Учебно-методическая разработка открытого занятия по дисциплине «Иностранный язык (немецкий)» на тему: «Персонал фирмы. Менеджер. Маркетолог. Товаровед»
методическая разработка по немецкому языку (11 класс)
Предварительный просмотр:
Министерство образования, науки и молодежной политики Нижегородской области
ГБПОУ «АРЗАМАССКИЙ КОММЕРЧЕСКО-ТЕХНИЧЕСКИЙ ТЕХНИКУМ»
УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА
ОТКРЫТОГО ЗАНЯТИЯ ПО ДИСЦИПЛИНЕ
«Иностранный язык (немецкий)»
НА ТЕМУ:
«Персонал фирмы. Менеджер. Маркетолог. Товаровед»
Подготовила:
преподаватель немецкого языка
Чиковкина Н.А.
2021г.
Содержание
Введение
Психолого-педагогическая характеристика группы
Технологическая карта занятия
Самоанализ занятия
Список используемой литературы
Приложения
Введение
Открытое занятие на тему «Персонал фирмы. Менеджер. Маркетолог. Товаровед» проведено в группе 19 – 36 КОМ со студентами второго курса, обучающимися по специальности 38.02.04 Коммерция.
Технологическая карта открытого занятия составлена в соответствии с требованиями Федеральных государственных образовательных стандартов среднего профессионального образования по специальности СПО 38.02.04 Коммерция.
В результате изучения темы студенты должны:
знать:
- основные лексические единицы по теме, необходимые для чтения и перевода (со словарем) немецкого текста;
- информацию о том, какие сотрудники работают в каждом отделе фирмы и какие функции они выполняют;
- требования, предъявляемыми к профессии менеджер и товаровед (торговый представитель);
уметь:
- понимать относительно полно (общий смысл) высказывания на немецком языке по теме занятия, использовать в речи основные лексические единицы по теме.
При изучении данной дисциплины студенты должны обладать общими компетенциями: ОК 1. Выбирать способы решения задач профессиональной деятельности, применительно к различным контекстам. ОК 2.Осуществлять поиск, анализ и интерпретацию информации, необходимой для выполнения задач профессиональной деятельности. ОК 5. Осуществлять устную и письменную коммуникацию на государственном языке с учетом особенностей социального и культурного контекста. ОК 9. Использовать информационные технологии в профессиональной деятельности.
Психолого-педагогическая характеристика группы
В подгруппе 8 человек, все девушки. Уровень овладения материалом выше среднего. На занятиях студентки, как правило, активны, собраны, трудолюбивы. Особенно ярко проявляются на занятиях аккуратность, исполнительность, точность, использование дополнительного материала.
На фоне всей группы особенно выделяются студентки: Антонова Анна, Жаркова Ирина, Сорокина Алена. Они имеют желание работать не только на занятиях, но и самостоятельно изучают учебный материал, что особенно важно для формирований коммуникативных навыков. Также повышенный интерес к дисциплине проявляют Ипатова Катя, Шарова Александра и Шишкова Любовь. Студентки группы особенно проявляют творчество при выполнении заданий, связанных с их будущей профессией: «Структура немецкой фирмы», «Функции персонала фирмы» и др.
За время обучения в группе сложилась дружеская атмосфера, явно выражены взаимоподдержка и взаимопомощь. Есть студентки с хорошо развитым логическим мышлением, вниманием, умением анализировать и делать соответствующие выводы. В целом группа работает на хорошем уровне. Студентки отзывчивые, добрые, любознательные.
Технологическая карта занятия
Группа: 19-36 КОМ
Специальность: 38.02.04 Коммерция
Дата проведения: 14.04.2021
Преподаватель: Чиковкина Н. А.
