выступление на педагогической конференции
статья по немецкому языку на тему
Предварительный просмотр:
«Реализация ФГОС и достижение нового образовательного результата по иностранному языку через внедрение технологий деятельностного типа в начальной и основной школе».
Проектная деятельность
Подготовила:
Семенюк Зоя Ивановна
учитель немецкого языка
МБОУ СОШ с. В. Казинка
2015 г.
Переход на новые стандарты образования требует от нас результата не только в знаниях по конкретным дисциплинам, но и умение применять их в повседневной жизни, использовать в дальнейшем обучении. Ученик при этом должен обладать целостным социально-ориентированным взглядом на мир в его единстве и разнообразии природы, народов, культур, религий. Однако существующий факт снижения мотивации к учебе от класса к классу не может благоприятно сказываться на качестве знаний. Это же относится и к изучению немецкого языка. Народная мудрость гласит «ты можешь подвести коня к водопою, но ты не можешь заставить его пить», именно это можно сказать и о процессе обучения немецкому языку. Поэтому моей темой самообразования является: «Формирование мотивации изучения немецкого языка»
Из опыта работы мною замечено, что до момента изучения иностранного языка и в самом начале у учащихся, как правило, высокая мотивация. Им хочется изъясняться на иностранном языке со сверстниками; заманчивой представляется возможность декламировать стихотворения и петь песни на немецком языке; читая узнавать о других странах. Многие учащиеся усматривают в изучение иностранного языка что – то «приключенческое», проникновение в новый незнакомый мир; им хочется перевоплощаться: «Я – говорящий на родном языке», «Я – говорящий на иностранном языке». Словом почти у всех есть желание владеть иностранным языком, уметь общаться непосредственно, через книгу или переписку. Но вот начинается овладение иностранным языком, и отношение учащихся меняется, многие разочаровываются. Ведь этот процесс предполагает период накопления « строительного материала », стадию неизбежно примитивного содержания, преодоления разнообразных трудностей, что отодвигает достижения целей, о которых мечталось. В результате уменьшается мотивация, пропадает встречная активность, ослабевает воля, направленная на овладение немецким языком, снижается в целом успеваемость, которая, в свою очередь, негативно влияет на мотивацию. А впоследствии, уже взрослыми сожалеют по поводу упущенного, возникает недовольство не только собой, но, главным образом, постановкой обучения языку. Такова широко наблюдаемая картина, связанная с изучением иностранного языка и немецкого языка в частности в школах.
Анализ ситуации, сложившейся в школах районов и в стране в целом показывает, что в настоящее время соотношение изучаемых в школах иностранных языков изменилось в пользу английского языка.
Проведя ряд диагностик в школе (наблюдение, беседы, анкетирование) и проанализировав их, наблюдая опыт учителей района, я пришла к выводу, что мотивация к изучению немецкого языка снижается. Сложилось почему-то мнение, что немецкий язык учить не нужно, так как он не даёт перспективы применения его в жизни. Передо мной остро встал вопрос: как сохранить интерес учащихся к немецкому языку на протяжении его изучения?
Я пришла к выводу, что нужно искать пути повышения мотивации к изучению немецкого языка и строить учебный процесс таким образом, чтобы школьники на каждом занятии испытывали радость от удовлетворения потребностей, специфичных для предмета немецкий язык.
Слова педагога И.А. Зязюна « Преподавание есть искусство, а не ремесло - в этом самый корень учительского дела. Перепробовать десять методов и выбрать свой, пересмотреть десять учебников и не держаться ни одного неукоснительно – вот единственно возможный путь живого преподавания. Вечно изобретать, требовать, совершенствоваться – вот единственный курс учительской рабочей жизни» являются девизом моей работы в школе.
Наряду с использованием самых разнообразных приёмов и методов работы, предлагаемых авторами И.Л.Бим и её коллективом, наработок коммуникативной методики Е.И. Пассова и других удачно, считаю, прижился в моей практике опыт проектной деятельности. Она является особой формой учебной работы, способствующей воспитанию самостоятельности, инициативности, ответственности, и, конечно, повышению положительной мотивации и эффективности учебной деятельности. Ведь один из путей формирования УУД в основной школе является включение обучающихся в учебно – исследовательскую и проектную деятельность.
