистом Т.М. Воителевой «как движение к знанию в процессе чтения, определения темы ведущей мысли высказывания».
Анализ текста, проводимый систематически, имеет большое значение для развития речи учащихся, формирования умения воспринимать речь других и создавать собственное высказывание. В процессе работы над готовым текстом происходит углубленное знакомство со структурой, идеей текста, техникой его создания, развивается логическое мышление учащихся, идет практическое усвоение языка в различных условиях его применения. В целом анализ текста способствует воспитанию культуры слушания и чтения.
Методика анализа текста активно разрабатывалась в трудах многих отечественных ученых (Н.М. Шанский, Л.М. Лосева, Г.В. Колшанский, Г.Я. Солганик, И.В. Арнольд, Н.А. Ипполитова, А.И. Горшков, С.И. Львова,
Л.А. Новиков, Е.С. Антонова, Т.М. Пахнова и др.). Она опирается на теорию речевой деятельности, связанную с механизмами порождения и восприятия речи.
Ученые выделяют следующие виды анализа текста:
– лингвистический (теоретические основы и образцы лингвистического анализа текста содержатся в работах Н. М. Шанского, И. Р. Гальперина, Г. Я. Солганика, Л. М. Лосевой и др.);
– лингвостилистический;
– филологический (филологический анализ текста опирается на понимание текста как «произведения словесности» и «феномена (явления) употребления языка»). Филологический подход к тексту раскрывается в работе А. И. Горшкова «Русская стилистика» (2001 г.) на основе следующего определения: «... текст - это (1) выраженное в письменной или устной форме (2) упорядоченное и (3) завершенное словесное целое, (4) заключающее в себе определенное содержание, (5) соотносимое с одним из жанров художественной или нехудожественной словесности, (6) отграниченное от других подобных целых и (7) в случае необходимости воспроизводимое в том же виде» . Филологический анализ, по убеждению А. И. Горшкова, должен соединить содержание и форму, устранить формальный подход к анализу языковых единиц на основе соединения таких филологических наук как литературоведение и языкознание;
– лингвоэстетический;
– комплексный (целостный). Комплексный анализ текста используется в методике как средство реализации внутрипредметных и межпредметных связей при изучении разделов языка (морфологии, синтаксиса, орфографии и т.д.) и филологических дисциплин (русского языка, стилистики, литературы и т.д.) путем выполнения разного рода заданий в процессе работы с текстом: грамматических, стилистических, орфографических, лексических и т.д. Методика проведения комплексного анализа текста, образцы и практические задания содержатся в трудах Т. М. Пахновой, А. Д. Дейкиной и др.;
– герменевтический.
Немаловажное значение для формирования коммуникативной компетенции имеет работа по совершенствованию у школьников навыков и умений составлять вторичные тексты, которую можно рассматривать как подготовительный этап к обучению их самостоятельно излагать свои мысли, строить устное или письменное высказывание.
Вторичный текст - это текст, созданный на основе текста-оригинала (авторского текста). К вторичным текстам относятся аннотации, конспекты, рефераты, изложения и т.п.
Создание вторичных текстов имеет большое значение для формирования навыков как устной, так и письменной связной речи. Такая работа позволяет научить школьников выбирать из текста ключевые слова, развивает умение распространять, детализировать высказывания, приводить необходимые примеры, что в дальнейшем поможет старшеклассникам правильно, логично, точно излагать свои мысли.
Работа над вторичными текстами проходит в несколько этапов:
– выразительное чтение;
– выделение опорных слов и словосочетаний;
– деление текста на относительно самостоятельные (законченные) в смысловом отношении отрезки, составление плана;
– указание микротемы и основной мысли каждой части;
– подготовка тезисов;
– составление на этой основе собственного высказывания.
В настоящее время в теории и практике преподавания русского языка и литературы в школе появляются новые подходы. Одним из таких подходов является – коммуникативно–деятельностный по форме организации, а по содержанию обучения – герменевтический.
Ориентируясь в основном на толкование текста с целью понимания, герменевтическая наука изучает процессы понимания текста, описывает эффективные методы, приёмы, средства работы с образцами речи, тем самым становясь полезной и методической науке.
