Внеклассное мероприятие по литературе "Любовь - волшебная страна"
методическая разработка по литературе (11 класс) на тему

Пьянкова Ирина Геннадьевна

            Данная методическая разработка направлена на нравственно-эстетическое воспитание учащихся. Цель мероприятия «Литературное кафе «Любовь – волшебная страна»»: приобщать учащихся к богатству русской литературы. Задачи: познакомить с шедеврами русской и зарубежной литературы о любви, способствовать развитию творческих способностей, мышления, формировать навыки работы в группе, воспитывать любовь к русскому слову, тактичность, чувство взаимопонимания, взаимопомощи, ответственность.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл literaturnoe_kafe.docx49.64 КБ

Предварительный просмотр:

Пояснительная записка

Проблема совершенствования преподавания литературы сегодня является одной из важнейших, ведь урок литературы должен научить учащихся мыслить, анализировать, отстаивать свою точку зрения. Но это невозможно сделать при сухом, догматичном подходе к преподаванию литературы. Наши ученики не читают произведение, они его «проходят», скользя равнодушным взглядом по страницам. А мы, учителя, стараясь уложиться в программу, спешим, порой не имея возможности вместе с ними подумать над строкой, прикоснуться к мыслям и чувствам, заложенным в ней, почувствовать её красоту. Одним из эффективных вариантов решения этой проблемы могут послужить внеклассные мероприятия по литературе, на которые можно пригласить всех неравнодушных к искусству слова.

Кроме того, внеклассная работа по литературе способствует развитию познавательных интересов, обладает значительными возможностями для развития неформальных отношений, индивидуальных способностей, дает простор детской изобретательности и фантазии. Служит средством предупреждения и преодоления асоциальной деятельности, развития логического мышления, исследовательских навыков, привития любви к литературе.

Данная методическая разработка направлена на нравственно-эстетическое воспитание учащихся.

Цель мероприятия «Литературное кафе «Любовь – волшебная страна»»: приобщать учащихся к богатству русской литературы.

Задачи: познакомить с шедеврами русской и зарубежной литературы о любви, способствовать развитию творческих способностей, мышления, формировать навыки работы в группе, воспитывать любовь к русскому слову, тактичность, чувство взаимопонимания, взаимопомощи, ответственность.

Подготовительная работа: подбор литературы; написание сценария; выбор ведущих; распределение ролей выступающих, репетиции; подготовка реквизита.

Оборудование: экран, медиапроектор, презентация, записи музыки и романсов, столики и стулья, свечи, микрофоны.

Сценарий внеклассного мероприятия

«Литературное кафе «Любовь – волшебная страна»»

В зале расставлены столики, на них горят свечи. На импровизированной сцене находятся два столика и микрофоны. Под звуки лирической мелодии гости кафе занимают свои места за столиками в зале. Гаснет свет, и на сцене появляются двое ведущих.

Звучит «Вальс» Е. Доги из кинофильма «Мой ласковый и нежный зверь». По сцене в вальсе кружит танцевальная пара

(слайд 1)

Ведущий 1. Любовь… Сколько тайного, загадочного скрывает в себе это обычное и, казалось бы, простое слово.

Ведущий 2. Любовь… Именно она имеет огромную, почти магическую власть над людьми, заставляет пережить целую бурю эмоций: и страдание, и радость, и сомнение, и надежду, и ревность. Ведь недаром говорят, что влюбленный подобен безумцу.

Ведущий 1. В Библии сказано, что любовь дарована человеку от Бога, что же это за дар, над тайной которого бьется не одно поколение писателей, поэтов, музыкантов, людей, способных не только испытывать это чувство, но и выражать его в слове и музыке?

Ведущий 2. Наше литературное кафе мы назвали «Любовь – волшебная страна». Сегодня мы оживим этот прекрасный мир, прикоснувшись к страницам книг, услышав волнующие сердце мелодии.

(слайд 2)

Чтец 1.  Вс. Рождественский «Любовь, любовь – загадочное слово…»

Любовь, любовь – загадочное слово,

Кто мог бы до конца тебя понять?