Ребятам очень нравится работа над проектами поизучаемым темам, которые, безусловно, способствует всестороннему развитию обучающихся. Например:
-“Denglisch”,
-“Geschichtlicher Überblick- Moskausentwicklung”,
- „Ist die deutsche Sprache wirklich zu verteidigen“
-«Знакомый незнакомец» (тематический словарь немецких слов в русском языке) и другие. Они предъявляются в классах, большинство из них участвуют в исследовательской работе школы и района.
Интересна проектная методика. Она характеризуется высокой коммуникативностью, предполагает выражение учащимися своих собственных мнений, чувств, активное включение в реальную деятельность, принятие личной ответственности за продвижение в обучении. Овладение иностранным языком в процессе проектной работы доставляет школьникам истинную радость познания, приобщает к новой культуре. При выполнении проектной работы в устной или письменной форме необходимо придерживаться некоторых рекомендаций.
Во-первых, поскольку проектная работа даёт учащимся возможность выражать свои собственные идеи, важно не слишком явно контролировать и регламентировать школьников, желательно поощрять их самостоятельность.
Во-вторых, проектные работы являются главным образом открытыми, поэтому не может быть чёткого плана их выполнения. В процессе выполнения проектных заданий можно вводить и некоторый дополнительный материал.
В-третьих, большинство проектов может выполняться отдельными учащимися, но проект будет максимально творческим, если он выполняется в группах. Некоторые проекты выполняются самостоятельно дома, на некоторые из проектных заданий затрачивается часть урока, на другие - целый урок. Важны способы выполнения и представления проекта. Проекты могут выполняться на отдельных листах и скрепляться вместе, образуя монтаж, выставку или книжки самых интересных историй о путешествиях, о своих любимых домашних животных, о своём городе и другие.
Работа над проектом развивает у учащихся самостоятельность. С другой стороны, сам проект является результатом большой самостоятельной работы учащихся.
Одним из средств повышения мотивации изучения немецкого языка является использование краеведческого материала на уроках. Практика показывает, что знания о своей стране и о регионе проживания используются в обучении иностранному языку фрагментарно и не систематично.
Можно бы:
1. Включить в тематическое планирование темы, имеющие краеведческую направленность.
2. Разработать учебно-дидактические материалы по данным темам.
Использование местного и регионального материала при обучении иностранным языкам расширяет кругозор учащихся и развивает их познавательный интерес, а также помогает в выборе профессии. Кроме этого, знание родной культуры и традиций помогает узнать другую культуру, сравнить их и понять и полюбить другую культуру.
Использование краеведческого материала дает возможность учащимся работать самостоятельно, искать фотографии, картины и информацию в Интернете, посещать школьный, районный музеи, так как здесь собран огромный материал о деревне, районе. Кроме этого, учащиеся общаются с жителями старшего поколения, это общение помогает узнать много нового и воспитывает уважение к старшему поколению, ценить их труд, знания и опыт. Исходя из этого, я могу сказать, что краеведческий материал является средством обучения и воспитания.
Интернет, справочники, энциклопедии, атласы и альбомы о Липецкой области, просто фотографии из личных альбомов - все это служит замечательным источником для получения информации о родном крае, его истории, быте, культуре, людях. В своем поиске активно сотрудничаю со своими коллегами-филологами и историками.
Работа с краеведческим материалом может быть частью, этапом урока, отдельным уроком. Она предусматривает разнообразные типы занятий: самостоятельную работу с книгой, экскурсии, проектную деятельность, беседы и встречи с интересными людьми, выступления с сообщениями, докладами на уроках. Я использую современные эффективные методы обучения: метод проектов, информационные, поисковые, исследовательские технологии.
Региональный компонент на уроке пробуждает у учащихся познавательный интерес к родному краю. Конечно же, региональный компонент не может заменить собою другие средства обучения иностранному языку.
Я считаю, что включение краеведческого компонента в содержание обучения иностранным языкам и культуре стимулирует не только интерес детей к изучению иностранного языка, но и развивает самостоятельность, активность каждого ученика, воспитывает ответственное отношение к делу, способствует становлению личности.