Тема: Персонал фирмы. Менеджер. Маркетолог. Товаровед
Тип урока: комбинированный урок
Образовательная технология: технология личностно-ориентированного обучения: организации целевого, продуктивного и рефлексивного пространства
Целевые ориентации занятия | Предметные: способствовать формированию знаний о том, какие сотрудники работают в каждом отделе фирмы и какие функции они выполняют; познакомиться с требованиями, предъявляемыми к профессии менеджер и товаровед (торговый представитель); формированию основных лексических единиц по теме. Метапредметные: создать условия для развития мыслительных способностей студентов в процессе ответов на проблемные вопросы и в ходе выполнения заданий; развивать способность аналитически мыслить, сопоставлять; развивать умение работать с разными источниками: с учебником, глоссарием и раздаточным дидактическим материалом. Личностные: создать условия для развития своего интеллекта как ценностной характеристики современной личности; создать условия для совершенствования навыков и умений, необходимых для индивидуальной (групповой) работы, способствовать формированию коммуникативных навыков. | |
Основное содержание темы | Структура немецкой фирмы. Функции сотрудников фирмы. Требования, предъявляемые к профессии менеджер, товаровед и торговый представитель. | |
Лексические единицы | Abteilung, Produktionsabteilung, Verkaufsabteilung, Exportabteilung, Finanzabteilung, Personalabteilung, Forschungsabteilung, der Manager, der Handelsvertreter | |
Планируемые результаты | ||
Личностные умения: внимание к собеседнику, докладчику, аккуратность в высказываниях, уважение мнения других, расширение кругозора. | Метапредметные умения Познавательные: Общеучебные: умение осуществлять смысловое чтение; умение отделять главное от второстепенного; умение работать с различными источниками информации. Логические: поиск и выделение необходимой информации; установление причинно-следственных связей; осознанное и произвольное построение речевого высказывания в устной и письменной форме. Регулятивные: умение определять цели и задачи урока; умение соотносить то, что уже известно и освоено с тем, что ещё неизвестно; развитие навыков самооценки. Коммуникативные: умение слушать преподавателя, строить эффективное взаимодействие с преподавателем в форме диалога и монологического высказывания при выполнении заданий. | Предметные умения Студенты должны иметь представление: о том, какие сотрудники работают в каждом отделе фирмы и какие функции они выполняют; познакомиться с требованиями, предъявляемыми к профессии менеджер и товаровед (торговый представитель) Студенты должны знать: основные лексические единицы по теме, необходимые для чтения и перевода (со словарем) немецкого текста. Студенты должны уметь: понимать относительно полно (общий смысл) высказывания на немецком языке по теме занятия, использовать в речи основные лексические единицы по теме. |
Организация образовательного пространства | ||
Межпредметные связи | Ресурсы | Формы работы |
Экономика, управление коллективом исполнителей, менеджмент, психология | Информационный материал: Бориско Н.Ф. Бизнес-курс немецкого языка Интерактивный материал: презентация Microsoft Office PowerPoint Раздаточный материал: учебные тексты, раздаточный дидактический материал | фронтальная индивидуальная |
№ | Этапы занятия | Цель этапа | Деятельность преподавателя | Деятельность студентов | Время |
1 | Организация целевого пространства Орг. момент. | Приветствие. Определить цели и задачи урока | Приветствует студентов с целью создания благоприятной атмосферы занятия. Сообщает цель и задачи урока. Напоминает о правилах проведения урока, этапах и времени на каждом этапе. | Приветствуют преподавателя. Настраиваются на восприятие материала. | 3 мин |
Мотивация учебной деятельности | Способствовать формированию интереса к изучаемой теме, мотивации к учебной деятельности и активной работе на уроке. | Задает вопросы: 1. Wie heißt der Geschäftsführer? 2. Was ist er von Beruf? 3. Wie heißt sein Unternehmen? 4. Wo befindet sich die Firma? | Рассматривают визитку руководителя и отвечают на вопросы преподавателя. Систематизируют информацию, изучая другие визитки и оформляя собственную. | 15 мин | |
