Выступление на МО по теме«Использование ролевых игр на уроке немецкого языка»
материал по немецкому языку
Выступление на МО " Ролевые игры на уроке немецкого языка"
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
vystuplenie_na_mo.docx | 56.02 КБ |
Предварительный просмотр:
Министерство науки и образования Российской Федерации
Выступление на МО
на тему: «Использование ролевых игр на уроке немецкого языка»
Учитель: Лисовская О.Н.
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
1. Характеристика ролевой игры, как эффективного приема обучения иностранному языку в школе
2. Обучающие и воспитывающие возможности ролевых игр
3. Требования к организации ролевой игры на уроке
4. Методическая типология ролевых игр и разные формы ролевых игр
5. Из опыта работы (использование разных видов ролевых игр на уроках немецкого языка)
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
ВВЕДЕНИЕ
Как известно, большое значение в организации учебного процесса играет мотивация учения. Она способствует активизации мышления, вызывает интерес к тому или иному виду занятий, к выполнению того или иного упражнения.
Главная цель обучения иностранному языку - умение использовать его как средство общения.
Одним из средств, помогающих решить задачи обучения общению, является игра, которая в отличие от обычных тренировочных упражнений, позволяющих сосредоточиться на языковых формах, концентрирует внимание участников на содержании, при этом обеспечивает частую повторяемость языковых форм, тренируя все навыки и умения. Игры обладают высокой степенью наглядности, так как они дают участнику прочувствовать язык как средство общения. Желание учащихся общаться достигается путем создания преподавателем конкретных ситуаций, в которых язык просто необходим. Игры обеспечивают разнообразие языковых тем, что обусловлено ситуацией общения, повседневной жизнью.
Игра в методическом плане представляет собой учебное задание, содержащее задачу, которая может разделяться на три более мелких: лингвистическую, коммуникативную и деятельную. Очень важно соблюдать принцип постепенного усложнения заданий и нацеливать учащихся сначала на действия по образцу, затем на действия по аналогии с образцом и, наконец, на самостоятельные действия творческого характера. Игра может рассматриваться как "упражнение, способствующее формированию собственного мнения или суждения"
По меткому определению Л. С. Выготского, "игра является естественной формой труда ребенка, присущей ему формой деятельности, приготовлением к будущей жизни. Ребенок всегда играет, он есть существо играющее, но игра его имеет большой смысл. Она точно соответствует еговозрасту и интересам и включает в себя такие элементы, которые ведут к выработке нужных навыков и умений".
Использование языковых (речевых) игр является одним из путей интенсификации учебного процесса, повышения уровня владения языком. Игра является инструментом преподавания, который активизирует мыслительную деятельность обучаемых, позволяет сделать учебный процесс привлекательным и интересным, оказывает эмоциональное воздействие на учащихся. Это мощный стимул к овладению языком.
В настоящее время стала очевидной идея необходимости обучения иностранному языку как коммуникации непременно в коллективной деятельности с учетом личностно - межличностных связей: преподаватель -группа, преподаватель - ученик, ученик - группа, ученик - ученик и т. д. Положительное влияние на личность обучаемого оказывает групповая деятельность. И успех в обучении - это результат коллективного использования всех возможностей для обучения. Широкие возможности для активации учебного процесса дает использование ролевых игр.
Ролевая игра представляет собой условное воспроизведение её участниками реальной практической деятельности людей, создает условия реального общения. Эффективность обучения здесь обусловлена в первую очередь взрывом мотивации, повышением интереса к предмету.
Ролевая игра завоевывает всё большую популярность среди учителей иностранных языков. Идея использования ролевого поведения получила подкрепление со стороны теории ролей, разработанной социологами и социопсихологами. Социальная среда, в которой человек рождается, выступает по отношению к нему как первичная социализация. В ней он постепенно усваивает социальный опыт, зафиксированный в языке. Естественно, что при овладении иностранным языком как средством общения необходимо воссоздать условия, подобные условиям, существующим при овладении родным языком. В этой связи социологи говорят о вторичной социализации, имитирующей первую. Социальные роли в рамках вторичной социализации носят неизбежно искусственный, условный характер. Мера условности может быть различной: перевоплощения в реальных людей, в литературных персонажей, в героев сказок и т. д. Элемент условности и перевоплощения присущ всем разновидностям ролевой игры.
Ролевая игра обладает большими обучающими возможностями:
1) Ролевую игру можно расценивать как самую точную модель общения. Ведь она предполагает подражание действительности в её наиболеесущественных чертах. В ролевой игре, как и в самой жизни, речевое и неречевое поведение партнёров переплетается теснейшим образом. Например, разыгрывается ситуация "Утро школьника". Мать входит в комнату. Ласково касаясь спящего, она говорит: "Вставай сынок, уже 7 часов, пора..." Действительность — комната, в которой спит мальчик и в которую входит мать, время и место действия составляют фон на котором совершается речевой поступок (обращение к сыну), т. е. осуществляется функция языка как средства общения. Из этого основного свойства ролевой игры вытекает ряд других, делающих её эффективным средством обучения устной речи.
