внеклассное мероприятие на немецком языке "Карнавал"
методическая разработка по немецкому языку на тему

Данная разработка знакомит учащихся с историей, празднованием карнавала в Германии. Стихи на немецком языке, игры позволяют провести интересно мероприятие. Рассчитано мероприятие на учащихся 3-4 классов.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл razrabotka_meropriyatiya_karnaval_v_germanii.docx22.58 КБ

Предварительный просмотр:

Внеклассное мероприятие по немецкому языку

«Faschingfest»   

  

Подготовила учитель немецкого языка МОУ «СОШ №60» г. Саратова

Варава Людмила  Владимировна

Цели: 1. Познакомить учащихся с традициями празднования карнавала в Германии.

2. Развивать память, внимание, языковую догадку, умение употреблять изученную лексику в речи.

3. Воспитывать уважение к культуре другого народа.

Оборудование: презентация «Праздник карнавала», задания командам, запись музыки карнавала, песенок, музыка карнавала со вступлением.

Звучит запись музыки карнавала в Германии.( Rosenmontag,  Karnaval in Koeln)

Мероприятие начинается со вступительного слова учителя и  песенки “Guten Tag”.

Показ презентации « Праздник карнавала» и выходят ведущие.

1 ведущий: -                            Jedes Jahr im Februar

Feiern wir wie toll

Dann ist unser grosses Haus

Voller Lärm, Tagei,tagaus

Ist von Gästen voll.

Jedes Jahr im Februar

Geht es rund und bunt.

Dann beginnt die frohe Zeit

Grenzenloser Heiterkeit

Lachen ist gesund!

2 ведущий : -                    Fasching, Fasching, Karneval

Wir gehen heut′ zum Faschingsball!

Und was brauchen wir dafür?

Eine Maske, ein Kostüm!

Kasper oder Zirkusclown

Sind ganz lüstig anzuschau′ n.

Schlisslich brauchen ich und du

 Gute Laune noch dazu.

Dann geh′n wir zum Faschingsball

Den es ist ja Karneval!

1 ведущий: - Guten Tag, Kinder! Wir feiern heute ein deutsches Fest.

                        Es heist Katneval oder Faschingfest.

 

2 ведущий: -  Сегодня мы празднуем вместе с вами немецкий

                         праздник, который называется «Карнавал» или

                        «Фашинг».

 

1 ведущий: - Und jetzt einiges aus der Geschichte dieses Festes.

 

2 ведущий: -  А сейчас немного из истории этого праздника.

                         Ребята, а сколько времён года?

 

2 ведущий: - Правильно четыре. А как они называются

                       по-немецки?

 

2 ведущий: - В каждом времени года – по три месяца. Как они

                        называются по-немецки?

 

1 ведущий: - In Deutschland gibt es 5. Jahreszeit, die inffiziel ist. Das

                       ist eine Bezeichnung fur einen Zeitraum, in dem viele

                      Deutsche gern feiern, frohlich sind, tanzen, singen.

 

2 ведущий: - А в Германии существует пятое (неофициальное)

                       время года, во время которого немцы веселятся,

                       танцуют, поют песни.

 

Выходят дети в карнавальных костюмах и хором читают стихотворение:

Taeterae, Taeterae, tschinbum trara!

Der Monat Februar ist da.

Prinz Karneval zieht mit mir ein.

Nun lasst uns alle lustig sein.

Взявшись за руки и раскачиваясь, исполняют песенку «Wir schunkeln» (аудиокурс к учебнику немецкого языка  3класса Бим И.Л., Рыжова Л.И., Фомичева Л.М.)

1 уч-ся:

Германия, конечно, не Бразилия, но и здесь есть свой Карнавал. В разных частях Германии он носит названиет Karneval, Fasching или Fastnacht. 
Фашинг не является государственным праздником, но не стоит недооценивать его значение. Ведь не зря же его даже называют «пятым временем года»!

Это время, когда можно вовсю веселиться, наряжаться в маскарадные костюмы, не возбраняется хорошенько выпить и просто подурачиться. 

2 уч-ся:
Карнавал – это возможность «оторваться по полной» перед началом христианского предпасхального Поста, который начинается в „пепельную среду"
Aschermittwoch и заканчивается страстной пятницей Karfreitag .

Вот как выглядит эта неделя:
Четверг называют «жирным», или «грязным», или «бабьим» Weiberfastnacht –  это исключительно женский праздник.  Отрезать галстук у незнакомца – любимая шалость.

3 уч-ся:

За «бабьим четвергом» следует «сажистая» пятница (rußiger Freitag). По традиции в этот день «дураки» пытались вымазать лица людей сажей.

Далее следуют «пряная суббота» (Nelkensamstag) и «тюльпанное воскресенье» (Tulpensonntag).
И вот наступает главный день Карнавала: 
Rosenmontag .  Этот название часто переводится как «розовый понедельник», но на самом деле этот день не имеет никакого отношения ни к розам, ни к розовому цвету. Скорее всего, это название происходит от «rasen» (веселиться, быть счастливым). Поэтому правильнее называть этот день «веселым».