Л.Н.Толстой сказал: "Чем легче учителю учить, тем труднее ученикам учиться. Чем труднее учителю, тем легче ученику. Чем больше будет учитель сам учиться, обдумывать каждый урок и соизмерять с силами ученика …чем больше вызывать на вопросы и ответы, тем легче будет учиться ученик"
Willkommen in
Kasinka
Автор:
Скрипкина А.
11 класс
Цель проекта: развитие российского туризма. Задачи:
- систематизировать исторические знания о родном селе;
- рассказать о современных достопримечательностях местности;
- издать путеводитель для туристов, гостей, отдыхающих. Материал исследования:
-архивные источники;
- материал краеведческого музея МБОУ СОШ с. Войсковая Казинка;
-статьи районной газеты «Сельские зори»;
- личные наблюдения. Метод исследования:
- поиск, анализ, систематизация документальных сведений. Объекты исследования:
Исторические, культурные и природные ценности моей малой
родины.
Актуальность:
-вопрос ЗОЖ волнует всё население: городское и сельское. Как прожить долго, достойно, с максимальной физической и духовной отдачей, на радость себе и людям. Практическое значение:
Путеводитель - это своего рода рекламный источник для людей, планирующих свой отдых.
Jetzt spricht man sehr viel über die Entwicklung des Tourismus. Viele Menschen benutzen ihre Freizeit, um sich gut irgendwo im Ausland, am warmen Meer mit exotischen Pflanzen und Tieren zu erholen. Super! Aber nicht alle konnen das machen. (Сейчас мы много говорим о развитии туризма. Многие люди используют свое свободное время для, чтобы отдохнуть где-нибудь за границей, с теплым морем, экзотическими растениями и животными. Супер! Но не каждый может это сделать.)
Ich lade sie, geehrte Damen und Herren, junge Leute und Kinder zu uns, in Kasinka ein! Glauben , es lohnt sich! ( Я приглашаю вас, уважаемые дамы и господа, молодое покаление и дети к нам, в Казинку! Я думаю, что это того стоит)
Kasinka befindet sich im Lipezken Gebiet, Dolgorukowen Bezirk. Sie grenzt an Orlowski Gebiet imWesten, an Novotroizkoe im Suden, an Suchoj Olschanez im Sud-Osten, an Grislovo im Osten, an Tschernava im Norden. Also im Suden des Gebiets. (Казинка находится в Липецкой области, Долгоруковском районе. На западе она граничит с Орловской областью, на юге – с с.Новотроицким, на юго-востоке – с с.Сухим Ольшанцем, на севере – с с.Чернавой. Итак, на юге области)
Das Dorf wurde im XVII Jahrhundert gegründet und hat eine reiche Geschichte. Die Zeugen sind die Erinnerungen der Alten, historische Dokumenten und Fakten. (Село было основано в XVII веке и имеет богатую историю. Об этом свидетельствуют воспоминания стариков, исторические документы и факты).
Im Zentrum steht das Denkmal dem unbekannten Soldaten des Grossen Vaterlandischen Krieges. Hier ist Graben der 240 Soldaten, 26 sind bekannt. Der Ort ist immer in Ordnung. Die Schuler sorgen hier für die Sauberkeit. Aus dem Dorf gingen in die Front 373 Männer und Frauen, 157 waren umgekommen. Das ist eine sehr tragische Seite im Buch des Gedächtnis. Alle Menschen kommen hierher, um den Soldaten „Dank" für die Sonne, für den blauen Himmel, für den Frieden zu sagen. (Село было основано в XVII веке и имеет богатую историю. Об этом свидетельствуют воспоминания стариков, исторические документы и факты В центре стоит памятник неизвестному солдату Великой Отечественной войны. Здесь захоронено 240 солдат, 26 известны. Место всегда в порядке. Ученики следят здесь за чистотой . Из нашего села на фронт ушло 373 мужчины и женщины, 157 погибло. Это очень печальная страница в книге памяти. Все люди приходят сюда, чтобы сказать солдату «спасибо» за солнце, за голубое небо, за мир.)
Man kann die Schüle mit landeskundlichen Museum besuchen, Lehrer und Schüler kennen lernen. (Вы можете посетить школу с краеведческим музеем, познакомиться с учениками и учителями.)