Чтобы формировать коммуникативную компетенцию на деятельностной основе, организационные формы обучения должны соответствовать тем же требованиям, что и остальные элементы методической системы.
Часто культурная информация «закодирована», закрыта от детей отсутствием и жизненного, и читательского опыта. На уроках необходимо открывать детям код культуры, недоступный им без определенных объяснений: явлений времени, традиций разных народов и эпох.
Урок- коммуникация.
Урок-коммуникация имеет целью в первую очередь создать речевую ситуацию, которая естественным образом рождает мысль и требует ее реализации в речи.
Это не обычный урок в привычном смысле слова с традиционными компонентами и выставлением оценки, однако это и не свободный диспут, позволяющий уводить учеников за случайно возникшим обсуждением. Это строго организованная учебная ситуация, в которой все участники (и учитель, и ученики) начинают с постановки цели и помнят о ней до конца беседы; придерживаются определенных правил обсуждения ; следят за оформлением своих высказываний.
Однако именно коллективное обсуждение темы и содержания урока позволяет ускорить индивидуальные процессы понимания за счет порождения
и столкновения различных смыслов, возникающих у участников беседы. Дело в том, что человеческое сознание, как установили опытным путем ученые-психолингвисты, имеет свойство искать для входящей информации место в своих «кладовых», т.е. соотносить внешнюю кодировку (звучащую или печатную) с внутренней (значениями и смыслами, которые у него уже имеются). Адресат (воспринимающий) ищет в своем сознании соответствия услышанному или прочитанному. Правильно организованная учебная деятельность позволяет ученику самостоятельно дозировать осваиваемый материал. В ходе дискуссии ученики приобретают навык соотносить собственные - правильные или неправильные - представления с языковой нормой. Именно текст с нормированным (литературным) языком становится критерием оценки верного, грамотного осмысления прочитанного.
Необходимо различать этап первичного впечатления (сразу после целиком прочитанного текста) и этап анализа, ведущего к более глубокому и верному осмыслению произведения или его отрывка.
Необычайно важно первое впечатление от прочитанного: первый этап урока-коммуникации - обсуждение первичного понимания, смыслов, рожденных сразу после прочтения текста. Тайны, раскрытые в тексте, заставляют работать мышление и выходить на идею, т.е. на то, ради чего автор этот текст и написал. В результате ученики начинают видеть и осознавать средства языка, термины и понятийный аппарат языков разных наук: математики, физики, химии, биологии, географии и т.п. Если, осваивая эти средства, ученики начнут понимать, «как автор это делает», т.е. как он создает свое произведение, и будут учиться у писателей, анализируя их тексты, мастерству владения родным языком, то наши ученики станут следить и за своей собственной речью!
Первичное восприятие текста всегда эмоционально окрашено, особенно это важно при чтении художественных произведений. Не испытав сильного чувства, читатель не имеет «оснований» для возвращения к прочитанному. Часто именно равнодушие учеников создает непреодолимую преграду на пути к чтению сознательному (в отличие от чтения технического).
Следующий этап урока - анализ текста. Рассмотрим процесс понимания текста «по шагам»:
- эмоция «включает» интерес, который «запускает» природный стимул к познанию, т.е. любознательность → значит, методически важен этап организации мотивации (загадка! или проблемный вопрос: может быть предложен на один урок (например, изучая пьесу Островского А.Н. «Гроза», предлагаю учащимся ответить на вопрос: « Кто, по вашему мнению, прав: Добролюбов Н.А. : « Катерина – луч света в тёмном царстве» или Писарев Д.И.: « Катерина - полоумная мечтательница»; может объединять систему уроков по теме, образуя модуль ( например, при изучении творчества Ф.М. Достоевского: « Почему Илья Глазунов на своей картине «Сто веков» изобразил писателя с зажженной свечой в одной руке и с веточкой вербы - в другой ?» При изучении творчества А. Фета: кто, по – вашему, прав Д.И. Писарев: « Произведения Фета ни на что не годны, кроме как для оклеивания комнат под обои» или Ф.М. Достоевский: « удивительные, великолепные по художественному содержанию стихотворения»?)
- интерес «включает» внимание, которое формирует интенцию (готовность) к восприятию,
→ значит, методически необходим этап организации целеполагания;
- формулируется цель - понять входящую информацию, исключив эмоционально-оценочные реакции → значит, методически целесообразна регулярно организуемая вопросно-ответная беседа, контролирующая удержание в сознании учеников цели и содержания их учебных действий.