Всегда во всем, старо ты или ново,

Томленье духа ты иль благодать?

Невозвратимая себя утрата

Или обогащенье без конца?

Горячий день, какому нет заката,

Иль ночь, опустошившая сердца?

А может быть, ты лишь напоминанье

О том, что всех нас неизбежно ждет:

С природою, с беспамятством слиянье

И вечный мировой круговорот?

Ведущий 2. Любовь к каждому человеку приходит по-разному. Иногда она обрушивается внезапно, как лавина. А иногда людям нужны целые годы, чтобы узнать ее, рассмотреть в толпе.

Ведущий 1. И, конечно, у каждого из нас в памяти остается тайна первой любви. Это чувство способно перевернуть мир человека и наполнить его жизнь новыми красками.

Ведущий 2. Много прекрасных строчек русских поэтов посвящены именно чувству первой любви. Давайте послушаем их, и я уверен, что многие из вас найдут слова, близкие вашему сердцу.

(слайд 3)

Чтец 2.  Ф.И. Тютчев “Silentium” («Молчание»)

Молчи, скрывайся и таи

И чувства и мечты свои –

Пускай в душевной глубине

Встают и заходят оне

Безмолвно, как звезды в ночи, -

Любуйся ими - и молчи.

Как сердцу высказать себя?

Другому как понять тебя?

Поймет ли он, чем ты живешь?

Мысль изреченная есть ложь;

Взрывая, возмутишь ключи, -

Питайся ими - и молчи.

Лишь жить в себе самой умей –

Есть целый мир в душе твоей

Таинственно-волшебных дум;

Их оглушит наружный шум,

Дневные разгонят лучи, -

Внимай их пенью – и молчи!..

(слайд 4)

Чтец 1.  А.А. Фет «Я тебе ничего не скажу…»

Я тебе ничего не скажу,

Я тебя не встревожу ничуть,

И о том, что я молча твержу,

Не решусь ни за что намекнуть.

Целый день спят ночные цветы,

Но лишь солнце за рощу зайдет,

Раскрываются тихо листы,

И я слышу, как сердце цветет.

И в больную, усталую грудь

Веет влагой ночной… я дрожу,

Я тебя не встревожу ничуть,

Я тебе ничего не скажу.

Ведущий 1. Общеизвестно, что возраст для любви – не главное. Впервые это чувство может возникнуть и в 12, и в 15, и в 20 лет. Вот, к примеру, что записал М.Ю. Лермонтов 8 июля 1830 года: «Кто мне поверит, что я знал уже любовь, имея 10 лет от роду? Мы были большим семейством на водах Кавказских…». В том же 1830 году, то есть пять лет спустя после поездки на Кавказ, замечательный поэт посвятил своей возлюбленной, десятилетней девочке, следующие строки:

Я счастлив был с вами, ущелия гор,

Пять лет пронеслось: все тоскую по вас.

Там видел я пару божественных глаз;

И сердце лепечет, воспомня тот взор;

Люблю я Кавказ!

Ведущий 2. Искренность и чистота первой любви с большим трепетом воспевались поэтами во все века. Но подлинным гимном этого чувства остается шекспировская трагедия «Ромео и Джульетта».

Звучит увертюра к балету А. Прокофьева «Ромео и Джульетта».

(слайд 5)

Ведущий 1. Перенесемся же вместе на несколько веков назад. Представим себе старую Италию, в которой два могущественных семейных клана Монтекки и Капулетти враждуют между собой уже много лет. Двое юных сердец: тринадцатилетняя Джульетта, дочь семейства Капулетти, и Ромео, наследник семьи Монтекки, - искренне влюблены друг в друга. Но из-за человеческой ненависти и злобы их хрупкие и нежные чувства заканчиваются трагически.

Ведущий 2. Род Монтекки и семейный клан Капулетти остались прославленными на века благодаря этой отважной и трагической любви.