Gehen Sie unbedingt ins Klub! Tanzen Sie bitte in der Disko! Nehmen an Konzert teil! Trainieren im unseren Fittnessklub! Nun, wie fühlen sie sich jetzt? Fantastisch, nicht wahr? Meine Landsleute müssen immer fit sein. (Сходите обязательно в наш клуб! Потанцуйте на дискотеке! Примите участие в концертах! Тренируйтесь в нашем фитнес-клубе! Ну, как вы себя теперь чувствуете? Фантастически, не правда ли? Мои односельчане всегда должны быть в форме.)
Schauen Sie das Denkmal von S. M. Kirow. Es erinnert uns an die sozialistischen Jahren. Früher, im 1953, trug unser Kolchos seinen Namen und war fast immer der Sieger in den Feld- und Farmwettkämpfen. (Посмотрите на статую С.М. Кирова. Она напоминает нам о социалистических годах. Ранее , в 1953, его именем был назван наш колхоз и был почти всегда победителем в соревнованиях по полеводству и животноводству.)
Besondere Worter will ich über die Menschen sagen. Kasinka ist Heimat der arbeitsamen, begabten, talentierten Leuten. Sie bauen Hauser, züchten Vieh und Geflügel, arbeiten in Gärten und Feldern, komponieren Volksmusik (wie A. A. Krepkich - Leiter des Orlowskij Chors), schrieben Gedichte (Solodskich M. P., Melnikov S.Ja.), leitete Parteiarbeit im Gebietskomitee der kommunistischen Partei (Kriwonosow F.N.), heilte Kranken (Wostrikow A.A.), kämften in Afganistan (Schukurow Bachtijor Jusupowitsch.), in Tscheschnja (Jarigin A.N.), erziehen die Kinder. (Особые слова я хочу сказать о людях. Казинка – это родина трудолюбивых, талантливых, одарённых людей. Они строят дома, ухаживают за скотом и птицей, работают в садах и на полях, пишут музыку ( как А.А. Крепких – руководитель Орловского хора), стихи ( Солодских М. П., Мельников С.Я. ), руководили партийной работой в областном комитете коммунистической партии (Кривоносов Ф. Н.), лечили больных (Востриков А.А.), служили в Афганистане (Б. Ю. Шукуров), в Чечне (Ярыгин А.Н.), воспитывают детей.
Und die Hauptsehenswürdigkeit meiner Heimat. Das ist natürlich die Natur. Das ist Paradies des Zentralen Gebiets des Russlands, muss ich sagen! Das Klima ist messig: mit warmem Sommer und genug kaltem Winter. (И главная достопримечательность моего села. Это, конечно же, природа. Это рай центрального региона России, должна я сказать! Климат умеренный: с теплым летом и достаточно холодной зимой).
Zwei Flusse: Olim und Sosna mit klarem Wasser, gelbem Sand und verschiedenen Fischen. Man kann auf dem grünen Ufer sitzen und mit Vergnügen angeln oder in Flüssen Boot fahren, baden, schwimmen, in der Sonne liegen. (И главная достопримечательность моего села. Это, конечно же, природа. Это рай центрального региона России, должна я сказать! Климат умеренный: с теплым летом и достаточно холодной зимой Две реки: Олым и Сосна с чистой водой, золотым песком и различными рыбами. Можно сидеть на зеленом берегу и ловить рыбу или кататься на лодке, плавать, купаться, лежать на солнце.)
Ich weis, Sie wandern gern. Dann gehen mit! Hier haben Sie reale Möglichkeit, den Kosjja Berg zu bestiegen. Zu FuB gehen - ist das nicht toll! (Я знаю, Вам нравится путешествовать пешком. Здесь есть реальная возможность посетить Козью Гору. Прогулка пешком - разве не здорово!)
Atmen Sie ein! Fühlen Sie sich: das ist Fichten- Feldblumen- Arzneigraserluft. Ist das nicht gesund? (Вдохните! Вы чувствуете: запах сосны, полевых цветов, запах лечебной травы. Разве это не полезно для здоровья?)