2) Ролевая игра обладает большими возможностями мотивационно — побудительного плана. Общение, как известно, немыслимо без мотива. Однако в учебных условиях не просто вызвать мотив к высказыванию. Трудность заключается в следующей опосредованности: учитель должен обрисовать ситуацию таким образом, чтобы возникла атмосфера общения, которая, в свою очередь, вызывает у учащихся внутреннюю потребность в выражении мыслей. В условиях иноязычного общения важно, однако, чтобы учащиеся смогли выразить то, что им хочется сказать. Языковое обеспечение (словарный и грамматический материал, навыки в пользовании ими) часто заслоняют саму цель — общение и от учащихся и от учителей. На уроках преобладают высказывания, вызванные к жизни директивно: "Расскажи о своём друге", "Расскажи о своей семье", так как учителю хочется проверить, как учащиеся умеют комбинировать соответствующий языковой материал. Мотив же, которым руководствуются при этом учащиеся, лежит за пределами речи: им важно ответить учителю. Положение меняется, если учащиеся вовлечены в ролевую игру. Точно обозначенные "предлагаемые обстоятельства" создают общий побудительный фон, а конкретная роль, которую получает ученик, сужает его до субъективного мотива. Например, разыгрывается сцена в кружке филателистов. Ученик — член этого кружка приводит сюда своего друга. Руководитель кружка сообщает ребятам, чтокружок уже полностью укомплектован. Тогда ученик рассказывает о своем друге, убеждая руководителя кружка, что тот достоин быть принятым в этот кружок. Сама ситуация диктует линию речевого поведения.
3) Ролевая игра предполагает усиление личностной сопричастности ко всему происходящему. Ученик входит в ситуацию, хотя и не через своё "Я", но через "Я" соответствующей роли.
4) Ролевая игра способствует расширению ассоциативной базы при усвоении языкового материалы. Например, реплика Hast du die Hausaufgaben gemacht?, часто воспринимается учащимися механически, приобретает значимость в ролевой игре. Ученик, играющий роль отца, обращается к другому ученику, выполняющему роль нерадивого сына, с вопросом, который выражает упрек, возмущение и даже угрозу. Эмоция, сопутствующая теперь этой реплике, придает ей естественную однозначность, устанавливая прямые связи с ситуацией и создавая благоприятные условия для запоминания.
5) Ролевая игра способствует формированию учебного сотрудничества и партнёрства. Ведь исполнение этюда предполагает охват группы учащихся (ролевая игра строится не только на основе диалога, но и полилога), которые должны слаженно взаимодействовать, точно учитывая реакции друг друга, помогать друг другу. При распределении ролей следует учитывать как языковые, так и "актерские" возможности учащихся, поручая одним более вербальные, другим — пантомимные роли, третьих же назначая на роли "суфлеров", давая им право подсказывать на основе текста.
6) Ролевая игра имеет образовательное значение. Учащиеся, хотя и в элементарной форме, знакомятся с технологией театра. Учитель должен побуждать их заботиться о простом реквизите. Поощряется всякая выдумка, ибо в учебных условиях возможности в этом отношении ограничены. Само же перевоплощение способствует расширению психологического диапазона, пониманию других людей.
Таким образом, ролевая игра обладает большими возможностями в практическом, образовательном и воспитательном отношениях.
Практически всё учебное время в ролевой игре отведено на речевую практику, при этом не только говорящий, но и слушающий максимально активен, так как он должен понять и запомнить реплику партнера, соотнести её с ситуацией, определить насколько она релевантна ситуации и задаче общения, и правильно отреагировать на реплику. Игры положительно влияют на формирование познавательных интересов школьников, способствуют осознанному освоению иностранного языка.
Учащиеся активно, увлечённо работают, помогают друг другу, внимательно слушают своих товарищей; учитель лишь управляет учебной деятельностью. Но ролевая игра должна отвечать определенным требованиям:
Игра должна стимулировать мотивацию учения, вызывать у школьников интерес и желание хорошо выполнять задание, её следует проводить на основе ситуации адекватной реальной ситуации общения.
Ролевую игру нужно хорошо подготовить с точки зрения, как содержания, так и формы, чётко организовать.
Ролевая игра должна быть принята всей группой.
Она непременно проводится в доброжелательной, творческой атмосфере, вызывает у школьников чувство удовлетворения, радости.
Игра организуется таким образом, чтобы учащиеся могли в активном речевом общении с максимальной эффективностью использовать отрабатываемый языковой материал.
Учитель непременно сам верит в ролевую игру, в её эффективность. Только при этом условии он сможет добиться хороших результатов. Роль учителя в процессе подготовки и проведения игры постоянно меняется. На начальной стадии работы учитель активно контролирует деятельность учащихся, но постепенно он становится лишь наблюдателем. Большое значение в этой связи играет контакт учителя с ребятами. В процессе игры, учитель иногда может взять себе какую - либо роль, однако, не главную, чтобы игра не превратилась в традиционную форму работы под его руководством. Обычно учитель берет себе роли лишь в начале, когда школьники ещё не освоили данный вид работы. В дальнейшем необходимость в этом отпадает.
В процессе игры сильные учащиеся помогают слабым. Учитель же управляет процессом общения: подходит то к одному, то к другому ученику, который нуждается в помощи, вносит необходимые коррективы в работу.
В ходе игры учитель не исправляет ошибки, а лишь незаметно для учащихся записывает их, чтобы на следующем занятии обсудить наиболее типичные.
В ролевой игре всегда представлена ситуация, которая создается как вербальными, так и не вербальными средствами: изобразительными, графическими, монологическим (диалогическим текстом) и т. д. Ситуация указывает на условия совершения действия, описывает действия, которые предстоит совершить, и задачу, которую следует решить.