2 | Организация продуктивного пространства. Первичное усвоение новых знаний Сообщение темы занятия | Получить новую информацию, осмыслить ее, соотнести с уже имеющимися знаниями. | Сохраняет интерес к теме при непосредственной работе с новой информацией, с новыми лексическими единицами, постепенное продвижение от знания «старого» к «новому». Озвучивает тему занятия: «Das Personal einer Firma. Der Manager. Der Handelsvertreter» | Осмысливают новые ЛЕ. Выполняют упражнение на соответствие, вводят новые ЛЕ в активный словарный запас. Записывают тему занятия в рабочие тетради. | 10 мин |
3 | Изучение нового материала. Проверка понимания | Изучить новый материал с опорой на схему. Проверить умение студентов воспринимать новую информацию на слух. | Предлагает проработать схему «Персонал фирмы» с целью вычленения новых ЛЕ. | Студенты отвечают на вопросы преподавателя, записывают новые ЛЕ. Объясняют принцип работы фирмы, должностные обязанности работников. | 15 мин |
Работа с речевыми образцами | Научить использовать новый лексический материал в речи. | Предлагает соотнести функции работников и занимаемые должности, а также распределить обязанности между ними. | Работают с речевыми образцами | 10 мин | |
4 | Закрепление нового материала. Контроль усвоения | Заполнить концептуальную таблицу «Карта профессии». | Просит студентов рассказать о профессиях менеджер и товаровед. Выделяет вместе со студентами значимые качества личности специалиста, а также ключевые компетенции, работая с диаграммой. | Рассказывают о новых профессиях. Заполняют таблицу. | 25 мин |
5 | Информация о домашнем задании | Мотивация выполнения домашнего задания. | Объясняет домашнее задание, дает к нему комментарии. | Записывают в тетрадь. | 5 мин |
6 | Организация рефлексивного пространства | Осмыслить, обобщить полученную информацию, сформировать у каждого студента собственное отношение к изучаемому материалу. | Организует беседу с группой по вопросам:
| Обобщают материал урока. Анализируют свои действия и оценивают результат. | 5 мин. |
7 | Подведение итогов урока. Оценка деятельности студентов. | Сформулировать вывод по итогам проведенного урока. | Благодарит студентов за работу, объявляет и комментирует оценки. | Оценивают свою деятельность | 2 мин |
Самоанализ занятия
Открытое занятие на тему «Персонал фирмы. Менеджер. Маркетолог. Товаровед» проведено в группе 19-36 КОМ со студентами второго курса, обучающимися по специальности 38.02.04 Коммерция.
Следует отметить, что студентки данной группы обладают уровнем базовых знаний выше среднего, и в процессе обучения выявлен актив группы, на который всегда опираюсь при проведении занятий. Студентки на занятиях всегда активны, проявляют повышенный интерес к изучению дисциплины «Иностранный язык».
Свой урок я строила в соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом среднего профессионального образования.
На уроке были учтены возрастные и психологические особенности студентов.
На данном уроке применялась технология личностно-ориентированного обучения: организации целевого, продуктивного и рефлексивного пространства.
Я тщательно продумала каждый этап урока, составила задания, подобрала вопросы, использовала различные приёмы активации мыслительной деятельности обучающихся.
Организация целевого пространства позволила создать благоприятную атмосферу занятия. На этапе мотивации учебной деятельности был сформирован интерес к изучаемой теме, к учебной деятельности и активной работе на уроке посредством вопросов: Wie heißt der Geschäftsführer? Was ist er von Beruf? Wie heißt sein Unternehmen? Wo befindet sich die Firma? Этап организации продуктивного пространства был нацелен на получение новой информации, ее осмысление и соотнесение с уже имеющимися знаниями, что позволило сохранить интерес к теме при непосредственной работе с новой информацией, с новыми лексическими единицами, постепенное продвижение от знания «старого» к «новому». С целью вычленения новых ЛЕ девушкам было предложено проработать схему «Персонал фирмы». Это задание показало умение студенток воспринимать новую информацию на слух. Работа с речевыми образцами предполагала соотнести функции работников и занимаемые должности, а также распределить обязанности между ними, что было успешно продемонстрировано на занятии.