Vergessen Sie nicht, in unser Birkengeholz zu gehen. Dort können Sie die Probleme des Alltages bleiben. Suchen Sie hier schmackhafte Beeren und Pilze! Sie finden sie unbedingt. Ich bin sicher, es gefällt ihnen. Freut mich! ( Не забудьте посетить нашу берёзовую рощу. Там Вы оставите проблемы и заботы повседневной жизни. Поищите здесь вкусные ягоды и грибы! Вы найдете их обязательно! Я уверена, вам это понравилось. Я рада!)
„Was machen wir am Abend?"- fragen Sie. Seien Sie nicht so traurig! Sie werden nicht langweilen. Man kann zelten, Feuer machen, grillen, Gitarre spielen, Musik horen, Witze erzählen und noch vieles-vieles andere, denken Sie doch mal nach. ( «Что мы будем делать вечером?» - спросите вы. Не печальтесь! Вам не придется скучать. Можно разбить лагерь, развести костер, пожарить шашлыки, сыграть на гитаре, послушать музыку, рассказывать анекдоты и многое-многое другое, что вы придумаете.)
Mögen Sie ökologisch-saubere Lebensmittel essen? Sie können sie hier nicht teuer bei Bauern kaufen: Milch, Gurken, Tomaten, Kartoffeln... Guten Appetit! (Вы хотели бы покушать экологически чистые продукты? Вы можете купить их здесь не дорого у местных жителей: молоко, огурцы, томаты, картофель…. Приятного аппетита!)
Zum Schluss sage ich, ich bin sicher, dass hier auf dem Lande, in meiner kleinen Heimat, muss man das touristische Zentrum bauen. Habe ich euch uberzuegt, dass es eine wichtige und nützliche Idee? Auf dem Lande wohnen viele Moskauer, sie bewundern das Leben im Dorf, entspannen sich, genieβen frische Luft, Ruhe, bekommen Energie, festigen Krafte und Nerven. Um weiter mit Optimismus zu leben und mit Erfolg zu arbeiten, muss man gute Gesundheit haben. Sie bekommt sie bei uns. (В заключении хотелось бы сказать, я уверена, что здесь, на моей маленькой родине должны построить туристический центр. Разве я не права, что это замечательная идея? В селе живет много москвичей, они любуются жизнью в деревне, расслабляются, наслаждаются свежим воздухом, покоем, получают энергию, укрепляют силы и нервы. Для того, чтобы продолжить жить с оптимизмом и с успехом работать, нужно иметь хорошее здоровье. Вы его получите здесь.)
Willkommen in Kasinka! (Добро пожаловать в Казинку!)
Bis bald! (До скорой встречи!)
2. AUF DEM LANDE KASINKA GIBT ES AUCH VIEL INTERESSANTES
3. Das Lipezke Gebiet ist unsere Heimat
(Презентации)
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Выступление на педагогической конференции
Педагогическая конференция.Выступление на пленарном заседании-2010 год Тема« Эффективность деятельности классного руководителя в рамках реализации национальной образовател...
Из опыта участия в конкурсе педагогического мастерства "Мир в твоих руках" в номинации "Учитель года" (выступление на педагогической конференции)
Всем тем, кто хочет попробовать себя в конкурсе педагогического мастерства в номинации "Учитель года", кто побаивается или сомневается, кто интересуется и хочет узнать побольше о данном конкурсе помож...
Выступление на педагогической конференции "Инновационные технологии в образовании", 2010 год
Выступление на педагогической конференции "Инновационные технологии в образовании"...
Выступление на педагогической конференции. Развитие педагогического потенциала как фактора обновления качества образования.
О технологии повышения качества образования по истории....
Сценарий выступления на педагогической конференции Нетрадиционные формы работы в воспитательно-досуговой деятельности Центра творчества
Нетрадиционные формы работы в воспитательно-досуговой деятельности Центра творчества...
Презентация к выступлению на педагогической конференции " Домашнее задание в контексте современного образования"
Презентация к выступлению содержит основные аспекты выступления. "Место" домашнего задания в рамках урока, результаты анкетирования детей, отсутствие времени, усталость после 6-7 уроков, про...
Выступление на педагогической конференции
Успешное сотрудничество Центра творчества с детским садом п.Львовское...