В ситуации необходимо дать сведения о социальных взаимоотношениях партнеров, например официальные (неофициальные). В разделе роли содержится список ролей. Описание роли дается в ролевой карточке, при этом информация может быть представлена детально: даны сведения о человеке (добрый, честный, ленивый и т. д.), о его жизненном и речевом опыте, о привычках, увлечениях и т. п. Однако информация не должна излагаться слишком подробно, ибо в этом случае участник игры лишается возможности проявить творчество. Описание может быть кратким, чтобы ученик мог домыслить образ персонажа, роль которого он будет исполнять. Учащимся нужно дать время, чтобы они вошли в роль.
Роли распределяет учитель, их могут выбрать и сами учащиеся. Это зависит от особенностей группы и личностных характеристик учащихся, а также от степени владения ими иностранным языком. Обсуждая проведенную игру, оценивая участие в ней школьников, учителю следует проявить такт особенно при оценке результатов первой ролевой игры. Отрицательная оценка деятельности её участников неизбежно приведет к снижению активности. Желательно начать обсуждение результатов игры с удачных моментов и лишь затем перейти к недостаткам. В процессе ролевой игры происходит одновременное совершенствование и развитие навыков в использовании языкового материала, но это на данном этапе периферийная задача, главное - это общение, мотивированное ситуацией и ролью. Поэтому ролевой игре следует отводить место на завершающем этапе работы над темой.
Ролевая игра может соотноситься с обеими формами речи: подготовленной и неподготовленной, создавая предпосылки для естественного перехода первой во вторую. Для перевода подготовленной речи в неподготовленную больше всего подходят ролевые игры, которые мы условно называем "многоактными". Первый акт следует обеспечить опорами, последующие акты учащиеся смогут разыгрывать самостоятельно, преобразуя языковой материал для выражения нужного смысла и импровизируя.
Учащимся старших классов, прежде чем они станут "артистами", можно предложить стать "драматургами" - преобразовать повествовательный текст в пьеску. Тексты для этой цели желательно выбирать фабульные, так как в них прослеживается речевое / неречевое поведение действующих лиц. Особенно удобны короткие юмористические рассказы, в которых содержится основа пьесы прямая речь, а "соль" шутки легко превращается в кульминацию пьески. Можно также использовать фрагменты больших по объему текстов, если они отвечают требованию фабульности.
Таким образом, ролевая игра придает учебному общению коммуникативную направленность, укрепляет мотивацию изучения иностранного языка и значительно повышает качество овладения им.
Существуют разные формы ролевой игры на уроках иностранного языка с учащимися младшего, среднего и старшего школьного возраста.
Возрастные особенности пятиклассников (учащиеся младшего школьного возраста) позволяют использовать разные варианты ролевой игры. Одним из вариантов является РИ с предметом. Учащимся предлагается следующий сюжет. "Твой младший брат (сестра, малыш из соседней квартиры) - дошкольник с нетерпением ждет, когда пойдет в школу. Особенно нравится ему твой портфель, в котором так много интересного. Покажи ему свой портфель, познакомь с учебными принадлежностями". В сюжетных ролевых играх с предметом используются фотоальбомы, книги и журналы, иллюстрации, предметы бытового назначения, кукла с набором одежды, игрушки. Учащиеся младшего школьного возраста сохраняют некоторые особенности предшествующего возрастного периода, когда ведущей деятельностью была детская ролевая игра. Они охотно принимают воображаемую игровую ситуацию, нереальный, сказочный или фантастический сюжет. Это позволяет применять на уроках сюжетные ролевые игры сказочного содержания.
У учащихся среднего школьного возраста повышается интерес к межличностному общению в учебно - трудовой деятельности. В этих условиях возрастает значение сюжетных ролевых игр бытового содержания, отражающих разные стороны жизни школьника (учёбу, труд, досуг), воспроизводящих фрагменты его жизненного опыта. В условиях постепенного перехода подростков к старшему школьному возрасту повышается значение игровых ситуаций, расширяющих представления учеников об окружающем мире, опережающих имеющийся у них жизненный опыт, подготавливающих участников игры к их будущей социальной роли. Адекватной формой игрового общения становится имитационная ролевая игра. Имитационные игры используются в целях формирования у школьников социально - политической зрелости, нравственных знаний и убеждений, воспитания идеологической стойкости. Так, например, можноимитировать дискуссию между русскими школьниками и их "зарубежными сверстниками". Учащиеся рассказывают "зарубежным гостям" о детских и юношеских организациях нашей страны, о своей учебе, о правах и обязанностях граждан России. Проводятся также игровые дискуссии, раскрывающие отношение школьников к разным направлениям в литературе, изобразительном искусстве, кино (способствующие формированию мировоззрения). Участие в игровой дискуссии рассматривается как важное средство подготовки школьников к творческому и самостоятельному обсуждению проблемы, независимому от сюжета и роли, обмену мыслями и суждениями, активному и инициативному иноязычному общению. С учетом выявленных профессиональных интересов школьников можно организовывать имитационные деловые игры, соответствующие возрастным особенностям учащихся старших классов, являются важным средством не только обучения иностранному языку, но и профессиональной ориентации школьников, их воспитания и всестороннего развития. Помимо форм игрового общения на конкретном возрастном этапе, на уроках иностранного языка со школьниками младшего, среднего и старшего возраста организовываются ролевые игры обиходного содержания, предназначенные для формирования норм речевого этикета, воспитания культуры поведения.