Урок-коммуникация, который учитывает механизмы процессов понимания, относится к урокам развития речи, так как решает:
- общедидактические задачи: формирует умение самостоятельно организовать внимание к внешней информации и ее дозировке;
- общеметодические задачи: формирует навыки связной устной и письменной речи.
Урок-коммуникация - это урок, который ,помимо сильного эмоционального отклика на содержание текста, ставит задачи показать роль лингвистического понятия в тексте и тем самым развивать языковое чутье и операционный аппарат мышления. Поэтому выводы, к которым приходят ученики в результате анализа и обсуждений заданий и отрывков текста в упражнениях, - это выводы о функции языковых средств и о способах их обнаружения.
Урок-коммуникация может использоваться при изучении романа И.С.Тургенева « Отцы и дети « (анализ эпизода « Первая встреча с Базаровым», спор о принципах) , « Преступление и наказание» (сны героев, смысл названия романа ), cмысл названия пьесы « Гроза» и др. Большой эмоциональный отклик вызвал у одиннадцатиклассников урок «Перекличка эпох :нэп глазами современников».
Элективный курс «Деловой русский язык».
Совершенствованию коммуникативной компетенции старшеклассников способствует преподавание в профильном социально-гуманитарном классе элективного курса « Деловой русский язык». В основе каждого занятия – практикоориентированная речевая ситуация (« Реклама»:школьники создают рекламу своему классу , ручке и т.д.; « Презентация» , «Полемика» , « Паралингвистика» , «Невербальная коммуникация» . Школьники пишут сочинения « О себе в разных стилях» , «Кто я ? Что я ?»).Ежегодно участники электива соpдают проект – презентацию элективного курса другим обучающимся школы и города .
Пример занятия элективного курса :
Тема: ВИДЫ ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ: ДЕЛОВАЯ БЕСЕДА.
Ход занятия.
- Вступительное слово.
Деловая беседа- это устный контакт между людьми, связанными отношениями дела. В современной трактовке под деловой беседой понимают речевое общение между собеседниками, которые имеют необходимые полномочия от своих организаций и фирм для установления деловых отношений, разрешения деловых проблем или выработки конструктивного подхода к их решению.
Осознание деловой беседы как одного из видов делового общения.
Время перехода отечественной экономики на рыночные отношения, появление предприимчивых и способных деловых людей; снижена деловая активность из-за неумения вести успешный деловой разговор.
Достоинства деловой беседы по сравнению с собраниями, обменом письменной информацией, телефонными разговорами:
а) непосредственное общение;
б) создаются условия для установления личностных взаимоотношений, что позволяет собеседникам лучше узнать друг друга, что облегчает их общение в дальнейшем;
Задача деловой беседы- убедить собеседника принять конкретное предложение.
- Функции деловой беседы.
а) взаимное общение работников одной деловой среды;
б) совместный поиск, выдвижение и разработка рабочих идей и замыслов;
в) контроль и координирование начатых деловых мероприятий;
г) поддержка делового контакта;
д) стимулирование деловой активности;
е) расширение интеллекта, активизации коллективного разума ее участников при принятии важных управленческих решений.
3. Беседы по характеру обсуждаемых вопросов делятся:
1) на кадровые - прием на работу, увольнение, перемещения;
2) организационные, связанные с выполнением поручений и заданий.
Кроме того, характер деловой беседы определяется профессиональными и деловыми интересами ее участников, типом отношений.
- Принцип построения беседы.
- Сознательная настройка на уровень собеседника, учет его личности, интереса, опыта;
- Рациональная организация беседы;
- Простота, логичность, нормативность языка (культура речи).
- Структурные элементы беседы.
- Подготовительный этап: установить
- как будет начат разговор;
- какие будут аргументы;
- каких возражений следует ожидать;
- как их опровергать;
- как закончить беседу.
Примечание. Деловая беседа состоит из 5 фаз (этапов): начало беседы, передача информации, аргументирование, опровержение аргументов собеседника, принятие решения.
- Начало беседы.