Ведущий 1. А теперь представим себе ночь, сад дома Капулетти…

 (На сцене появляется Ромео. На балкон выходит Джульетта. Исполняется вторая сцена второго акта трагедии «Ромео и Джульетта» в переводе Б. Пастернака со слов «Им по незнанию эта боль смешна…»)

Ведущий 2. Способность поэта превозносить свою возлюбленную превращала подчас ничем не примечательную даму в существо идеальное, неземное и прекрасное.

Ведущий 1. И все же необходимо напомнить гостям нашего литературного кафе строки 130-го сонета Шекспира. В них поэт, отказываясь от возвышенных эпитетов, создает удивительный образ возлюбленной, образ обычной и земной женщины. Давайте послушаем их.

(слайд 6)

Чтец 3. 

Ее глаза на звезды не похожи,

Нельзя уста кораллами назвать,

Не белоснежна плеч открытых кожа,

И черной проволокой вьется прядь.

С дамасской розой, алой или белой,

Нельзя сравнить оттенок этих щек.

А тело пахнет так, как пахнет тело,

Не как фиалки нежной лепесток.

Ты не найдешь в ней совершенных линий,

Особенного света на челе,

Не знаю я, как шествуют богини,

Но милая ступает по земле.

И все же она уступает тем едва ли,

Кого в сравненьях пышных оболгали.

Звучит «Полонез» Огинского.

Ведущий 1. Многие поэты и писатели пытались запечатлеть в своих произведениях облик самой ласковой, самой нежной и самой чистой девушки. Именно такой светлый образ изобразил А. Грин в своей феерии «Алые паруса».

(слайд 7)

Ведущий 2. Жанр феерии пришел в литературу из театра. Там он обозначает представление со сказочным сюжетом. Безусловно, «Алые паруса» - вымысел, фантазия автора. Но именно такой сюжет позволил Грину создать удивительный образ девушки, которая сумела сохранить мечту, веру в свою судьбу и счастье.

Ведущий 1. «Алые паруса» - это рассказ о том, как в грязных портовых лачугах, среди злых насмешек пьяных рыбаков хрупкая Ассоль осталась верной своему чистому сердцу.

Ведущий 2. «Алые паруса» - еще и рассказ о том, как отважный капитан Грей сотворил настоящее чудо ради своей возлюбленной.

Чтец 2. Читает отрывок из феерии «Алые паруса», глава 7, со слов: «Некоторое время «Секрет» шел пустым морем, без берегов, к полудню открылся далекий берег…», заканчивая словами: «Счастье сидело в ней пушистым котенком…»

(Чтение отрывка сопровождается музыкой П. Чайковского «Вальс цветов» из балета «Щелкунчик».)

Ведущий 1.  Ребята, как вы думаете, а кто автор этих строк?

Я вас знавал… тому давно

Мне, право, стыдно и грешно,

Что я тогда вас не заметил…

Вы только что вступили в свет –

Вам было восемнадцать лет…

На бале где-то я вас встретил.

(слайд 7)

Верно, эти строки принадлежат И. С. Тургеневу. Мы хорошо знаем его как прозаика, но нам очень мало известно о нем как о поэте. Между тем некоторые его стихи положены на музыку, как, например, замечательное стихотворение «В дороге» («Утро туманное…»)

Звучит романс «Утро туманное…» в исполнении учащихся.

Ведущий 2. И. С. Тургенев часто в своих произведениях обращался к теме любви, но в них нередко появлялась щемящая душу нотка грусти. Должно быть, это связано с историей любви самого писателя. Его возлюбленной стала известная французская певица Полина Виардо, с которой Тургенев познакомился во время ее гастролей по России. Любовь писателя длилась 40 лет. Полина Виардо была замужем, поэтому его чувство, длившееся всю жизнь, сопровождалось частыми разлуками, полными нежности письмами и трагическим осознанием невозможности создать свою семью. И тем не менее И. С. Тургенев писал: «Страдание – это счастье, которое, например, эгоисту или человеку неведомо».