Идея игры с куклой, персонажем, который, воплощая определённые человеческие черты, позволяет более направленно и гибко мотивировать речь учащихся на уроке, заложена в учебниках немецкого языка И. Л. Бим (образы любопытного Буратино, упрямого Фомы и т. д.). Опираясь на эту идею, кукол можно использовать для организации ролевых игр в классе. Поскольку игра с куклой представляет собой одну из разновидностей ролевой игры, она обладает всеми её свойствами и достоинствами в организации речевой деятельности на уроке иностранного языка. Вместе с тем игра с куклой как специфическая форма ролевой игры имеет некоторые особенности. Возможны следующие функции куклы на уроке:
Кукла — маска
Кукла, особенно кукла - зверюшка, имеет ясно выраженный характер, подходящий, например, для обучения диалогу - волеизъявлению. Упрямый ослик на любое побуждение ответит отказом, хитрая лиса переадресует приказ или просьбу другому, а медлительный медвежонок переспросит, чем вызовет хоровое повторение приказа. Капризная кукла ничего не хочет делать и на любое утверждение: "Du musst..." отвечает: "Ich will nicht..." Идёт тренировка употребления модальных глаголов.
Кукла — знак ситуации
Перед классом появляется незнакомая кукла. Это создает стимул к диалогу - расспросу: "Как тебя зовут? Сколько тебе лет? Ты ходишь в школу? Как ты учишься?" И т. д. За диалогом следует обобщение всего, что ученики узнали о кукле.
Кукла - партнер, адресат речи
Вот примеры игровых заданий с куклой в этой функции:
"Мы взрослые, а куклы наши дети. Объясните вашим детям, как надо переходить улицу, как дойти до школы. Скажите им, чтобы они тепло оделись, потому что сегодня холодно и ветрено. "Если при обычной парной работе такого рода половине группы отводится роль слушающих (часто пассивная), то с помощью куклы - партнера увеличивается индивидуальное время говорения учащихся вдвое.
Кукла — третье лицо, предмет разговора
"Ваша кукла уже большая. Она умеет бегать, прыгать, петь, танцевать и так далее. Расскажите соседу обо всем, что умеет ваша кукла, и спросите его, что умеет делать его кукла. Чья кукла умеет делать больше?"
С куклой можно пойти в магазин, чтобы купить ей одежду, её можно повести к врачу и т. д.
Как и обычная ролевая игра, игра с куклой позволяет строить сюжетные цепочки заданий.
Итак, кукла — это особый, "действующий", активный вид наглядности на уроке. Ролевая игра с куклой разнообразит занятие, организует внимание, внутренне мотивирует речь учащихся и способствует, таким образом, коммуникативной направленности урока.
Эффективность ролевой игры как методического приема обучения повышается, если учитель правильно определяет продолжительность речевого общения участников.
Продолжительность оптимальной работоспособности учащихся младших классов в общении пять минут (И. Б. Бенедиктова), семиклассников десять минут (до десяти минут), а девятиклассников - до пятнадцати минут. А в зависимости от успешности овладения иностранным языком игровое общение может носить репродуктивный, полутворческий характер. Репродуктивный способ речевого общения используется учащимися с низким уровнем обучаемости по иностранному языку. Их задача заключается в том, чтобы воспроизвести в игровых обстоятельствах текст — образец. Учащимся со средним уровнем обучаемости предлагается самостоятельно включить в текст — образец дополнительные элементы, изменить последовательность реплик, внести другие изменения. Речевое общение школьников с достаточным и высоким уровнем обучаемости по иностранному языку более творческое, в нем проявляется инициатива участников игры, их способность к самостоятельности в иноязычной речевой деятельности. Регулярная организация ролевой игры на уроках иностранного языка позволяет постепенно повышать уровень обучаемости школьников.
В течение многих лет я применяю ролевые игры на уроках немецкого языка. Но прежде чем ввести данный прием работы в учебный процесс, необходимо провести большую подготовительную работу. Чтобы организовать общение в рамках ролевой игры, необходимо сформировать эти навыки в реальных условиях учебного процесса. Для этого я использую тренировочные упражнения.
1. Упражнения на тренировку учащихся в умении реагировать на предложенные утверждения. Они призваны развивать умения употреблять клишированные фразы, эквивалентные русским "Да", "Нет", "Разве?", "Неужели", "Как интересно!", "Я думаю что...", "По - моему мнению" и т. д.
Redemittel, die fur die Diskussion notwendig sind.
Eigene Meinung:
Ich meine (denke), glaube, dass...
Meiner Meinung nach...
Ich bin uberzeugt, dass...
Ich finde schon, dass...
Wenn ich ehrlich bin,...
Zustimmung:
Dem mochte ich zustimmen.
Das sehe ich genauso.
Damit bin ich einverstanden.
Das ist auf jeden Fall so.
Widerspruch:
Dem mochte ich widersprechen.
Das sehe ich nicht (ganz) so.
Ich bin nicht uberzeugt davon, dass...
Dem muss ich (leider) widersprechen.
Da bin ich (ganz) anderer Meinung.
Das ist doch Quatsch (Unsinn) Blodsinn.
Zweifel:
Da bin ich mir nicht sicher.
Ich weip nicht, ob...
Wenn ich bedenke, dann...
Na, ob das so stimmt?