4 уч-ся:
Главным мероприятием праздника считается карнавальное шествие. Автомобильное движение некоторых улиц перекрывают, и по улицам едут и идут толпы ряженых: клоуны, принцессы, короли, бароны, все это в сопровождении музыкантов из различных оркестров. Все поют, кричат приветствия, бросают в толпу зрителей конфетти, конфеты, раздают стаканчики с пивом и вином. Заканчивается шествие где-нибудь на большой площади города приветствиями участников и концертом.

1 уч-ся:

Веселый понедельник сменяется «вторником в канун поста» (Faschingsdienstag).  В этот день в костюмы наряжаются дети, причем уже с утра, они просто приходят наряженными в школу или детский сад.

Заканчивается Карнавал в «пепельную среду» Aschermittwoch. В этот же день начинается и предпасхальный  Великий Пост.

 Звучит музыка карнавала со вступлением.

 

1 ведущий: - Die Menschen wollen den kalten und dunklen Winter

                       loswerden. Sie machen Krach. Sie maskiren sich, damit

                       der Winter sie nicht erkennen kann.

2 ведущий: - Зима надоела всем. Люди, животные и птицы с

                        нетерпеньем ожидают прихода весны. Они хотят

                        прогнать зимних злых духов. Для этого шумят,

                        переодеваются, чтобы зима их не узнала.

1 ведущий: - Die Masken sind lustig, manchmal auch furchterregend.

                       So wurde es zum Winteraustreiben. Die Leute rufen laut.

2 ведущий: -  Маски делают весёлыми, но иногда и

                        устрашающими. Это создаётся для того, чтобы

                        прогнать злых зимних духов. Люди при этом громко

                        кричат.

Учащийся читает кричалку.

 

Gehe, Winter, bitte sehr!

Du bist so kalt, wir friren.

Deine Zeit ist zu Ende.

Nimm deine Beine in die Hande

Und lauf weg!

 

2 ведущий: - Уходи, зима! Ты такая холодная, мы замёрзли. Твоё

                       время закончилось бери свои ноги в руки и беги

                       прочь!

 

1 ведущий: - Alle sagen dem Winter “Auf Wiedersehen!” und rufen

                        dem Fruhling “Komm zu uns”.

 

2 ведущий: - Все говорят зиме: «До свидания!» - и зовут весну:

                      «Иди к нам!» Весна наступает и мы начинаем наши

                        игры. Но сначала мы должны отпугнуть злых духов, а для этого надо надо громко покричать.  Дети подражают звукам злых духов.

 

Из учащихся выбираются 2 команды. 1 команда – Gespenster, 2 команда – Hexe.

1.    Spiel “Lustige Saetze” 

 

Слова, разрезанные на слоги,  составить в предложение.  А затем учащиеся должны встать так, чтобы получилось предложение.

2.    Spiel “Ratet mal”

  

Слово, разрезано на части. Надо его сложить. Должно получиться одно из названий дней карнавала.

3.     Spiel “Wer ist am besten?”

Надо прочитать скороговорку  быстро и правильно. 

4 Spiel “Wer ist am schnellsten?”

 Нужно прочитать заклинание и полетать на метле. Побеждает тот, кто это сделает быстрее.

Заклинание:          Eins, zwei, drei,
                    Münsterhex´ sei frei,
         vier und fünf,
              gelb-rote Strümpf
                 sechs, sieben, acht,
                 Krach wird gemacht

5.    Spiel “Rund um die Stuhle”

 

Двигаясь по кругу под музыку, вы должны успеть занять место в тот момент, когда музыка остановиться. 

 

1 ведущий: Итак, ребята, вам понравилось праздновать карнавал?

                     И в заключение нашего праздника  «Narrentanz»

 

 Исполняется танец под песню « Aram sam sam»( запись песни на немецком языке)


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Внеклассное мероприятие по немецкому языку "Праздник немецкого алфавита"

Разработка содержит сценарий мероприятия и все необходимые материалы...

Внеклассное мероприятие по немецкому языку « Праздник немецкого алфавита» Das ABC –Fest

Цель:способствовать воспитанию нравственных, дружеских отношенийв детском коллективе. Задачи: Образовательная: расширение кругозора учащихся.   Развивающие: развитие творческих спо...

Внеклассное мероприятие по немецкому языку. КВН для 5-7 классов "Кто лучше знает немецкий язык?"

Данная работа представляет собой интеллектуальную игру-КВН  по немецкому языку «Кто знает лучше немецкий язык?»....

Внеклассное мероприятие по немецкому языку для учащихся 5-8 классов "Немецкая Пасха"

Познакомить с традициями празднования праздника Пасхи в Германии, с основными атрибутами и обычаями этого праздника.Изготовить праздничные атрибуты к празднику.Привлечь внимание к культуре другой стра...

Методическая разработка внеклассного мероприятия по немецкому языку "Знатоки немецкого языка"

Данная разработка представляет собой игру-викторину по немецкому языку, которую можно провести в рамках предметной недели или организовать на кружке немецкого языка...

Сценарий внеклассного мероприятия по немецкому языку в 3 классе «Путешествие в страну немецкой сказки»

Основной целью данной работы  является сформировать языковую компетенцию учащихся, повысить мотивацию к изучению немецкого языка....

Внеклассное мероприятие по немецкому языку: " Турнир знатоков немецкого языка - 2016"

Внеклассное мероприятие по немецкому языку для учащихся 5- 6 классов....