- помнить (взять на заметку):
по первым фразам складывается впечатление о человеке. Решается, состоится разговор или нет;
- предусматривать указание цели беседы, название, объявление последовательности рассматриваемых вопросов; установление контакта с собеседником. (Приятно, если собеседника сразу называют по имени.)
- избегать появления признаков неуверенности. Лучше не использовать фразы: «Извините, пожалуйста, если я помешал», «Пожалуйста, если у вас есть время меня выслушать ...»;
- не следует первыми же вопросами заставлять собеседника занимать оборонительную позицию;
- знать четыре основных приема начала деловой беседы:
1.1 снятие напряженности- комплимент, шутка, добрые слова;
1.2 зацепка - кратко изложить ситуацию, использовав сравнение, личные впечатления, какое-то событие;
1.3 стимулирование игры – воображения – постановка множества вопросов по ряду рассматриваемых проблем;
1.4 прямой подход – переход прямо к делу, без вступления.
- использовать следующие фразы: «Давайте уточним детали», «Введите меня в курс дела», «Есть ли у вас конкретное предложение?»
Начало речи может быть таким: «Я высоко ценю возможность встречи с вами и глубоко благодарен за оказание мне чести и доверия».
- Информирование собеседника.
Помнить: кто правильно задает вопрос, тот получает правильный ответ.
Вопросы позволяют направлять процесс в нужное русло, перехватить и удержать инициативу, показать свою информированность, активизировать собеседника перейти от слов к делу.
Тактика вопросов.
Существуют:
- закрытые вопросы, на которые можно ответить «да» или «нет».
Цель этих вопросов – сузить пространство для маневра у противника; ускорить получение согласия;
- зеркальные вопросы из области сказанного в область недосказанного;
- риторические вопросы, на которые не даются прямые ответы, так как цель риторических вопросов - вызвать новые вопросы и указать на нерешенные проблемы;
- переломные вопросы удерживают беседу в нужном направлении. Они задаются в том случае, когда уже есть информация по одной проблеме и можно перейти на другую или когда вы почувствуете сопротивление собеседника и пытаетесь его преодолеть;
- вопросы для обдумывания вынуждают собеседника размышлять, тщательно обдумывать и комментировать то, что сказано.
Могут использоваться:
- информационные вопросы;
- контрольные ( помогают следить за реакцией);
-вопросы для ориентации;
- подтверждающие;
- ознакомительные;
- встречные;
- альтернативные;
-направляющие;
-провокационные;
-вступительные;
-заключающие.
Тактика ответов.
- прежде чем ответить, сделайте паузу не менее 8 секунд;
- сложный вопрос разделите на составляющие. Отвечайте прежде на тот, что представляет интереc;
- если вопрос труден по содержанию, то следует попросить повторить вопрос, затем вы повторите его так, как вы поняли его, попросите время на размышление, попробуйте привести аналогичный пример из собственного опыт;
- на провокационные вопросы лучше не отвечать;
- чем эмоциональнее вопрос, тем короче должен быть ответ;
- не поддавайтесь тому, чтобы вас увели от темы;
-если при ответе вас неправильно поняли, признайте свою вину, сказав, что вы не очень удачно сформулировали свою мысль, и объясните еще раз.
4) Аргументирование.
4.1 Доказательное;
4.2 контраргументация (опровержение).
Помнить: изменяя убедительность, вы вызываете сопротивление собеседника.
1 вариант 2 вариант
Я считаю… Вы не находите, что…
Я могу это доказать… Сейчас вы можете убедиться, что…
Мы вам поможем… Вы сможете добиться…
- Какой вариант лучше? (Ответы учащихся.)
- Предпочтительней вариант 2. (Правильный ответ.)
- Ваши действия как партнера, если собеседник возражает?
Если задаются некорректные вопросы (коммерческая тайна, личная жизнь, достоинства), можно применить некоторые уловки:
- ответ вопросом на вопрос;
- игнорирование;
- переход на другую тему;
- демонстрация непонимания;
- юмор, ирония.
6) Работа в группах.
Выделить факторы, способствующие деловой беседе, продуктивному диалогу.
В процессе предложений выписать основные факторы: профессионализм, ясность, наглядность, постоянная направленность, ритм, повторение основных положений, элемент внезапности, насыщенность рассуждений, рамки передачи информации, юмор.