Например:
Lehrerin: Kinder, zu uns ist Karabas Barabas gekommen. Er ist klug und lustig, nicht wahr? Schuler: Ncin! Das kann nicht sein! Karabas ist nicht lustig. Er ist bose.
2. Упражнения на тренировку школьников в составлении микродиалогов в парах, в рамках предложенной ситуации.
Lehrerin: Stell dir vor, dcin Freund hat heute Geburtstag. Gratuliere dem Freund und schenke ihm dein Geschenk.
Schuler 1: Lieber Wowa! Ich gratuliere Dir zum Geburtstag. Hier ist mein Geschenk.
Schuler 2: O, danke schon! Was kann das sein? (Разворачивает бума:у) Das ist ein Album. Ich male gern.
а) Упражнения на тренировку выражений этикетного характера.
Lehrerin: Ira, du hast cine intcressante Idee. Sage daruber deiner Freundin. Sei
aber sehr nett und hofflich.
Schulerin 1: Guten Tag, Lena! Wie geht es Dir?
Schulerin 2: Dankc schon. Es geht mir gut.
Schulerin 1: Lena, wollen wir zusammen lesen?
Schulerin 1: Das ist aber fein!
б) Упражнения, направленные на развитие навыков ведения разговора по телефону.
Lehrerin: Olja. stell dir vor: du hast eine gute Idee. Rufe bitte Mascha an und sage daruber.
Schulerin 1: Hallo, Mascha! Hier Olja!
Schulerin 2: Guten Tag, Olja!
Schulerin 1: Wie geht es Dir!
Schulerin 2: Sehr gut, danke. Und dir?
Schulerin 1: Prima! Ich habe eine gute Idee. Komm zu mir! Wollen wir zusammen Schach spielen!
Schulerin 2: Das ist nicht dumm!
Schulerin 1: Also, bis bald!
Schulerin 2: Tschuss!
3. Учащимся предлагается диалог — образец, который является основой для составления их собственного диалога. Работу над ним провожу поэтапно: сначала читаем диалог по ролям, обращаю внимание ребят на реплики, подлежащие усвоению;
читаем диалог с целью восстановить пропущенные реплики;
инсценируем диалог, воспроизводя реплики по ролям;
самостоятельно составляем аналогичный диалог, но в другой ситуации общения.
Диалог — образец "Im Auskunftsburo" (8 класс. Тема "Подготовка к путешествию в Германию" "Wir bereiten uns auf eine Deutschlandreisc vor")
A. Entschuldigung!
B. Ja?
A. Warm gcht der Zug nach Berlin?
B. Dcr Zug nach Berlin verkehrt jeden Tag. Um 10 Uhr 20 ist die Abfahrt.
A. Ist es ein D —Zug?
B. Ja, er geht direkt nach Berlin, ohne zu halten.
A. Gibt es vielleicht noch einen Zug nach Berlin?
B. Ja, aber dann mussen Sie in Poland umsteigen.
A. Wie unbequem! Wann komme ich dort an?
B. Sie komrnen in Poland morgen Punkt 11 Uhr an.
A. Das ist mir nicht recht.
B. Aber der dritte Zug ist ein Personenzug. Meiner Meinung nach ist es em bequemer Zug mit Speisewagen und Schlafwagen.
A. Wann fahrt denn der Zug ab?
B. Um 17 Uhr 10. Sic haben noch Zeit, um sich eine Fahrkarfe zu losen.
A. Jch habe aber ziemlich viel Gcpack mit.
B. Nehmen Sie lieber einen Gepacktrager.
A. Das ist aber ein guter Rat! Besten Dank fur die Auskunft, auf Wiedersehen!
И далее, в ситуации "На железной дороге" ("У справочного бюро") учащиеся самостоятельно составляют аналогичный диалог, используя реплики из диалога - образца.
A. Guten Tag! В. Guten Tag!
A. Darf ich fragen?
B. Ja, bittc!
A. Wann fahrt dcr Zug nach Berlin ab?
B. Urn 10 Uhr 30 ist die Abfahrt.
A. Ist es ein Schnellzug (D — Zug)?
B. Ja, er geht dirckt nach Berlin. Das ist ein bequemer Zug mit Speisewagen und Schlafwagen.
A. Das ist mir recht. Wo kann ich eine Fahrkarte bekommen?
B. Hier, am Schalter. Sie mussen sich beeilen! Es ist Punkt 10 Uhr! A: Besten Dank fur die Auskunft, auf Wiedersehen.
B: Auf Wiedersehen! Gluckliche Reise!
Для учащихся с низким уровнем обучаемости по иностранному языку предлагается воспроизвести в игровых обстоятельствах текст диалога -образца.
Я раздаю таким учащимся полоски бумаги, на которых написаны фразы, но непоследовательно. Их задача - составить диалог - образец. Затем они читают его по ролям, заучивают свои роли и воспроизводят диалог.
Fahrgast: Sagen Sie bitte, wann kommt der Personenzug aus Berlin in Moskau an?
Angestellte: Moment mal. Der Personenzug aus Berlin kommt in Moskau um 17 Uhr 45 Minuten an.
Fahrgast: Und auf welchem Gleis kommt er an?
Angestellte: Gleis 5, Bahnsteig 3.
Fahrgast: Danke schon. Und die letzte Frage. Hat der Zug keinc Verspatung?
Angestellte: Nein, der Zug kommt in Moskau planma|3ig an.
Fahrgast: Danke schon und auf Wiedersehen.