(слайд 8)

Ведущий 1. С этими строчками перекликаются слова одного из героев рассказа А. И. Куприна «Гранатовый браслет»: «Любовь должна быть трагедией. Величайшей тайной в мире! Никакие жизненные удобства, расчеты и компромиссы не должны ее касаться».

Чтец 1. «Гранатовый браслет» - один из самых сильных рассказов А. И. Куприна о любви. Он основан на реальной жизненной истории. Героиню рассказа автор писал со своей матери, которая в течение двух-трех лет получала анонимные письма от влюбленного в нее человека. Не питая никаких надежд, влюбленный посылал тем не менее письма, полные любовных излияний. У него была странная фамилия – Желтый. В рассказе Куприн изменит ее и назовет героя Желтковым. В кругу семьи к этим письмам относились как к забавному анекдоту. Развязка истории наступила, когда от настойчивого воздыхателя был получен подарок – гранатовый браслет. Отец А. Куприна расценил это как оскорбление. Узнав адрес отправителя писем, он отправился к Желтому, который жил в убогой мансарде. Состоялся неприятный разговор. Подарок вернули. На этом подлинная история заканчивается.                              

Ведущий 2. В рассказе развязка – трагична: выстрелом из пистолета Желтков убивает себя. То, что представлялось анекдотичным, смехотворным, оказывается подлинной драмой.

Ведущий 1. Вера Николаевна стала для Желткова средоточием самого лучшего и прекрасного в жизни. Герой обожествлял свою возлюбленную. Не случайно в финале рассказа звучит строка из молитвы «Отче наш»: «Да святится имя Твое».

Ведущий 2. Вера Николаевна сумела оценить чувство Желткова и понять, что мимо прошла настоящая «большая любовь, которая повторяется только один раз в тысячу лет».

   

Звучит «Романс» Г. Свиридова к повести А. Пушкина «Метель».

 Чтец 3.  Читает отрывок из рассказа «Гранатовый браслет».

«Вспоминаю каждый твой шаг, улыбку, взгляд, звук твоей походки. Сладкой грустью, тихой, прекрасной грустью обвеяны мои последние воспоминания. Но я не причиню тебе горя. Я ухожу один, молча, как угодно было Богу и судьбе. «Да святится имя Твое».

В предсмертный печальный час я молюсь только тебе. Жизнь могла бы быть прекрасной и для меня. Не ропщи, бедное сердце, не ропщи. В душе я призываю смерть, но в сердце полон хвалы тебе: «Да святится имя Твое».

Ты, ты и люди, которые окружали тебя, все вы не знаете, как ты была прекрасна. Бьют часы. Время. И, умирая, я в скорбный час расставанья с жизнью все-таки пою – слава Тебе.

Вот она идет, все усмиряющая смерть, а я говорю – слава Тебе!..»

(слайд 9)

   

Ведущий 2. Классическим примером бескорыстной и преданной любви стал в русской истории подвиг жен декабристов. Они последовали за своими мужьями в ссылку. Изнеженные светские дамы, привыкшие к изяществу и роскоши, предпочли страшную жизнь в Сибири.

Ведущий 1. Но, несмотря на все невзгоды, выпавшие на их долю, мы находим удивительный документ. В нем жена декабриста Муравьева написала: «Я самая счастливая из женщин».

Чтец 4. в образе жены декабриста читает отрывок из поэмы Н. А. Некрасова «Русские женщины»:

Теперь расскажу вам подробно, друзья,
Мою роковую победу.
Вся дружно и грозно восстала семья,
Когда я сказала: «Я еду!».
Не знаю, как мне удалось устоять,
Чего натерпелась я… Боже!
Была из-под Киева вызвана мать,
И братья приехали тоже:
Отец «образумить» меня приказал.
Они убеждали, просили,
Но волю мою сам господь подкреплял,
Их речи ее не сломили!

Я целую ночь не спала,
Молилась и плакала много.
Я божию матерь на помощь звала,
Совета просила у бога,
Я думать училась: отец приказал
Подумать… нелегкое дело!
Давно ли он думал за нас – и решал,
И жизнь наша мирно летела?

