Специфика императивных имен в современном немецком языке
статья по немецкому языку ( класс) на тему

Иванова Надежда Николаевна

Данная статья может послужить большим подспорьем для тех, кто интересуется словообразованием немецкого языка, кто хочет обогатить свой словарный запас или же просто любит длинные слова этого прекрасного языка.

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon Императивные имена47.5 КБ

Предварительный просмотр:

Иванова Н. Н.

СПЕЦИФИКА ИМПЕРАТИВНЫХ ИМЕН В СОВРЕМЕННОМ НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ

Cловосложение, как ведущая словообразовательная тенденция в развитии немецкого языка, издавна является объектом пристального внимания языковедов. Этот наиболее продуктивный в немецком языке способ словообразования считается его отличительной особенностью.

По мнению В. М. Павлова[1; 1973], значительная часть общенародного немецкого словарного состава, а так же специфической лексики различных территориальных, профессиональных, классовых и прочих часто перекрещивающихся группировок представляют собой сложные слова.

Одновременно следует указать на то, что именно изучение словосложения связано с наибольшими затруднениями, поскольку в данном случае мы сталкиваемся с рядом спорных и до сих пор неразрешенных до конца вопросов, что, в свою очередь, зависит от своеобразия и многогранности структуры, значений, функций сложных слов в немецком языке.

Сдвигами называются сложные слова, элементы которых оформлены как компоненты словосочетания или предложения, но в отличие от словосочетаний они имеют единую словообразующую основу и объединяются одним общим ударением (die Blindekuh).

О. Бехагель называет сдвигами совершенно свободные соединения, возникающие в том случае, когда слова, часто встречающиеся в непосредственном соседстве при высказывании, воспринимаются как единство, несмотря на отсутствие каких бы то ни было изменений в отношениях между компонентами и соотношении целого к остальным частям высказывания [3; 198]. Л. Зюттерлин называет сдвигами (Zusammenrückung) не только сложные слова, но и устойчивые словосочетания, напр.: in Haft nehmen, Hab und Gut и др. В. Хенцен относит к сдвигам, исходя из происхождения модели, также существительное с основой прилагательного типа Edelmann, несмотря на отсутствие у этого компонента соответствующего грамматического оформления. В. М. Жирмунский  также считает возможным сохранение у сдвигов архаичной формы. Таким образом, в одних работах как бы стирается граница между словом и словосочетанием, в других она стирается между сдвигом и другими типами сложных слов, поскольку модели последних также восходят к тем или иным типам синтаксических соединений.

Для сдвигов характерно наличие в качестве компонентов слоформ, а не лексических основ, что, однако, не является единственным признаком сдвига. Следующими двумя обязательными признаками следует считать такой порядок расположения компонентов и такие отношения между ними, которые формально соответствовали бы порядку следования и отношениям между собой членов соответствующего синтаксического соединения. Например: в сложном слове der Springinsfeld все компоненты представляют собой словоформы, порядок их расположения и отношения между ними соответствуют оформлению повелительного предложения; в существительном das Feinsliebchen (поэт.) первый компонент имеет флектированную форму прилагательного, согласованную со вторым компонентом; слово в целом формально полностью соответствует атрибутивному словосочетанию.

Внутренний структурный контекст сдвига – его форма, морфолого-грамматическое построение, формально соответствующее соединению слов в контактном окружении. Грамматические отношения между компонентами внутреннего контекста в той или иной степени десинтактизированы за счет грамматических особенностей слова в целом [4; 226].

Императивные имена (Imperativnamen) являются одной из моделей образования сдвигов.

Этот тип сложных существительных по форме существенно отличается как от определительного, так и от сочинительного типа. Компоненты императивных имен (ИИ) не связаны между собой ни определительным, ни сочинительным отношением. Они представляют собой субстантивацию предложения в повелительной форме [2; 146]. В структурном плане ИИ соотносимы со словосочетаниями и предложениями. Существительные-сдвиги являются выражением непосредственного стыка словосложения с синтаксисом и одним из примеров того, как разнообразные синтаксические структуры служат базой для образования сдвигов [5; 115].

Иногда предложение субстантивируется вместе с именем, служащим обращением, например: der Hans-guck-in-die-Welt. Внутри соединения может опускаться или усекаться артикль, напр.: der Störenfried – ср. stör den Fried.

Внутренний контекст ИИ характеризуется чертами, общими для всех сдвигов-существительных:

- он состоит из застывших в определенной грамматической форме компонентов, изолированных при функционировании сдвига в предложении;

- императивность «нейтрализовалась» за счет грамматических особенностей целого.

Модель ИИ превратилась в немецком языке в определенную устойчивую модель имени.

Шленская с точки зрения семантики выделяет среди императивных сдвигов 2 группы:

1. ИИ с переосмысленными компонентами (метонимия, метонимия и метафора одновременно), что затемняет их мотивацию и приводит к самостоятельности значения: m Kratzfuß, m Guckindieluft;

2. ИИ с мотивацией, соответствующей значению соотносимого со сдвигом предложения: Habtacht, Hauruck (чаще всего окказиональны). Значение таких соединений близко значению соответствующих повелительных предложений.

ИИ имеют, как правило, два ударения: главное ударение несет ударный глагольный слог, второстепенное – обычно последний слог всего соединения: ‘Stören,fried; Ver’gißmein,nicht и т. п. При наличии обращения имеется два второстепенных ударения, напр.: ,Hans-‘guckin-die-,Welt.