7) Заключительная часть деловой беседы.
- как отделить заключительный этап беседы от других, какими фразами?
Например: «давайте подведем итоги», «Мы подошли к концу беседы» и др.
Беседа завершена: есть письменная запись беседы, что является документом- идеи записаны в утвердительной форме.
- Итак, решение принято, беседа закончена. Какими словами следует завершить?
8) Вид беседы: собеседование.
8.1 Задание классу. Представьте себе, что вы (учащийся) руководитель, работодатель. Какие вопросы вы будете задавать тому, кто пришел устраиваться на работу, исходя из задач продуктивного диалога.
Примерные вопросы:
- что вы за человек?
- почему ищете работу?
- чем можете быть полезны фирме?
-каковы ваши сильные стороны?
- каковы ваши слабые стороны?
- каким, по- вашему, должен быть руководитель?
- каковы ваши достижения?
- на какую зарплату вы рассчитываете?
Помните:
- на некоторые вопросы устраивающийся на работу должен быть готов ответить;
- во время собеседования ни один вопрос не задается просто так.
8.2 Памятка идущему на собеседование.
- приготовить блокнот и ручку, папку необходимых документов;
- потренироваться дома владеть голосом: говорить спокойно, внятно, уверенно, короткими предложениями, выделять наиболее значимое;
- заранее получить как можно больше информации о предполагаемом месте работы;
- тщательно выбрать одежду, почистить обувь (55 % успеха зависит от внешнего вида человека);
- входить в кабинет работодателя уверенно, не забывая об улыбке;
- не наклоняться близко к собеседнику, не скрещивать руки на груди;
- не называть по имени собеседника;
- ответы продумать заранее;
- речь должна быть живой, не перегруженной профессиональным или уличным жаргоном;
- информацию подавать со знаком «+».
Говорить:
Нельзя: «Мне 18 лет, и я не имею опыта работы».
Надо: «Мне 18 лет, но я самостоятельный и серьезный человек, у меня хорошая теоретическая база, мне нравится работать с программами» или « Да, я очень молод, но у меня много сил для учебы и профессионального роста».
- отвечать правдиво, взвешивать инфомацию;
- делать ненавязчивые комплименты фирме, куда вы пришли(коллектив, обстановка, оборудование);
- уходя, поблагодарить за внимание и потраченное на вас время, спросить, когда и как узнать о результатах собеседования.
9) Практикум.
Ситуация: Я иду в школу для беседы с руководителем по вопросу устройства на работу в должности руководителя технического кружка.
Работают 5 групп, каждая из которых описывает один этап деловой беседы, затем идет анализ представленных этапов деловой беседы.
Задача: диалог обязательно должен иметь характер продуктивного, деловая беседа- успешной.
10) Итог занятия.
Грамматико-стилистические упражнения.
Чтобы научить учащихся адекватно воспринимать высказывания (тексты) разного характера, учитывая ситуацию общения, а также создавать коммуникативно правильные тексты, особое внимание должно уделяться обучению тексту как единице языка и единице речи. Основные сведения о единицах речи учащиеся получают в процессе грамматико-стилистической работы, которая имеет целью вооружение их теоретическими сведениями о тексте, типах и стилях речи и формирование коммуникативных умений и навыков в процессе выполнения различного вида грамматико-стилистических упражнений. Главный отличительный признак нестандартных заданий- их связь «с деятельностью, которую в психологии называют продуктивной», творческой.
Нестандартные задания могут быть представлены в виде проблемных ситуаций (затруднительных положений, из которых надо найти выход, используя полученные знания) и других заданий с элементами занимательности (житейские и фантастические ситуации, инсценировки, лингвистические сказки, загадки, «расследования»).
- «Перевод» с русского на русский.
Выполняя эти задания, школьники заменяют указанные языковые единицы (слова, словосочетания, предложения) синонимичными. Необходимость замены диктуется характером языкового материала: в него включаются случаи неуместного употребления единиц языка, нарушения литературных норм, затемняющие смысл высказывания или делающие его двусмысленным, иногда приводящие к комическому эффекту. Синонимическая же замена («перевод») делает высказывание точным, понятным, правильным.