4. Составление диалогов с опорой на ключевые слова и выражения в рамках предложенной ситуации (для учащихся с достаточным и высоким уровнем обучаемости). Тема "Wir bereiten uns auf eine Deutschlandreise vor"(VIII класс). Ситуация "Im Kaufhaus" Stellt bitte einen Dialog zwischen der Verkauferin und der Kundin (dem Kunde) zusammen. Nehmt die folgenden Worter und Aussagen zu Hilfe:
Verkauferin: wunschen Sie?; welche Grose, Farbe; leider nur in Rot; anprobieren, der Kassenzettel; an der Kasse zahlen.
Kundin: ich mochte...; Grope, Farbe; anprobieren, ... passt mir; ... stehr mir; hubsch; Was kostet das? nehmen (kaufen).
5. Составление небольших полилогов. Учащиеся работают в группах по 3 - 4 человека, достигая при этом полного взаимодействия партнеров.
Lehrerin: Kinder, stellt euch vor: Wir sind nicht in der Klasse, wir sind in eincr Waldschule. In der Waldschule gibt es eine Lehrerin und viele Schuler: Barchen, Hasen, Fuchse, Wolfe. Alle Schuler lernen gut und sind sehr lustig. Nur das kleine Barchen Bummi ist nicht lustig. Er weint. Er hat seinen Ranzen verloren. Liebe Kinder! Wir sollen dem Barchen helfen. Wer mochte Lehrerin werden? Du, Nadja? -Gut.
Wer mochte Fuchs werden? Vielleicht Katja? Wcr mochte Hase werden?
Nina? — Schon.
Und das Barchen Bummi spielt Sascha. Ist alles klar? Ich gebe euch 3 Minuten Zeit 2um Nachdenken. Jetst spielen wir!
(Каждый ученик получил карточку с описанием своей роли и со словами и выражениями, необходимыми для данной роли)
Lehrerin (Nadja): Lieber Bummi! Was ist los? Wa£um weinst du? Du bist gro|3!
Bummi: Nur nicht weinen! Lachen! (Weine bitte nicht! Lachc!) Lachcn isi gesund!
Hase: Lieber Bummi! Das ist ein Heft. Nimm bitte mein Heft.
Fuchs: Und das ist ein Lehrbuch. Nimm mein Lehrbuch!
Bummi: O, danke schon! Ihr seid gutc Freunde!
Lehrerin (Nadja) : Ja, das stimmt. Das ist sehr gut.
Для речевого общения на уроке я делю класс на группы и предлагаю каждой группе разные ситуации в рамках изучаемой темы, что позволяет учащимся лучше усвоить лексический и грамматический материал. Детям дается задание внимательно слушать ответы товарищей и фиксировать ошибки на листочках или в памяти. Как показывает опыт, такой прием коррекции является достаточно эффективным.
Часто к урокам обобщающего повторения (итоговым урокам) я готовлю конверты с ролевыми ситуациями. Например, предлагаю детям такие ситуации:
а) Liebe Kinder! Ich bin ein Konig. Ich habe eine Tochter. Sie hei(3t Nessmejana. Sic weint. Kommt, macht bitte Nessmejana lustig!
б) Unser Freund Nesnajka hat seincn Ranzen vcrgessen. Er wcint. Macht bitte Nesnajka lustig! Gebt ihm bitte die Schulsachen!
в) Wer ist das? Ein Katzchen! Aber warum weint er? Helft ihm bitte!
r) Liebe Kinder! Ich habe heute Geburtstag! Kommt zu mir. Eure Katrin.
Дети берут конверты, прочитывают ситуацию и сразу начинают готовиться. Затем ребята все одновременно заканчивают подготовку к ролевой игре и получают следующее задание: внимательно слушать ответы товарищей, фиксировать на листочках их ошибки. После этого дети выходят на середину класса и проводят ролевую игру.
Wir gehen zum Geburtstag
A: Ljuda, bist du fertig?
1) Wir gehen heute zum Geburtstag.
B: Ja, ich bin fertig, aber ich habe kein Gescheflk fur Katrin.
A: Ich habe ein Buch. Und du kaufst eine Tafel Schokolade und Blumen. Die Blumen gefallen ich sehr.
B: Gut, schnell, geben wir!
2) Katrin wartet auf ihre Gaste. Ljuda und Sascha kommen zuerst.
Ljuda: Katrin, guten Tag! Ich gratuliere dir zum Geburtstag.
Sascha: Ich gratuliere dir herzlich.Alles Gute!
Katrin: Oh, vielen Dank fur cure Gescheiake. Und die Blumen sind sehr schon. Jetzt wollen wir Kuchen essen.
В зависимости от роли дети меняют интонацию и тембр голоса, свободно двигаются по классу. После выступления каждой группы учащиеся исправляют ошибки товарищей: "Lena, wiederhole bitte den Satz!"
При подготовке к игре необходимо подчеркнуть, что мы учимся общаться, а не просто играть. Более того, мы учимся вести себя в различных жизненных ситуациях. Для проведения ролевой игры, такой как "Посещение выздоравливающего товарища", необходимо запомнить следующие правила:
1. Придя в чей-то дом, вы должны прежде всего постучать (позвонить) и спросить разрешения войти: Darf man hereinkommen?
2. Если кто-то пришел к вам, пригласите гостя сесть.
3. Если кто-либо интересуется вашими делами, здоровьем, поблагодарите его и ответьте.
