Интегрированный урок литературы и английского "О поэзии Роберта Бернса"
план-конспект урока по литературе (6 класс) на тему


Предварительный просмотр:

Интегрированный урок литературы и английского языка

«О поэзии Роберта Бернса»

Цель: повышение культурного и образовательного уровня учащихся, формирование представления об англоязычной поэзии, развитие творческой деятельности учащихся, развитие эстетического вкуса.

Оборудование и оформление: презентации с фотографиями и информацией о Роберте Бернса, ключевые слова из его стихотворений, музыкальное сопровождение

  1. Организационный момент (звучит Шотландская средневековая музыка.)
  2. Учитель: (на фоне музыки) Ребята,  закройте глаза и представьте, что вы сейчас оказались в другом месте – в доме бедного шотландского фермера. Он со своей женой находится дома, за окном непогода…

Сценка на английском языка (участники: отец Роберта, мать, гадалка-цыганка).

Отец: The weather is so terrible!

Мать: The night is so stormy. It is snowing. Ooo! Somebody is knocking.                              (Раздается стук в дверь)

Отец: I’ll open the door. Who can it be? The snowstorm is so terrible! (открывает дверь).

(Входит цыганка)

Цыганка: Hello! How are you? I’m cold and wet. May I warm myself in your house?

Мать: Of course, my dear Sara. She is a Gypsy. She can tell fortunes.

Цыганка: What a nice baby! Oh, this boy won’t be fool. He’ll be famous! He’ll glorify his family and his country.

Учитель:  Гадалка предсказала фермеру и его жене будущее сына:

-Разжав младенческий кулак,

Гадалка говорила так:

-Мальчишка будет не дурак.

Пускай зовется Робин.

Немало ждет его обид,

Но сердцем все он победит.

Парнишка будет знаменит,

Семью прославит Робин.

Песня  

В деревне парень был рожден.

Но день, когда родился он.

В календари не занесен.

Кому был нужен Робин?

Был он резвый паренек,

Резвый Робин, шустрый Робин,

Беспокойный паренек-

Резвый, шустрый Робин!

Зато отметил календарь,

Что был такой-то государь,

И в щели дома дул январь,

Когда родился Робин.

Был он резвый паренек,

Резвый Робин, шустрый Робин,

Беспокойный паренек-

Резвый, шустрый Робин! (2 раза)

Немало ждет его обид,

Но сердцем всё он победит.

Парнишка будет знаменит,

Семью прославит Робин.

Был он резвый паренек,

Резвый Робин, шустрый Робин,

Беспокойный паренек-

Резвый, шустрый Робин! (2 раза)

Учитель:  Гадалка не ошиблась. Мальчик действительно стал знаменитым поэтом, получил мировую известность и прославил свою маленькую родину – Шотландию. И имя его – Роберт Бернс. И урок наш сегодня посвящен ему, его творчеству.

(Запись темы урока. )

Учитель:  Рассказ о Роберте Бернсе

Роберт Бернс родился 25 января 1759 году в шотландском графстве Эршир в семье фермера-арендатора Уильяма Бёрнса и его жены - Агнессы. Там и поныне сохранилась глиняная мазанка под соломенной крышей, где родился поэт.

Роберт Бёрнс был первым из 7 детей. Когда Роберту исполнилось 6 лет, его отец взял в аренду большое хозяйство, и мальчику пришлось работать наравне со взрослыми, терпя голод и другие лишения. 

Благодаря отцу Бернс получил прекрасное образование: он знакомил сына с классикой, научил выразительно читать стихи и правильно говорить по-английски. В школе он слышал только английскую речь, но благодаря матери и старой прислуге Роберт приобщился к языку шотландских баллад, песен и сказок.

Первое стихотворение было сочинено в 15 лет. Однако первую популярность Роберт Бернс получил только в 27 лет, когда решил опубликовать свои поэмы, чтобы заработать хоть какие-то деньги.

Учитель: Информация о Роберте Бернсе на английском языке с опорой на страницу 77 из 1 части учебника, опора на презентацию о поэте, вывод на информацию о праздновании его дня рождения в Шотландии.

Учитель: В Шотландии Бернс почитается как символ нации, и поэтому день рожденья поэта – один из самых любимых праздников в стране – отмечается широко и шумно. Этот день принято праздновать в форме ужина (Burn`s supper). В этот день из гардероба достается национальный костюм шотландцев – килт, исполняются народные песни и танцы.

Мы предлагаем вам послушать песню, которую обычно поют на день рождения поэта, а также на Новый Год и Рождество. Песня была написана на шотландском диалекте на традиционную шотландскую мелодию.

Песня «Auld Lang Syne» (опора на презентацию с английским текстом и русский перевод на странице 77 из 1 части учебника)

Учитель: What does  «Auld Lang Syne» mean? How can you translate the title? Краткий обзор содержания песни, использованной лексики, информации учебника о песне.

Вывод: Песня «Auld Lang Syne» завоевала мир.

Учитель: Как вы думаете, что делает поэта известным? Почему так почитают Роберта Бернса? (ответы уч-ся).

Талантливые стихи делают поэта известным, безусловно. Но важно для людей и то, о чем он пишет. Роберт Бернс писал о любви, но не только к женщине. Он писал о любви к Родине, передавая своими стихами красоту родной земли. Обратимся к стихотворению Бернса «В горах мое сердце».