К нестандартным заданиям этого типа относятся:
- «перевод» иноязычных, профессиональных, устаревших, жаргонных слов;
- «перевод» текстов (или составление словарей к ним), написанных на несуществующем языке по типу «глокой куздры»;
- «перевод» текстов, составленных в одном стиле, на «язык» другого стиля (лингвистические сказки, образное толкование слов- терминов);
- «перевод» (расшифровка смысла) языковых единиц, употребленных заведомо неправильно для создания юмористического эффекта или в целях привлечения внимания к речевым ошибкам учащихся (на примерах произведений юмористического плана или ученических работ).
У писательницы Л. Петрушевской есть лингвистическая комедия под названием «Фывапролдж», написанная на несуществующем языке. Но, даже не зная его, вы сможете «перевести» на русский язык отрывок из этой комедии и составить словарь несуществующего языка. Что вам поможет справиться с этим заданием?
ФывапролджИндякие:
ЛяпупаБутявкаНапушка. По-за напушкойбурдысья. На напушкесяпаетЛяпупа. У Ляпутыразбызеныклямсы.
Ляпупа (сяпая и сяпая). Оее, оее,некузяво. Потрямкать бы. Нетрямкавшисяпатькузяво ли?
По напушкешаетсяБутявка.
Бутявка (бирит, не вазяЛяпупу). Фывапролдж. Фывапролдж. Ляпупа (вазитБутявку). О-по-по, смычь, Бутявищенекузявое! Сяпай к Ляпупе!
Бутявка (увазившиЛяпупу, фьюросяпает с напушки в бурдысья). Фывапролдж. Фывапролдж.Ляпупа. И не фыва, и не пролдж.
Досяпывает до Бутявки и зачучиваетБутявку в клямсы.
Бутявка. Оее, осее. Фы…ва! Про…пр… (лепещется у Ляпупы в клямсах). Ляпупа (трямкаяБутявку). Нннн. Кщ. Кщ. Прлдбрр…
Полбутявки у Ляпупы в клямсах, полбутявкилепещется об напушку. Лепещется, лепещется да и – бздым! – отчучилосьполбутявки из Ляпупиныхклямс и усяпало.
- Лингвистические «угадайки».
Работа над нестандартными заданиями этого типа также связана с деятельностью учащихся по опознанию языковых явлений, но, в отличие от «перевода с русского на русский», они должны либо восстановить «первоисточник» (словосочетание, фразеологический оборот, предложение) по отдельным его деталям и признакам, либо «угадать» слово по его описанию (толкованию ).Полезность такой работы очевидна: обогащается словарный запас учащихся – за счет узнавания значений новых слов и уточнения значений уже известных слов – и грамматический строй речи – при попытках выражения своих мыслей с помощью грамматических конструкций определенного стиля речи. Развивается и совершенствуется чувство языка, умение понимать изобразительно–выразительные возможности языковых единиц (игру слов как средство создания образа и комического эффекта). Все это, в свою очередь, способствует развитию творческих возможностей самих учащихся, часто вызывая желание создавать по аналогии свои произведения (сказки, загадки, кроссворды).
Из нестандартных заданий этой группы можно отметить следующие:
- угадывание слов по толкованию (в том числе и образному) или по общему признаку;
- разгадывание загадок (в том числе и лингвистических);
Задание . Угадайте слово по его описанию. Объясните, как вам это удалось сделать.
«Глаз» автомобиля. «Свежезамороженный» дождь. «Слово» регулировщика. «Архитектурное строение» пчел.
- Лингвистические «почемучки»
Это вопросы использую для активизации мыслительной деятельности учащихся. Отвечая на вопросы, делая своеобразные маленькие «открытия» в области лингвистики, школьники убеждаются в практическом значении знаний по русскому языку, сам учебный предмет открывается для них по–новому. За внешней простотой (иногда даже несерьезностью формулировок) вопросов кроется серьезное лингвистическое содержание: языковые факты учащиеся должны объяснить «научным языком». Таким образом, при выполнении этих заданий главным является не опознание языковых фактов, а их объяснение, то есть формируются умения и навыки построения связного высказывания в научном стиле.
К заданиям этой группы относятся:
• вопросы проблемного характера (выбор одного варианта из нескольких, разграничение двух правильных вариантов, сопоставление вариантов);
• вопросы занимательного характера (в их основе – внеязыковая ситуация: вопросы–шутки, вопросы–загадки, «неожиданные» или «детские» вопросы).