Училась я много; на трех языках
Читала. Заметна была я
В парадных гостиных, на светских балах,
Искусно танцуя, играя;
Могла говорить я почти обо всем,
Я музыку знала, я пела,
Я даже отлично скакала верхом,
Но думать совсем не умела.
<…>
Простите, родные! Мне сердце давно
Мое подсказало решенье.
И верю я твердо: от бога оно!
А в вас говорит – сожаленье.
Да, ежели выбор решить я должна
Меж мужем и сыном – не боле,
Иду я туда, где я больше нужна,
Иду я к тому, кто в неволе!

«Несчастье лишь усиливает, если такое вообще возможно, все мои чувства к тебе… Я смогу все вынести, пока ты жив, и всю жизнь буду благодарить небо за то, что оно связало мою судьбу с твоей».

(слайд 9)

Ведущий 1. Как много чудесных и волнующих сердце строк написано о любви. И в 21 веке люди продолжают любить, влюбляться, по-своему выражая свои эмоции и чувства.

(Читает стихотворение собственного сочинения)

Утром мои руки греет остывающий чай,
И улыбаюсь лишь потому, что в глаза яркий свет,
И мне не прижаться как прежде к твоим плечам…
У меня тебя нет.

Мне некого целовать в висок,
И некому готовить обед.
У меня теперь много пустых "часов"
У меня тебя нет.


Мне совсем стало некуда торопиться,
И не с кем обсуждать весь бред,
И не радуют чужие лица,
Если тебя у меня нет.

Дождик льет, дождик будет литься.
Ночь - вот время моих чудес,
Я счастливая, когда снится
То, что ты у меня есть.

(слайд 10)

Ведущий 2. Любовь – это  безмерное счастье, это чувство, которое даже на расстоянии помогает почувствовать другого человека, волноваться о нем, стремиться к нему.

(Читает стихотворение Эдуарда Асадова «Моя любовь»).

Ну каким ты владеешь секретом?

Чем взяла меня и когда?

Но с тобой я всегда, всегда,

Днем и ночью, зимой и летом!

Площадями ль иду большими

Иль за шумным сижу столом,

Стоит мне шепнуть твое имя –

И уже мы с тобой вдвоем.

Когда радуюсь или грущу я

И когда обиды терплю,

И в веселье тебя люблю я,

И в несчастье тебя люблю.

Даже если крепчайше сплю,

Все равно я тебя люблю!

Я не знаю последнего дня,

Но без громких скажу речей:

Смерть, конечно, сильней меня,

Но любви моей не сильней.

И когда этот час пробьет

И окончу я путь земной,

Знай: любовь моя не уйдет,

А останется тут, с тобой.

Подойдет без жалоб и слез

И незримо для глаз чужих,

Словно добрый и верный пес,

На колени положит нос

И свернется у ног твоих…

(слайд 11)

Ведущий 2. Встретить любимого человека – это счастье, но важно суметь сохранить эти отношения и пронести их через всю жизнь.

 «С любимыми не расставайтесь!» - восклицает Александр Кочетков в своей «Балладе о прокуренном вагоне». Это стихотворение имеет интересную историю создания, о которой рассказала в своих записях жена поэта Нина Григорьевна Прозрителева. Лето 1932 года супруги провели у родственников, и Александр Кочетков должен был уехать раньше жены. Билет был куплен до станции Кавказской, после чего нужно было пересесть на поезд Сочи – Москва. По воспоминаниям Нины Григорьевны, супруги никак не могли расстаться и, уже во время посадки, когда проводник попросил провожающих покинуть поезд, Нина Григорьевна в буквальном смысле вызволила мужа из вагона. Было решено сдать билет и отложить отъезд на три дня. По истечении трех дней Кочетков уехал и, прибыв в Москву, обнаружил, что друзья уже считали его погибшим в крушении, которое произошло с поездом Сочи — Москва. Получилось, что те три дня отсрочки спасли поэта от неминуемой гибели. В первом же письме от мужа, которое получила Нина Григорьевна, было стихотворение «Баллада о прокуренном вагоне».