Oleg (стучит): Darf ich hereinkommen?
Roman: Oleg, bitte, bitte!
Oleg: Guten Tag!
Roman: Guten Tag! Mm bitte Platz!
Oleg: Danke. Wie geht es dir?
Roman: Danke. Es geht mir schon besser. Was gibt es Neues, Interessantes in der Schule?
Oleg: Nichts. Und wann kommst du wieder zur Schule?
Roman: Morgen. Wieviel Stunden haben wir morgen?
Oleg: So eine Frage! 5, Naturlich.
Roman: Was haben wir morgen?
Oleg: Mathematik, Russisch, Geschichte, Deutsch und Turnen.
Roman: Das ist aber schon. Ich havt Deutsch gern.
Oleg: Nun schreibe die Hausaufgabe auf. Hast du Fragen?
Roman: Keine Fragen. Danke.
Oleg: Bitte.
Следующая ситуация обыгрывается с помощью ролевой игры. Ваш одноклассник принес письмо из Ганновера. К письму прилагаются открытки с видами города. Удивитесь. Поинтересуйтесь, от кого пришло письмо. Спросите, пишет ли друг по-русски или по-немецки, рассказывает ли он о своем городе.
Oleg: Guten Tag, Roman!
Roman: Guten Tag, Oleg! Was gibt es Neues, Interessantes?
Oleg: Ich habe einen Brief aus Deutschland bekommen.
Roman: Was du nicht sagst! Von wcm?
Oleg: Von meinem Frcund Moritz.
Roman: O, das ist interessant. Er.eahlt er iiber seine Heimatstadt?
Oleg: Naturlich. Hier ist eine Ansichtskarte. Gefallt sie dir?
Roman: Und ob! Sag mal, schreibt dir Moritz deutsch oder russisch?
Oleg: Deutsch. Aber ich verstehe.
В каждом классе встречаются темы, в которых мы говорим о спорте. На более продвинутом этапе обучения использую следующую ситуацию для ролевой игры: "Ребята, вы умеете делать сообщения, беседовать по данной тематике, но достаточно ли этого для беседы с иностранцем? Представьте, я из Бонна. Как вы вступите со мной в разговор? Сумеете ли вы меня разговорить?
Даю образец, как начать разговор:
— Entschuldigen Sie bitte. Ich hei|3f Oleg. Ich lerne Deutsch und interessiere mich fur Sport. Ich habe ein paar Fragen.
Затем учащиеся в парах отрабатывают начало диалога, затем для продолжения беседы предлагаю несколько вопросов, которые записываю на доске:
— Interessieren Sie sich fur Sport?
— Trainieren Sie regclma(3ig?
— Welche Sportarten treiben Sie? и т.д.
На дом ученики получают такое задание: на следующий урок к нам придет знаменитый немецкий спортсмен. Подготовьте для него вопросы, запишите их в тетради и выучите. Как только у ребят появляются определенные навыки в формировании вопросов, игра варьируется.
При прохождении темы "Мы ждем гостей из Германии" предлагается следующая ситуация. Тебя пригласили на вечер встречи с зарубежными сверстниками, познакомься с одним из них и попроси адрес для переписки:
О: Guten Tag! Ich hei(3e Oleg. Ich lebe in dieser Stadt. Ich gehe in die 7. Klasse Und wie hei(3t du?
D: Ich hei[3e Dieter. Ich lebe in Mainz.
O: Sehr angenehm, Dieter. I^lerne Deutsch und mochte mit dir im Briefwechsel stehen.
D: Ich mochte auch.
O: Abgemacht. Was ist dein Hobby?
D: Mein Hobby ist Computer.
O: Schon. Mein Hobby ist auch Computer. Hier ist meine Adresse.
D: Hier ist meine Adresse.
O: Danke.
D: Besten Dank.
При изучении темы "Что можно показать гостям" предлагаю провести игру — путешествие по городу. Представьте, что наши друзья из Германии приехали в Ярцево, мы садимся в автобус, рассказываем друзьям о нашем городе.
— Liebe Graste! Wir begru^en Sie in unserer Stadt. Wir machen eine Stadtrundfahrt. Jarzevo ist eine kleine, alte Stadt. Sie ist 225 jahre alt. Unsere Stadt ist eine schone grime Stadt. Seht nach rechts. Das ist das Denkmal von M. Gorki. Usw.
"Гостям" дается задание выразить свои чувства по поводу увиденного, употребляя выражения:
Wunderbar! Prima! Klasse! Usw. Работая с учащимися на среднем этапе обучения, я использую следующие ситуации (для последующей ролевой игры):
1. Von deinem deutschen Freund hast du crfahren, da(3 Schulsystem in Deutschland anders 1st. Interessierc dich bei deinem Freund fur Schulsystem in Deutschland!
a) Wieviel Stufen hat Schulsystem in Deutschland?
b) Welche Unterschiede hat die Grundschule in Deutschland?
c) Was sind die Hauptschule und die Realschule in Deutschland?
d) Was ist das deutsche Gynasium?
2. Deinem Freund ist es interessant, womit du und deine Mitschuler sich in den Deutschstunden beschaftigen. Teile ihm davon mit.
a) Was machen sie in den Deutschstunde?
b) Wie oft habt ihr Deutschstunden?
c) Was meinst du: Ist cs wichtig, cine Fremdsprache zu kenncn? (Beweise es)
d) Was machst du besonders gern in der Deutschstunde?