Тема «Персонал фирмы. Менеджер. Маркетолог. Товаровед» в разделе «Профессионально-направленный модуль» играет важную роль, т.к. выполнение предложенных практических заданий направлено на формирование не только ряда общих компетенций, но и знакомит с ключевыми компетенциями специалистов в области коммерции и требованиями, предъявляемыми к профессии менеджер и товаровед (торговый представитель).
Основой целеполагания стало создание условия для понимания структуры фирмы и того, какие сотрудники работают в каждом отделе фирмы и какие функции они выполняют.
Нужно отметить, что я стараюсь отслеживать динамику знаний, умений и навыков студентов и с появлением западающих элементов вносить корректирующие действия в планы последующих учебных занятий.
Список используемых источников и литературы
- Бориско Н.Ф. Бизнес-курс немецкого языка.- Киев: «Логос», 1997.
- Буданов С.И. Деловой немецкий язык.- Москва: «Эксмо», 2007.
- Марычева Е.П. Немецкий деловой (Geschäftsdeutsch): практикум / Е.П. Марычева, Р.Н. Плешивцева, Владим. гос. у-нт . – Вла-димир : Изд-во Владим. гос. ун-та , 2008. – 106 с.
- Сосна, Т. В. Deutsche Grammatik: учебное пособие по грамматике немецкого языка с правилами и упражнениями [электронный ресурс] \ Т. В. Сосна, О. В. Гасова. – Минск : БНТУ, 2013. – 161 с
- Обучающие тесты [электронный ресурс]. – Режим доступа: www.hueber.de. – Дата доступа: 01.10.2012.
- Энциклопедия [электронный ресурс]. – Режим доступа: www.wikipedia.de. – Дата доступа: 05.09.2012.
Приложения
Das Thema: «Das Personal einer Firma. Der Manager. Der Handelsvertreter»
I. Организационный момент.
- Guten Tag! Ich froh mich, euch wieder zu sehen.
Wer hat heute Gruppendienst?
Der wievielte ist heute?
Welcher Wochentag ist heute?
Wer fällt heute?
Wie geht es Ihnen?
II. Организация целевого пространства.
III. Актуализация опорных знаний студентов.
Aufgabe 1: Schauen Sie sich die Visitenkarte des Geschäftsführers an und beantworten Sie die Fragen.
1. Wie heißt der Geschäftsführer?
2. Was ist er von Beruf?
3. Wie heißt sein Unternehmen?
4. Wo befindet sich die Firma?
B E N T E L E R A G Manfred Braumann Dipl. Ingenieur Geschäftsführer Prachtstraße, 10 3000 Hannover I Telefon 0511/6747-333 Telefax 0511/6747-376 |
Hier sind noch einige Visitenkarten!
STEYR Motorenbau AG Horst Spät Vertreter Mozartsraße,5 A-4200 Linz/Österreich Tel: 07252-3652213 Telex: 38100; Fax: 05271/36548 |
JUPITER Uhrenfabrikation Frixi Salvis Sekretärin Kurfürstenstraße, 9 CH-8002 Zürich/Schweiz Tel: 07252-3652587 Fax: 05271-36548 |
Technische Universität Christof Grass Dipl. Ingenieur Lindenstraße,9 D-01259, Dresden Tel: 0531-4636228 Fax: 0531-4511397 |
Friedrich-Alexander-Universität Nürnberg Institut für Slawistik Dr. Klaus Kohrs Professor Hauptstraße,17 D-85201,Giessen Tel: (1049) 09131-652167 Fax: 09131-654975 |
GRUNWALD IMPORT-EXPORT Hermann Schollenberg Geschäftsführer Königstraße,1/3 Vaduz/Lichtenstein Tel: +88-154537 Fax:+88-154538 |
SIBIRISCHES ELEKTROVAKUUM-WERK Wladimir Baitinger Direktor Russland 630061 Nowosibirsk ul. Fassadnaja,7 Tel: +79832513678 Fax: +79832369211 |
- Wer kommt aus Österreich?