Задание 1. Сформулируйте развернутый связный ответ на вопрос.
1. Почему иностранец, изучающий русский язык, принял кузницу за жену кузнеца, а кузнечика – за их сына?
Задание 2. Дайте ответы на вопросы–шутки. Как можно проверить их правильность?
1. Какое домашнее животное любит смотреть на новые ворота? 2. В каком городе живет дядька, если в огороде бузина? на голову? 6. Чего не следует (По материалам газеты «Московский комсомолец».)
• упражнения с выборочным ответом (выбор правильного варианта из нескольких предложенных или исключение явления из ряда по принципу «третий лишний»).
Задание 1. «Предметные» (терминологические) диктанты. Запишите одним словом диктуемые словосочетания.
- Лингвистический диктант
Наука о языке. Графическое обозначение звука на письме. Часть слова перед корнем. Определение, выраженное существительным. Вода, от воды, к воде… Голубое небо, смотреть на небо, смотреть вдаль…
- Литературоведческий диктант
Художественное преувеличение. Строение художественного произведения. Краткое изречение. Высшая точка в развитии действий. Литературное воровство.
- Использование в речи синонимов
Упражнение 1. В отрывке из «Мертвых душ» Н. В. Гоголя выделите глаголы, выберите из их числа такие, которые синонимичны словам «беседовать», «говорить», «сказать». Выпишите эти синонимические ряды и добавьте к ним новые слова (см. примечание).
О чем бы разговор ни был, Чичиков всегда умел поддержать его: шла ли речь о лошадином заводе, он говорил о лошадином заводе; говорили ли о хороших собаках, он и здесь сообщал очень дельные замечания; трактовали ли касательно следствия, произведенного казенною палатою, он показывал, что ему небезызвестны судейские проделки; было ли рассуждение о бильярдной игре – и в бильярдной игре не давал он промаха; говорили ли о добродетели – и о добродетели рассуждал он очень хорошо, даже со слезами на глазах; об выделке горячего вина – и в горячем вине знал он прок; о таможенных надсмотрщиках и чиновниках – и о них он судил так, как будто бы сам был и чиновником и надсмотрщиком.
Сочинение – важнейший прием формирования речемыслительной деятельности.
Школьное сочинение – сложный, но вместе с тем интересный труд учителя и его учеников. Такая творческая работа является средством самовыражения личности школьника, его жизненной позиции, его внутреннего мира. По тому, что и как пишут ученики, можно определить не только уровень развития их речи, но и отношение к жизни. Необходимо также отметить, что любое сочинение способствует развитию воображения, внимания, памяти, логического и образного мышления. В процессе работы над сочинением формируется коммуникативная компетенция.
Наиболее распространенными жанрами школьных сочинений являются небольшие по объему творческие работы: зарисовка, этюд, миниатюра. Они оперативны, экономичны, могут использоваться чаще, чем работы большого объема, и поэтому их обучающий эффект следует учитывать в широкой практике.
В целях предупреждения однотипности работ учащихся обращаю их к таким формам сочинения, как рецензия, эссе, репортаж, интервью, путевые заметки, юмористические рассказы, лингвистические сказки, дневниковые записи.
В наше время сплошной телефонизации отходит в прошлое и жанр письма. Его полезно возвращать, как и дневники. Письмо – полузабытое искусство, очень интересная форма творческой работы. Можно практиковать письма-обращения к какому-нибудь персонажу, письма-признания таланта какого-то человека, воображаемые письма одного героя другому.
Лучшие работы публикуем в школьной газете « Старшеклассники» в рубриках «Проба пера», «Мир моих увлечений».
Научить писать сочинение, а особенно сочинение-рассуждение или сочинение-размышление — одна из актуальных проблем современной школы, и этот навык необходим каждому культурному человеку, в каких бы областях науки, техники или искусства он в будущем ни самореализовывался.
Формированию коммуникативной компетенции старшеклассников способствует проектно- исследовательская деятельность.В составе рабочей группы с одарёнными детьми уделяю этому виду работы большое внимание.
Микроисследования.
