Творческий перевод песни "Du errinerst mich an Liebe"
творческая работа учащихся по немецкому языку (8 класс) по теме
Творческий перевод песни «Du erinnerst mich an Liebe»
Ткачёв Станислав 8 класс
Если моя душа серая, ничего больше не имеет значения,
Я весь вверху, и я больше не знаю, куда я должен идти.
Где много теней, тут есть также свет.
Я бегу к тебе, я тебя не забыл.
Ты знаешь меня и моё настоящее лицо.
Припев :
Ты напоминаешь мне о любви.
Я могу видеть, кем ты действительно являешься,
Ты напоминаешь мне о том, как это может быть.
Для чего происходят все эти войны и для чего нужны деньги?
Что я должен собирать здесь, в этом мире,
Если я должен уйти, если мой день пришёл?
Если мой внутренний голос мне говорит,
Я глух и не слушаю его.
Тогда ты смотри на меня и останови меня.
Напоминай мне о любви,
Покажи, кто ты на самом деле.
Напоминай мне о том, как это может быть.
Напоминай мне о любви,
Покажи, кто ты на самом деле.
Напоминай мне о том, как это может быть.
Эта дорога такая длинная,
И кончается в бесконечности.
Эта река длинна и красива,
Я не моргу увидеть её конца.
Припев:
Если моя душа сера, ничего больше не имеет значения
Я весь вверху, и я знаю больше, куда я должен идти.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
ty_napominaesh_mne_o_lyubvi_.doc | 25.5 КБ |
du_erinnerst_mich_an_liebe.docx | 13.89 КБ |
Предварительный просмотр:
Творческий перевод песни «Du erinnerst mich an Liebe»
Ткачёв Станислав 8 класс
Если моя душа серая, ничего больше не имеет значения,
Я весь вверху, и я больше не знаю, куда я должен идти.
Где много теней, тут есть также свет.
Я бегу к тебе, я тебя не забыл.
Ты знаешь меня и моё настоящее лицо.
Припев :
Ты напоминаешь мне о любви.
Я могу видеть, кем ты действительно являешься,
Ты напоминаешь мне о том, как это может быть.
Для чего происходят все эти войны и для чего нужны деньги?
Что я должен собирать здесь, в этом мире,
Если я должен уйти, если мой день пришёл?
Если мой внутренний голос мне говорит,
Я глух и не слушаю его.
Тогда ты смотри на меня и останови меня.
Напоминай мне о любви,
Покажи, кто ты на самом деле.
Напоминай мне о том, как это может быть.
Напоминай мне о любви,
Покажи, кто ты на самом деле.
Напоминай мне о том, как это может быть.
Эта дорога такая длинная,
И кончается в бесконечности.
Эта река длинна и красива,
Я не моргу увидеть её конца.
Припев:
Если моя душа сера, ничего больше не имеет значения
Я весь вверху, и я знаю больше, куда я должен идти.
Предварительный просмотр:
Du erinnerst mich an Liebe | |
Wenn meine Seele grau ist, |
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Творческие переводы учащихся стихотворения "A Friend"
Творческие переводы стихотворения "A Friend" были написаны ученицами 7 класса и опубликованы в журнале "Школьный альманах". Этот журнал регулярно выпускают в нашей школе, в нем раз...
Интегрированный урок английского и русского языка "Творческий перевод: это просто?"
Учащиеся знакомятся с творческим переводом, учатся использовать юолее точные и емкие выражения для перевода, выдерживают стиль письма, экспрессивную окраску слова, замысел автора, обогащают свой слова...
Творческие переводы
В данной статье приводится одна из форм работы по развитию творческих способностей обучающихся на примере темы "Страноведение"....
Was ist Heimat für mich?
Презентация к учебнику И.Л. Бим "Немецкий язык. Шаги 3» 7 класс...
Творческий перевод текста с немецкого языка на русский язык "Nina"
Творческий перевод текста с немецкого языка на русский язык "Nina"...
РАЗВИТИЕ ТВОРЧЕСКОЙ АКТИВНОСТИ УЧАЩИХСЯ ПРИ ПЕРЕВОДЕ СТИХОТВОРЕНИЙ ИТАЛЬЯНСКИХ ПОЭТОВ В УЧЕБНОМ ПРОЦЕССЕ
Работая много лет в школе с углубленным изучением итальянского языка, пришла к выводу, что очень важно с первого года обучения прививать ученикам любовь к поэзии, развивать вкус и способности. Предста...
Творческий перевод стихотворения У. Вордсворта "Нарциссы"
«Daffodils» («Нарциссы»)- стихотворение, написанное в апреле 1804 года — более двухсот лет назад, но нисколько не устарели, а все так же прекрасно передают весеннее настроение и особое ощущение ...