- Wer ist Frau Salvis von Beruf?
- Wer ist der Geschäftsführer?
- Wo wohnt Herr Baitinger?
- Woher kommt Herr Schollenberg?
- Wer wohnt in der Lindenstraße?
- Wie heißt der Ingenieur?
Aufgabe 2: Machen Sie eine Visitenkarte für sich selbst!
IV. Организация продуктивного пространства.
Первичное усвоение новых знаний
Aufgabe3. Wiederholen Sie die Lexik.
- der Geschäftsführer коммерческий директор
- die Abteilung(en) отдел
- der Ableitungsleiter руководитель отдела
- der Produktionsleiter начальник производственного отдела
- der Finanzleiter начальник финансового отдела
- der Personalleiter начальник отдела кадров
- die Fremdsprachenkorrespondentin(nen) секретарь-переводчица
- der Dolmetscher переводчик
- der Handelsvertreter торговый представитель
- der Vertreter представитель фирмы (чаще по торговле)
- der Sachbearbeiter клерк
- der Facharbeiter эксперт, специалист
- der Lagerverwalter начальник склада
- das Unternehmen предприятие
- der Arbeitgeber работодатель
- der Arbeitnehmer работник
- der Mitarbeiter сотрудник
- der Manager менеджер, руководитель
Aufgabe 4. Finden Sie richtige Übersetzung.
der Geschäftsführer der Produktionsleiter/Manager der Ingenieur der Programmierer der Facharbeiter der Verkaufsleiter/Manager der Vertreter der Lagerverwalter der Fahrer der Finanzleiter/Manager der Buchhalter der Personalleiter/Manager die Sachbearbeiterin die Sekretärin | руководитель производственного отдела представитель руководитель отдела сбыта водитель программист бухгалтер руководитель финансового отдела секретарь делопроизводитель руководитель фирмы инженер заведующий складом руководитель отдела кадров квалифицированный рабочий, специалист |
Сообщение темы занятия
Wir werden heute wieder mit der Firma bekanntmachen. Es gibt verschiedene Formen der Firmen. Die Firma gehört dem Besitzer, der ein Unternehmenbesitzer heißt. In der Regel, besteht jede Firma mehrere Abteilungen. Das sind Produktionsabteilung, Verkaufsabteilung, Exportabteilung, Finanzabteilung und Personalabteilung. Manchmal gibt es auch Forschungsabteilung.
Unser Unternehmen besteht aus 4 Abteilungen: eine Produktionsabteilung, eine Verkaufsabteilung mit einer Exportabteilung, Finanz- und Personalabteilungen.
V. Изучение нового материала.
Проверка понимания
Aufgabe 5: Ergänzen Sie das Schema “Das Personal einer Firma”
Der/die Geschäftsführer(-in) leitet (руководит) die Firma. Der Geschäftsführer steht an der Spitze der Firma.
Jede Abteilung hat ihren Leiter. Die Manager/die Leiter(-innen) sind dem Geschäftsführer unterstellt (подчиняются). Sie sind verantwortlich für die Angestellten (отвечают за служащих) in ihrer eigenen Abteilung (в своем отделе).
Die Kontoristen/die Kontoristinnen (клерки) arbeiten im Büro und machen auch die Buchhaltung (бухгалтерский учет).
Die Vertreter(-innen) reisen im Lande, um Produkte der Firma zu verkaufen (чтобы продавать продукцию своей фирмы).
Der/die Lagerverwalter (-in) (заведующий складом) kontrolliert alles im Lagerhaus (на складе). Der Lagerverwalter ist für die Arbeit dem Lagerhaus zuständig.
Die Sachbearbeiter(-innen) (делопроизводители) arbeiten in jeder Abteilung und sind für ein bestimmtes Gebiet zuständig (и отвечают за определенный участок).