3. Du bereitest dich auf eine Deutschlandreise vor und gehst ins Kaufhaus, um einige Souvenirs zu kaufen. Erzahle der Verkauferin, wohin du reist und wofur sich deine Bekannten interessieren.
a) Wohin willst du reisen?
b) Welche Hobbys haben deine Bekannten?
c) Wie mu|3 man, zum Beispiel, einige Kleidungssmcke kaufen?
d) Welche Souvenirs willst du kaufen?
4. Du bereitest dich auf eine Deutschland — reise vor. Interessiere dich bei deinem deutschen Freund, was ist es besser, mitzunehmen.
a) Welche Kleidungsstucke braucht man auf die Reise?
b) Womit ist es besser zu fahren?
c) Welche Reiselekture nimmt man gewohnlich auf die Reise?
d) Braucht man einige Lebensmittel mitzunehmen? Usw.
В старших классах я использую ролевые игры имитационного характера. Это могут быть, например, ролевые игры: "Пресс-конференция"по теме "Книги" или "Искусство", социальный опрос "Здоровый образ жизни", репортаж с места событий, имитационные деловые игры, а также дискуссии по разным проблемам.
Так, при проведении ролевой игры "Пресс-конференция" один из участников добровольно (или его определяет учитель) берет роль знаменитости, а остальные учащиеся — журналисты известных телерадиокомпаний (ОРТ, РТР, НТВ, ABC, Berliner Zeitung и т.д.).
Учащиеся сидят как на пресс-конференции. Все журналисты с блокнотами и карандашами. Каждый журналист имеет на груди карточку с указанием имени и телерадиокомпании.
Такой небольшой реквизит позволяет создать атмосферу места действия ролевой игры и способствует развитию коммуникативной направленности урока.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Итак, ролевая игра является одним из наиболее эффективных приемов реализации коммуникативного принципа в обучении иностранному языку. Ролевая игра - это обучение в действии. Ролевая игра является в высшей степени мотивирующей, поскольку содержит элемент игры и
непредсказуемость развязки. Кроме того, обучающиеся видят возможность применения ситуации, разыгрываемой в ролевой игре в реальной жизни, что не может дать механическая тренировка в употреблении лексических единиц и грамматических структур. Во время ролевой игры имеет место эмоциональный подъем, что чрезвычайно положительно влияет на качество обучения.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1.Гойсан М.А. Некоторые способы повышения качества учебно-воспитательного процесса. — ИЯТП № 6/93.
2.3латогорская Р.Л. В помощь будущему учителю немецкого языка. -Л.: Просвещение, 1978.
З.Ищенко Л.Е., Якушина Л.З. Немецкий язык вне урока. М: Просвещение, 1969.
4.Мильруд Р.П. Организация ролевой игры на уроке. - ИЯШ № 3/87.
5.Матрон Е.Д. Модели сюжетной ролевой игры на уроке по работе с газетой. - ИЯШ № 2/90.
б.Мирский Э.М. 100 диалогов в картинках на немецком языке (VI - IX классы). -М.: Просвещение, 1996.
7.Настольная книга преподавателя иностранного языка. Игры на совместную речевую деятельность и коммуникативное взаимодействие. Ролевые игры. - Минск: Вышэйшая школа, 1998.
8. Рабинович Ф.М., Баллер Э.Э., Голубенке Е.С., Крылова O.K. Ролевая игра - эффективный прием обучения говорения. - ИЯШ № 6/83.
9.Ролевые игры на уроках в младших классах с углубленным изучением немецкого языка. - ИЯШ № 1/97.
Ю.Скляренко Н.К., Олейник Т.И. Обучение диалогической речи с использованием ролевой игры в VII классе.
Н.Филатов В.М. Методическая типология ролевых игр. - ИЯШ № 2/88.
12.Яцковская Г.В. Кукла в ролевой игре. - ИЯШ № 5/85.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Статья на тему: "Использование проектных форм работы на уроках немецкого языка"
Использование проектных форм работы на уроках немецкого языка...
Выступление на ГМО учителей русского языка и литературы по теме "Использование текстов художественной литературы на уроках русского языка как фактор подготовки к ЕГЭ"
Материал, раскрывающий технологию опыта работы учителя при подготовке к ЕГЭ на примерах открытого текста...
Выступление на мо по теме: "Использование электронных образовательных ресурсов на уроках математики".
Сегодня, когда дети с самого раннего возраста развиваются в условиях новой информационной среды: использование телевидения, Интернета, компьютерных программ, сформировался новый тип восприятия информа...
Ролевые игры на уроках немецкого языка
Из опыта работы...
Выступления на педагогическом совете на тему: "Использование технологии критического мышления на уроках иностранного языка"
Материал содержит информацию о том, что такое критическое мышление и о том, как применять технологию КМ на уроках иностранного языка....
Районный семинар-практикум учителей иностранных языков по теме «Использование информационно – коммуникационных технологий на уроках немецкого языка»
Районный семинар-практикум учителей иностранных языков по теме «Использование информационно – коммуникационных технологий на уроках немецкого языка»...
Курсовая работа слушателя курсов по немецкому языку Колабкиной В.В. на тему:"Использование современных педагогических технологий на уроке немецкого языка как средство формирования коммуникативных компетенций»
В работе рассказывается: о использовании игровых технологий и метода проектов в учебной деятельности ;приводятся примеры конкретного применения методов и приемов на уроках немецкого языка....