Задания этого типа предполагают формирование у учащихся исследовательских умений (на доступном для определенного возраста уровне): работать с научно–популярной литературой и справочниками; анализировать языковые единицы; формулировать выводы; составлять текст (сообщения, реферата, доклада). Нестандартный подход проявляется в необычной формулировке темы, в занимательном характере исследования. Здесь, так же как и в предыдущем типе заданий, за внешней простотой формы – серьезное лингвистическое содержание. Наиболее типичны следующие:
• развернутый ответ на вопрос проблемного характера или необычно сформулированный вопрос (в основе – сопоставление несопоставимых на первый взгляд фактов);
• сочинение на лингвистическую тему (в серьезной или занимательной форме);
• исследование вопроса в форме деловой или ролевой игры (инсценировка, сказка, путешествие, детективная история).
Задание 1. Подготовьте развернутый ответ–исследование на один из вопросов. Вам помогут это сделать словари и следующие источники (в каждом конкретном случае рекомендуются учителем). Не забудьте проиллюстрировать научные положения и выводы конкретными примерами.
Являются ли однокоренными словами: кусок, закуска, искусать, искушение, искусство, искусный? Верно ли утверждение, что приведенные слова могут быть разными частями речи: зло, добро, печь, знать, мой, лай, клей, три?
Задание 2. Напишите сочинение на одну из тем (в форме доклада, реферата, сказки, детектива и др. – в зависимости от формулировки темы).
1. Волшебник по имени Йот. 2. Портреты суффиксов (–чик – щик, – тель), приставок (пре– при–, раз– рас–, с–), корней–омонимов.
3. Знакомые незнакомцы (о заимствованных словах).
Значительную роль в совершенствовании коммуникативной компетенции старшеклассников играет внеклассная работа по предмету. Разнообразны ее виды и формы: конференции, устные журналы, проектная и исследовательская деятельность (подготовили и защитили на разных уровнях проекты : «Что в имени тебе моём?»,»Тайна русской азбуки»и др.), игры: «Умники и умницы», «Поле чудес». Традиционно в рамках Недели старшей профильной школы проводится интегрированная игра «Что? Где? Когда?».
Заключение.
Е. Н. Ширяев писал: «Культура речи – это такой выбор и такая организация языковых средств, которые в определенной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач».
Таким образом, в результате обучения школьники должны научиться использовать приобретенные знания и умения в практической деятельности и повседневной жизни для развития готовности к речевому взаимодействию, к сотрудничеству. Кроме того, обучение должно способствовать увеличению продуктивного, рецептивного и потенциального словаря; расширению круга используемых языковых и речевых средств; совершенствованию способности к самооценке через наблюдение за собственной речью; развитию интеллектуальных и творческих способностей, навыков самостоятельной деятельности, использования языка самореализации, самовыражения в различных областях человеческой деятельности; удовлетворению познавательных интересов. И наконец, выпускник должен быть готов к самообразованию и активному участию в будущей производственной и общественной жизни государства.
«Тупа оратория, косноязычна поэзия, неосновательна философия, неприятна история, сомнительна юриспруденция без грамматики»,- говорил М. В. Ломоносов.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Оптимизация процесса преподавания русского языка и литературы на основе использования новых технологий (Уровневый анализ текста).
Обобщение опыта учителя литературы по использованию технологии уровневого анализа текста....
Оптимизация процесса преподавания русского языка и литературы на основе использования новых технологий (Уровневый анализ текста).
Создание условий для развития души ученика, погружение его в художественный мир писателя с целью познания себя и мира, обретения духа с помощью использования новых технологий....
Выступление на заседании кафедры русского языка и литературы "Использование электронных образовательных ресурсов в процессе преподавания русского языка и литературы как эффективное средство развития познавательной активности учащихся"
В материале представлен опыт использования ЭОР на уроках русского языка и литературы...
Круглый стол «Развитие коммуникативной компетентности учащихся в процессе преподавания русского языка и литературы»
Выступление на региональной конференции учителей русского языка и литературы....
Формирование метапредметных компетенций на основе интегрированных связей в преподавании русского языка и литературы
Формирование метапредметных компетенций...
«Совершенствование методов обучения и воспитания в процессе преподавания русского языка и литературы»
Программа совершенствования методов обучения и воспитания...