Die Stenotypistin schreibt Maschine (печатает на машинке) und stenographiert.
Die Sekretärinnen sind in jeder Abteilung beschäftigt (работают).
Der Unternehmenbesitzer (владелец фирмы) heißt der Arbeitgeber (работодатель), das ganze Personal der Firma sind Arbeitnehmer (лица, работающие по найму).
Работа с речевыми образцами.
Aufgabe 6: Was sind diese Leute bei einer Firma?
| Der Vertreter. |
2. Herr Schreiber ist dem Geschäftsführer unterstellt und ist verantwortlich für die Angestellten in seiner Finanzabteilung. | Der Finanzleiter. |
3. Herr Rausch kontrolliert alles im Lagerhaus. | Der Lagerverwalter. |
4. Herren Werner und Seibert liefern Waren mit Kraftfahrzeugen ein und aus. | Der Fahrer. |
5. Frau Müller arbeitet im Büro und macht die Buchhaltung. | Die Buchhalterin. |
6. Herr Bert verwirklicht technische Betreuung des Werkes und erarbeitet technische Unterlagen. | Der Ingenieur. |
7. Frau Lenz schreibt Korrespondenz, koordiniert Termine, bereitet Dienstreise vor. | Die Sekretärin. |
Aufgabe 7: Wer macht was in einer Firma?
z.B. Der Geschäftsführer leitet die Firma.
- die Firma leiten
- dem Geschäftsführer unterstellen sein
- verantwortlich für die Angestellten in einen Abteilung sein
- mit Kunden kommunizieren
- Unternehmensfinanzen kontrollieren
- Produktionsherstellung organisieren und kontrollieren
- Verkauf organisieren
- technische Unterlagen erarbeiten
So war es richtig.
- Die Manager/die Leiter sind dem Geschäftsführer unterstellt.
- Die Manager/die Leiter sind für die Angestellten in einen Abteilung verantwortlich.
- Der Vertreter kommuniziert mit Kunden.
- Der Finanzleiter kontrolliert Unternehmensfinanzen.
- Der Produktionsleiter organisiert und kontrolliert Produktionsherstellung.
- Der Verkaufsleiter organisiert Verkauf.
- Der Ingenieur erarbeitet technische Unterlagen.
VI. Закрепление нового материала.
Контроль усвоения
Die Karte von Beruf Manager
Der Begriff des Managers | Der Arbeitsbereich | Anforderungsprofil des Euro- Managers |
Der Manager ist ein Spezialist der Leitung der Produktion und der Arbeit des Betriebes; ein Organisator des kreativen, sportlichen Lebens im Kollektiv.
Das Wort „Manager“ kommt im Deutschen im 19. Jahrhundert auf in der Bedeutung von „Regisseur, Leiter einer Bühne“, dann auch in der Bedeutung „Leiter einer Abteilung“.
Welche Fähigkeiten muss der Manager haben? Manager muss die Warenproduktion zu planen und zu organisieren, Führer zu sein, seine Kollegen zum aktiven Leben zu bewegen u.s.w.
Wo kann Manager arbeiten? Manager kann als Produktionsmanager, Verkaufsmanager, Personalmanager, Brend-Manager arbeiten. Die Arbeit des Managers ist die Arbeit mit den Menschen. Der Manager sucht immer kreative Menschen. Er soll das Wissen nach der Psychologie haben. Der Manager bildet das innere Leben in der Organisation. Ich möchte als Manager für die Verkäufe arbeiten. Ich glaube, dass es sehr perspektiv ist.