Все произошедшее заставило поэта задуматься о роли случайностей в жизни человека и о великой силе любви, способной уберечь человека от трагических перипетий судьбы.

Звучит «Баллада о прокуренном вагоне» из кинофильма «Ирония любви, или с легким паром»» (видеофрагмент)

Ведущий 1. Наш вечер подошел к концу. Мы желаем вам любви и счастья.

Ведущий 2. Прощаясь, наше литературное кафе дарит всем своим гостям замечательный  романс «Любовь – волшебная страна» из кинофильма «Жестокий романс».

Приложение 1

Трагедия У. Шекспира «Ромео и Джульетта». II акт, сцена вторая

Сад Капулетти. Входит Ромео.

Ромео:

Им по незнанью эта боль смешна.

Но что за блеск я вижу на балконе?

Там брезжит свет. Джульетта, ты как день!

Стань у окна, убей луну соседством;

Она и так от зависти больна,

Что ты ее затмила белизною.

(На балконе показывается Джульетта).

 

Оставь служить богине чистоты.

Плат девственницы жалок и невзрачен.

Он не к лицу тебе. Сними его.

О милая! О жизнь моя! О радость!

Стоит, сама не зная, кто она.

Губами шевелит, но слов не слышно.

Пустое, существует взглядов речь!

О, как я глуп! С ней говорят другие.

Две самых ярких звездочки, спеша

По делу с неба отлучиться, просят

Ее глаза покамест просверкать.

Ах, если бы глаза ее на деле

Переместились на небесный свод!

При их сиянье птицы бы запели,

Принявши ночь за солнечный восход.

Стоит одна, прижав ладонь к щеке.

О чем она задумалась украдкой?

О, быть бы на ее руке перчаткой,

Перчаткой на руке!

Джульетта:

О горе мне!

Ромео:

Проговорила что-то. Светлый ангел,

Во мраке над моею головой

Ты реешь, как крылатый вестник неба…

Джульетта:

Ромео, как мне жаль, что ты Ромео!

Отринь отца да имя измени,

А если нет, меня женою сделай,

Чтоб Капулетти больше мне не быть.

Ромео:

Прислушиваться дальше иль ответить?

Джульетта:

Лишь это имя мне желает зла.

Ты б был собой, не будучи Монтекки.

Что есть Монтекки? Разве так зовут

Лицо и плечи, ноги, грудь и руки?

Неужто больше нет других имен?

Что значит имя? Роза пахнет розой,

Хоть розой назови ее, хоть нет.

Ромео под любым названьем был бы

Тем верхом совершенств, какой он есть.

Зовись иначе как-нибудь, Ромео,

И всю меня бери тогда взамен!

Ромео:

О, по рукам! Теперь я твой избранник!

Я новое крещение приму,

Чтоб только называться по-другому.

Джульетта:

Кто это проникает в темноте

В мои мечты заветные?

Ромео:

Не смею

Назвать себя по имени. Оно

Благодаря тебе мне ненавистно.

Когда б оно попалось мне в письме,

Я б разорвал бумагу с ним на клочья.

Джульетта:

Десятка слов не сказано у нас,

А как уже знаком мне этот голос!

Ты не Ромео? Не Монтекки ты?

Ромео:

Ни тот, ни этот: имена запретны.

Джульетта:

Как ты сюда пробрался? Для чего?

Ограда высока и неприступна.

Тебе здесь неминуемая смерть,

Когда б тебя нашли мои родные.

Ромео:

Меня перенесла сюда любовь,

Ее не останавливают стены.

В нужде она решается на все,

И потому - что мне твои родные!

Джульетта:

Они тебя увидят и убьют.

Ромео:

Твой взгляд опасней двадцати кинжалов.

Взгляни с балкона дружелюбней вниз,

И это будет мне от них кольчугой.

Джульетта:

Не попадись им только на глаза!

Ромео:

Меня плащом укроет ночь. Была бы

Лишь ты тепла со мною. Если ж нет,

Предпочитаю смерть от их ударов,

Чем долгий век без нежности твоей.