Е.А. Прочтение  стихотворения на английском языке с опорой на страницу 74 из 2 части учебника:

Перевод заголовка «My Heart’s in the Highlands»;

Отработка произношения ключевых слов;

Слушание на английском языке (трек 124).

Ключевые слова (на карточке - на каждой парте)

Heart - |hɑːt| - сердце                     

Highlands - |ˈhaɪləndz| - горы

Deer - |dɪə| - олень

Roe - |rəʊ| - косуля

Valour -|ˈvalə| - отвага, мужество

Farewell - |fɛːˈwɛl| - прощай!

Worth - |wəːθ|- ценность

Rove - |rəʊv| - скитаться

Chase - |tʃeɪs|- гнаться; преследовать

North - |nɔːθ| - север

Wander - |ˈwɒndə| - бродить; странствовать

Wherever - |wɛːrˈɛvə| - где бы ни, куда бы ни

Учитель: А теперь, ребята, попробуйте составить свой перевод текста, включив в него данные слова.

Учитель: Вы сейчас побывали в роли переводчиков. Благодаря талантливым переводам поэзия Р. Бернса дошла до нас. На русский язык стихи Роберта Бернса переводили М.Ю. Лермонтов, И.И. Козлов, М.Л. Михайлов, Э. Багрицкий и др. Но наиболее известными являются переводы С. Я. Маршака , которые, по словам А. Твардовского, «сделали Бернса русским, оставив его шотландцем».

На слайде – перевод  С.Я. Маршака.

Чтение перевода С. Маршака, определение темы.

Знакомство с вариантом перевода стихотворения А. Козловым. Сравнение.

Какой урок стихотворением «В горах…» преподносит нам поэт? (ответы уч-ся).

Слушать полную версию стихотворения  «В горах…»

Учитель: С.Я. Маршак очень хотел, чтобы стихи  Роберта Бернса « …щедрые, скромные и великодушные, послужили уроком молодым поколениям всего мира!».

Давайте завершим наш урок стихотворением-завещанием «Честная бедность», оставленным миру удивительным поэтом Робертом Бернсом.

Кто честной бедности своей

Стыдится и все прочее,

Тот самый жалкий из людей,

Трусливый раб и прочее.

        При всем при том,

        При всем при том,

        Судите не по платью.

        Кто честным кормится трудом,

        Таких зову я знатью,

Вот этот шут - природный лорд.

Ему должны мы кланяться.

Но пусть он чопорен и горд,

Бревно бревном останется!

        При всем при том,

        При всем при том,

        Хоть весь он в позументах, -

        Бревно останется бревном

        И в орденах, и в лентах!

Король лакея своего

Назначит генералом,

Но он не может никого

Назначить честным малым.

        При всем при том,

        При всем при том,

        Награды, лесть и прочее

        Не заменяют ум и честь

        И все такое прочее!

Настанет день и час пробьет,

Когда уму и чести

На всей земле придет черед

Стоять на первом месте.

        При всем при том,

        При всем при том,

        Могу вам предсказать я,

        Что будет день, когда кругом

        Все люди станут братья!

Песня «Честная бедность» (1 мин. 23 сек)

  1. Рефлексия. Подведение итогов урока.
  2. Д/з по английскому языку – приготовить выразительное чтение стихотворения               «My Heart’s in the Highlands», стр. 74 с опорой на карточку ключевых слов (транскрипция).


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Интегрированный урок литературы и английского языка «Волшебный мир Хогвартса» по книге ДЖ. К. Ролинг «Гарри Поттер и философский камень»

Сказка о Гарри Поттере похожа на все другие и отлична от всех. Мальчик-сирота учится быть сильным с теми, кто считает его "слабаком", и великодушным с теми, кто зависит от его воли. Это сказка о правд...

Интегрированный урок литературы и английского языка " А. Пушкин и Дж. Байрон"

Данная разработка представляет собой внеклассное мероприятие по литературе и английскому языку....

Интегрированный урок ( литература и английский язык). Природа в стихотворениях русских и английских поэтов 19 в.

Этот урок разработали учитель русского языка и литературы Кунаева Е. В. и учитель английского языка Евдокимова С. В....

Интегрированный урок литературы и английского языка в 5 классе. Книга М. Твена «Приключения Тома Сойера».

Интегрированный урок литературы и английского языка в 5 классе. Книга М. Твена «Приключения Тома Сойера»....

Интегрированный урок литературы и английского языка

Let’s hear time’s voiceИнтегрированный урок литературы и английского языка по художественной культуре эпохи Просвещения, 7 классЦель урока: доказать, что произведения литературы и искусства эпох...

Методическая разработка открытого мероприятия по английскому языку "Поэзия Роберта Бернса" с использованием ИКТ-технологии

Мероприятие адресовано учащимся 8-11 классов.Совершенствуются речевые навыки, углубляются знания иностранной литературы, приобретается опыт публичных выступлений, работы в группе, воспитывается уважит...

Интегрированный урок (литература + география) Африка в поэзии Гумилёва.

Мастерские восстановления знаний. По-другому, это мастерские повторения и обобщения знаний.,Цели    урока:Вспомнить (обобщить) из курса 7класса знания географических объектов Африки;Пок...