АNFORDERUNGSPROFIL DES EURO- MANAGERS
Was ist heute wichtiger?
| 1. Общее образование 2. Опыт (компетентность) 3. Коммуникабельность/ способность общения/сотрудничества 4. Старые добродетели, такие как трудолюбие, пунктуальность, опрятность (аккуратность) 5. Мотивационная способность 6. Уверенность в манерах 7. Личность, харизма 8. Целеустремленность/ способность принятия решений 9. Хорошие экзаменационные оценки 10. Семейное происхождение 11. Выбранная специальность 12. Иностранные языки 13. Опыт работы за рубежом 14. Стрессоустойчивость 15. Социальное сознание 16. Психическое равновесие 17. Воображение, творчество, оригинальность 18. Мобильность, гибкость |
Die Karte von Beruf Handelsvertreter
Der Begriff des Handelsvertreters | Der Arbeitsbereich | Anforderungsprofil des Handelsvertreters |
HANDELSVERTRETER
Der Handelsvertreter ist ein selbständiger Gewerbetreibender, Absatzhelfer. Er ist im fremden Namen tätig. Er vermittelt Geschäfte oder schließt in fremden Namen ab. Er bezieht sein Einkommen lediglich aus der Provision.
Es ist in der Bundesrepublik Deutschland üblich, dass ein Handelsvertreter mehrere Firmen vertritt. Er hat einen guten Überblick über Marktlage, Nachfragetendenzen, Kundenpotential sowie über Marktposition und Akzeptanz der vertretenen Produkte. Er kann mit mehreren Handelsvertretern parallel zusammenzuarbeiten.
Welche Pflichten treffen den Handelsvertreter? Der Handelsvertreter ist verpflichtet:
- die Aufträge machen;
- die Einzelhandelspreise regulieren;
- die Präsentationspakete halten;
- die Produkte aufzufüllen;
- die Geschäften abschließen;
- der Produktlebensdauer kontrollieren;
- Lagerreste überwachen;
- an der Firma über jeden Geschäftsabschluss mitteilen.
АNFORDERUNGSPROFIL DES HANDELSVERTRETERS
|
|
VII. Информация о домашнем задании
Aufgabe 8: Sie sind der Geschäftsführer (die Geschäftsführerin) einer Firma. Stellen Sie sich vor und erzählen Sie über Ihrer Firma mit Hilfe diese Fragen.
- Wie heißt Ihre Firma?
- Was stellt sie her?
- Aus wieviel Abteilungen besteht sie?
- Wie heißen die Abteilungsleiter (die Abteilungsmanager)?
- Wer macht was in einer Abteilung?
- Wieviel Männer sind in jeder Abteilung tätig?
VIII. Организация рефлексивного пространства.
Подведение итогов урока. Осуществление регулятивных действий.
- Что нового вы узнали?
- Что было интересным?
- Что было главным на уроке?
- Чему научились?
IX. Подведение итогов урока.
Оценка деятельности студентов.
РАЗДАТОЧНЫЙ МАТЕРИАЛ
Aufgabe 1: Schauen Sie sich die Visitenkarten an und beantworten Sie die Fragen.
- Wer kommt aus Österreich? __________________________________________
- Wer ist Frau Salvis von Beruf? _______________________________________
- Wer ist der Geschäftsführer? _________________________________________
- Wo wohnt Herr Baitinger? ___________________________________________
- Woher kommt Herr Schollenberg? ____________________________________
- Wer wohnt in der Lindenstraße?_______________________________________
- Wie heißt der Ingenieur?_____________________________________________
Aufgabe 4. Finden Sie richtige Übersetzung.
der Geschäftsführer der Produktionsleiter/Manager der Ingenieur der Programmierer der Facharbeiter der Verkaufsleiter/Manager der Vertreter der Lagerverwalter der Fahrer der Finanzleiter/Manager der Buchhalter der Personalleiter/Manager die Sachbearbeiterin die Sekretärin | руководитель производственного отдела представитель руководитель отдела сбыта водитель программист бухгалтер руководитель финансового отдела секретарь делопроизводитель руководитель фирмы инженер заведующий складом руководитель отдела кадров квалифицированный рабочий, специалист |
Aufgabe 6: Was sind diese Leute bei einer Firma?