Джульетта:

Кто показал тебе сюда дорогу?

Ромео:

Ее нашла любовь. Я не моряк,

Но если б ты была на крае света,

Не медля мига, я бы, не страшась,

Пустился в море за таким товаром.

Джульетта:

Мое лицо спасает темнота,

А то б я, знаешь, со стыда сгорела,

Что ты узнал так много обо мне.

Хотела б я восстановить приличье,

Да поздно, притворяться ни к чему.

Ты любишь ли меня? Я знаю, верю,

Что скажешь "да"…

Не лги, Ромео. Это ведь не шутка.

Я легковерной, может быть, кажусь?

Ну ладно, я исправлю впечатленье

И откажу тебе в своей руке,

Чего не сделала бы добровольно.

Конечно, я так сильно влюблена,

Что глупою должна тебе казаться,

Но я честнее многих недотрог,

Которые разыгрывают скромниц,

Мне б следовало сдержаннее быть,

Но я не знала, что меня услышат.

Прости за пылкость и не принимай

Прямых речей за легкость и доступность.

Ромео:

Мой друг, клянусь сияющей луной,

Посеребрившей кончики деревьев...

Джульетта:

О, не клянись луною, в месяц раз

Меняющейся, - это путь к изменам.

Ромео:

Так чем мне клясться?

Джульетта:

Не клянись ничем

Или клянись собой, как высшим благом,

Которого достаточно для клятв.

Ромео:

Клянусь, мой друг, когда бы это сердце...

Джульетта:

Не надо, верю. Как ты мне ни мил,

Мне страшно, как мы скоро сговорились.

Все слишком второпях и сгоряча,

Как блеск зарниц, который потухает,

Едва сказать успеешь "блеск зарниц".

Спокойной ночи! Эта почка счастья

Готова к цвету в следующий раз.

Спокойной ночи! Я тебе желаю

Такого же пленительного сна,

Как светлый мир, которым я полна.

Ромео:

Но как оставить мне тебя так скоро?

Джульетта:

А что прибавить к нашему сговору?

Ромео:

Я клятву дал. Теперь клянись и ты.

Джульетта:

Я первая клялась и сожалею,

Что дело в прошлом, а не впереди.

Ромео:

Ты б эту клятву взять назад хотела?

Джульетта:

Да, для того, чтоб дать ее опять.

Мне не подвластно то, чем я владею.

Моя любовь без дна, а доброта -

Как ширь морская. Чем я больше трачу,

Тем становлюсь безбрежней и богаче…

Приложение 2

Отрывок из феерии А. Грина «Алые паруса», глава 7

Некоторое время «Секрет» шёл пустым морем, без берегов; к полудню открылся далёкий берег. Взяв подзорную трубу, Грэй уставился на Каперну. Если бы не ряд крыш, он различил бы в окне одного дома Ассоль, сидящую за какой-то книгой. Она читала; по странице полз зеленоватый жучок, останавливаясь и приподнимаясь на передних лапах с видом независимым и домашним. Уже два раза был он без досады сдунут на подоконник, откуда появлялся вновь доверчиво и свободно, словно хотел что-то сказать. На этот раз ему удалось добраться почти к руке девушки, державшей угол страницы; здесь он застрял на слове «смотри», с сомнением остановился, ожидая нового шквала, и, действительно, едва избег неприятности, так как Ассоль уже воскликнула: — «Опять жучишка… дурак!..» — и хотела решительно сдуть гостя в траву, но вдруг случайный переход взгляда от одной крыши к другой открыл ей на синей морской щели уличного пространства белый корабль с алыми парусами.

Она вздрогнула, откинулась, замерла; потом резко вскочила с головокружительно падающим сердцем, вспыхнув неудержимыми слезами вдохновенного потрясения. «Секрет» в это время огибал небольшой мыс, держась к берегу углом левого борта; негромкая музыка лилась в голубом дне с белой палубы под огнём алого шёлка; музыка ритмических переливов, переданных не совсем удачно известными всем словами: «Налейте, налейте бокалы — и выпьем, друзья, за любовь»… — В её простоте, ликуя, развёртывалось и рокотало волнение.