ИИ засвидетельствованы, начиная со средневерхненемецкого периода, ср.: mhd habedanc. Их происхождение разные лингвисты объясняют по-разному. Однако ни одно из этих объяснений не является удовлетворительным. ИИ в большинстве случаев возникают в народной поэзии и относятся к экспрессивной лексике. Многие из них, являясь продуктом разговорной речи, живут как территориальные образования: Habmichlieb, Bungherwieder, Bungmirswieder, Frießmichnicht, Huckauf, Kleban, Machdichlustig, Nimmmirnichts, Stehaufundwandle. Характер семантической мотивированности ИИ обычно связывают со своеобразным метонимическим переосмыслением: названием предмета служит восклицание, так или иначе относящесееся к нему: Rührmichnichtan! и т. п. В большинстве случаев, однако, семантическая мотивированность ИИ в той или иной степени затемнена.

Большинство ИИ является именами или прозвищами людей: der Habenichts нищий, бедняк; der (das) Tunichtgut бездельник; der Störenfried нарушитель спокойствия.

Своеобразными эвфемизмами следует считать прозвища черта: de r Fürchtegott, der Gottseibeiuns.

В качестве прозвищ животных употребляются: der Packan, der Faßan (прозвища собак; Packan с дальнейшим переносом значения – кличка полицейского), der Wendehals (птица); в качестве названий растений: das Vergissmeinnicht и das Rührmichnichtan.

В качестве наименований предметов ИИ употребляются редко и лишь в связи с приравниванием их к живым существам (олицетворением), напр.: das Stehaufmännchen (сокращенно Stehaufchen), das Tischleindeckdich, der Schreck-den-Gast, der Schreck-den-Feind (средневековые названия крепостных башен), das Schmücke-dein-Heim (безделушки) и некоторые др.

Наименования отвлеченных понятий обычно употребляются в устойчивых словосочетаниях с глаголом: aufs Geratewohlgehen; den Kehraus, Kehrab tanzen; den Reißausnehmen.

ИИ представляют собой семантически замкнутую группу слов благодаря своей своеобразной стилистической окраске. Названия и прозвища людей, частично животных и предметов, относятся к экспрессивной лексике, носят фамильярный или иронический характер. Сходную стилистическую окраску имеют многие бахуврихи.

ИИ имеются в различных индоевропейских языках (ср. в русском языке: сорви-голова, перекати-поле). Особенное распространение они получили в романских языках, в особенности в современном французском языке, где они лишены специфической стилистической окраски, напр.: porte-plume ручка, perceneige подснежник, abat-jour абажур, rendez-vous свидание (ср. соответствующую кальку в немецком языке: Stelldichein).

В немецком языке ИИ весьма устойчивы, но малопродуктивны в качестве словообразовательной модели.

Современное состояние словообразовательной системы немецкого языка (как и других языков) значительно отличается от ее состояния в предыдущие периоды истории языка. Изменилось соотношение между отдельными способами словообразования, ряд продуктивных ранее моделей перешел в разряд непродуктивных, и в то же время развились новые словообразовательные модели и новые словообразовательные средства. Ряд сложных слов в прошлом (иногда в недалеком) представлял собой синтаксические соединения того или иного типа, а некоторые производные слова относились к разряду сложных; многие простые в настоящее время слова восходят к сложным и т. п. С другой стороны, следует иметь в виду, что законы словообразования, определяющие специфику его системы, устойчивы в своей основе, несмотря на происходящие изменения: они возникают и развиваются постепенно, причем ход их исторического становления часто показателен для перспектив дальнейшего развития системы в целом.

Словосложение же является одним из продуктивных и в то же время спорных в отношении возникновения и функционирования сложных слов способов словообразования в немецком языке.

Библиография

  1. Павлов, В. М. Субстантивное словосложение в немецком языке : Автореф. дисс. докт. филол. наук. – Л., 1973. – 127 с.
  2. Степанова, М. Д. Словообразование современного немецкого языка / М. Д. Степанова. – М. : Изд-во лит-ры на ин. яз., 1953. – 375 с.
  3. Behaghel, O. Die deutsche Sprache / O. Behaghel. – Halle (Saale), 1954. – 198 S.
  4. Brinkmann, H. Die Zusammensetzung im Deutschen // Sprachforum. – Köln-Graz, 1956. – 364 S.
  5. Faulseit, D. Stilistische Mittel und Möglichkeiten der deutschen Sprache / D. Faulseit, G. Kühn. – Halle, 1963. – 115 S.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Специфика реализации ФГОС на уроках немецкого языка в начальной школе

С 1 сентября 2011 года введение  ФГОС НОО обязательно во всех образовательных учреждениях РФ. В данной работе представлено пояснение  понятия ФГОС, указаны основные требования к программе и ...

Заимствование английских слов в современном немецком языке

СодержаниеI.                ВведениеII.             Основна...

Заимствование английских слов в современном немецком языке

СодержаниеI.                ВведениеII.             Основна...

Презентация по теме "Склонение имен существительных в немецком языке"

Особенности склонения существительных в немецком языкеСклонение во множественном числеПрактические задания на закрепление...

Презентация по теме "Склонение имен прилагательных в немецком языке"

Как склоняются имена прилагательные?Виды склоненийПрактические задания...

Проект на тему: «Сленг как явление современного немецкого языка. Немецкий молодёжный сленг»

Проект по немецкому языкуна тему:«Сленг как явление современного немецкого языка.Немецкий молодёжный сленг»...