| |
2. Herr Schreiber ist dem Geschäftsführer unterstellt und ist verantwortlich für die Angestellten in seiner Finanzabteilung. | |
3. Herr Rausch kontrolliert alles im Lagerhaus. | |
4. Herren Werner und Seibert liefern Waren mit Kraftfahrzeugen ein und aus. | |
5. Frau Müller arbeitet im Büro und macht die Buchhaltung. | |
6. Herr Bert verwirklicht technische Betreuung des Werkes und erarbeitet technische Unterlagen. | |
7. Frau Lenz schreibt Korrespondenz, koordiniert Termine, bereitet Dienstreise vor. |
Aufgabe 7: Wer macht was in einer Firma?
z.B. Der Geschäftsführer leitet die Firma.
- die Firma leiten ____________________________________________________________
- dem Geschäftsführer unterstellen sein___________________________________________
- verantwortlich für die Angestellten in einen Abteilung sein__________________________
- mit Kunden kommunizieren____________________________________________________
- Unternehmensfinanzen kontrollieren ____________________________________________
- Produktionsherstellung organisieren und kontrollieren ______________________________
- Verkauf organisieren ________________________________________________________
- technische Unterlagen erarbeiten________________________________________________
Die Karte von Beruf Manager
Der Begriff des Managers | Der Arbeitsbereich | Anforderungsprofil des Euro- Managers |
Die Karte von Beruf Handelsvertreter
Der Begriff des Handelsvertreters | Der Arbeitsbereich | Anforderungsprofil des Handelsvertreters |
__________________________________________ _______________ ______________ _______________ _______________ _______________ _______________ Telefon ___________ e-mail ___________ |
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА ОТКРЫТОГО УРОКА ПО ДИСЦИПЛИНЕ «ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК (английский)» НА ТЕМУ «Учебная речевая деятельность по теме «Страна изучаемого языка»
Методическая разработка представляет интерес для преподавателей иностранных языков средних специальных учебных заведений, использующих активные методы обучения для решения дидактических задач....
Методическая разработка открытого занятия по предмету “Английский язык” на тему: “Реализация межпредметных связей на уроках иностранного языка” (на примере лексической темы “At a court”)
В процессе подготовки специалиста главную роль приобретает ориентация на развитие его личности и профессиональной культуры, позволяющей существенно облегчить процесс адаптации в профессиональной...
Методическая разработка учебного занятия по дисциплине "Иностранный язык"(английский). Тема:"Экскурсия по городу Якутску" "Достопримечательности Якутска"
Данная методическая разработка состоит из конспекта, плана урока и презентации. Данный материал может быть использован на уроках английского языка как в школе, так и ссузе и вузе....
Методическая разработка открытого занятия кружка дисциплины Иностранный (английский) язык "День Святого Валентина".
В основе открытого занятия кружка дисциплины Иностранный (английский) язык на основе проектной методики, «День Святого Валентина», находится тема, которая разрабатывалась студентами самостоятельно и о...
Статья преподавателя Михальковой Т.Л. Участие в Республиканском конкурсе учебно-методических разработок «Калейдоскоп методических идей» по дисциплине «Иностранный язык».
По итогам конкурса методическая разработка Интегрированного урока по английскому языку и истории по теме “Victory, 71”, посвященного 71-ой годовщине победы в Великой Отечественной войне преподавателя ...
МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА практического занятия по дисциплине «Иностранный язык» Тема «Мой рабочий день» Специальность: 31.02.01 Лечебное дело
Учебно-методический план занятияТема «Мой рабочий день» Цели занятия:дидактические – развитие коммуникативной компетенции обучающихся на основе изученных лексических единиц, реч...
Методическая разработка Практического занятия Учебная дисциплина «Иностранный язык» Тема «1. Оказание первой помощи при несчастном случае. Кровотечение. Обморок. 2 . Степени сравнения прилагательных. 3. Словообразование
Цели занятия: Формирование коммуникативных компетенций в условиях личностно-ориентированного и деятельностного подхода; изучение новой темы «Оказание первой помощи при обмороке». Системати...