Не помня, как оставила дом, Ассоль бежала уже к морю, подхваченная неодолимым ветром события; на первом углу она остановилась почти без сил; её ноги подкашивались, дыхание срывалось и гасло, сознание держалось на волоске. Вне себя от страха потерять волю, она топнула ногой и оправилась. Временами то крыша, то забор скрывали от неё алые паруса; тогда, боясь, не исчезли ли они, как простой призрак, она торопилась миновать мучительное препятствие и, снова увидев корабль, останавливалась облегчённо вздохнуть.

Тем временем в Каперне произошло такое замешательство, такое волнение, такая поголовная смута, какие не уступят аффекту знаменитых землетрясений. Никогда ещё большой корабль не подходил к этому берегу; у корабля были те самые паруса, имя которых звучало как издевательство; теперь они ясно и неопровержимо пылали с невинностью факта, опровергающего все законы бытия и здравого смысла. Мужчины, женщины, дети впопыхах мчались к берегу, кто в чём был; жители перекликались со двора в двор, наскакивали друг на друга, вопили и падали; скоро у воды образовалась толпа, и в эту толпу стремительно вбежала Ассоль… Все смолкли, все со страхом отошли от неё, и она осталась одна средь пустоты знойного песка, растерянная, пристыженная, счастливая, с лицом не менее алым, чем её чудо, беспомощно протянув руки к высокому кораблю.

От него отделилась лодка, полная загорелых гребцов; среди них стоял тот, кого, как ей показалось теперь, она знала, смутно помнила с детства. Он смотрел на неё с улыбкой, которая грела и торопила. Но тысячи последних смешных страхов одолели Ассоль; смертельно боясь всего — ошибки, недоразумений, таинственной и вредной помехи — она вбежала по пояс в тёплое колыхание волн, крича: — Я здесь, я здесь! Это я!

…От волнения, движения облаков и волн, блеска воды и дали девушка почти не могла уже различать, что движется: она, корабль или лодка — всё двигалось, кружилось и опадало.

Но весло резко плеснуло вблизи неё; она подняла голову. Грэй нагнулся, её руки ухватились за его пояс. Ассоль зажмурилась; затем, быстро открыв глаза, смело улыбнулась его сияющему лицу и, запыхавшись, сказала: — Совершенно такой.

— И ты тоже, дитя моё! — вынимая из воды мокрую драгоценность, сказал Грэй. — Вот, я пришёл. Узнала ли ты меня?

Она кивнула, держась за его пояс, с новой душой и трепетно зажмуренными глазами. Счастье сидело в ней пушистым котёнком.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Внеклассное мероприятие "Новогоднее путешествие в страну Языкознание"

Материал содержит конспект занятия, презентацию с заданиями викторины по разделам языкознания. Занятие может быть проведено с учащимися 5-6 классов....

Внеклассное мероприятие по математике"Сказочная страна"

Данный материал используется для проведения внеклассного мероприятия по математике в 5 классе в рамках предметной недели....

внеклассное мероприятие по русскому языку СТРАНА ЛИНГВИНИЯ

Внеклассное мероприятие направлено на развитие логичесих и творческих навыков учащихся....

Сценарий внеклассного мероприятия «Добро пожаловать в страну английского языка»

Сценарий внеклассного мероприятия "Добро пожаловать в страну английского языка»(Проводится как итоговый урок после изучения английского алфавита)...

Внеклассное мероприятие "Праздники в англоговорящих странах".

Ознакомление с традициями проведения праздников....

Внеклассное мероприятие по теме" Волшебный мир театра". Классный час с подшефным классом. Сказка "Маменькина дочка"

20 марта 2019 г прошел районный конкурс «Самый классный классный».Тема внеклассного мероприятия в этом  году - «Волшебный мир театра». Большое поле для творчества, где мож...