ПРАЗДНИК КАТОЛИЧЕСКОГО РОЖДЕСТВА В ШКОЛЕ
методическая разработка по немецкому языку по теме

 

ПРАЗДНИК    КАТОЛИЧЕСКОГО   РОЖДЕСТВА   В  ШКОЛЕ.

     Цели   и  задачи  праздника:   ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ:     познакомить  учащихся   с  обычаями  и  традициями  немецкого   народа,   сравнить  обычаи  католической  и  православной   культуры;

  РАЗВИВАЮЩИЕ:    развитие   познавательных,  творческих  способностей,  расширение  кругозора  обучающихся  и  привитие  им  интереса   к  немецкому   языку  и  стране  изучаемого  языка;

  ВОСПИТАТЕЛЬНЫЕ:   воспитывать  положительное  отношение  друг  к  другу,   к  младшим  школьникам  а  также  воспитывать  толерантное  отношение   к  представителям  другой  страны  и  другого  вероисповедания.

 

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon prazdnik_katolicheskogo_rozhdestva_v_shkole.doc70.5 КБ

Предварительный просмотр:

            ПРАЗДНИК    КАТОЛИЧЕСКОГО   РОЖДЕСТВА   В  ШКОЛЕ.

     Цели   и  задачи  праздника:   ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ:     познакомить  учащихся   с  обычаями  и  традициями  немецкого   народа,   сравнить  обычаи  католической  и  православной   культуры;

  РАЗВИВАЮЩИЕ:    развитие   познавательных,  творческих  способностей,  расширение  кругозора  обучающихся  и  привитие  им  интереса   к  немецкому   языку  и  стране  изучаемого  языка;

  ВОСПИТАТЕЛЬНЫЕ:   воспитывать  положительное  отношение  друг  к  другу,   к  младшим  школьникам  а  также  воспитывать  толерантное  отношение   к  представителям  другой  страны  и  другого  вероисповедания.

 

                      ХОД   ПРАЗДНИКА.

В  зале   стоят  атрибуты  католического   рождества:   наряженная   ёлка,   изображение   в  куклах  сцены рождения  Иисуса,   так  называемый   вертеп,   поднос   с  4-мя   свечами.

1-й   ведущий:    Guten   Tag,    liebe   Freunde!     Wir  gratulieren    euch   zum   Weinachten!    Wir   wunschen   ihnen   viel  Gluck,   Erfolg,   Gesundcheit   und  alles    Gutes.

2-й   ведущий:   Добрый   день,  дорогие    друзья!   Мы   поздравляем  вас  с  наступающим   праздником  католического  Рождества!   Желаем  вам  счастья,  успехов,  здоровья   и   всего  хорошего.

1-й.              Alle  Jahre   wieder

                     Kommt   das   Christus   Kind.

                    Auf   die  Erde   nieder,

                     Wo  die  Menschen   sind/

2-й.            Каждый   год   приходит

                  Божье   к  нам   дитя.

                  Спускается   на   землю,

                  Чтоб   спасти   людей.

Учитель:    Сегодня   вы  услышите   рассказ   о  том,  как   2013  лет  назад   в  городе  Вифлием   на  свет  появился   мальчик   по  имени   Иисус.   Город  Вифлием  находится   в  стране,  которая   сейчас  называется   Израиль.

1-й.    Там  было  горячее  солёное  море   и  горячие  белые  пески,  а  люди  носили  свободные  одеяния   и  закидывали  край  материи  на  голову,  чтобы   уберечься  от  палящего  солнца.     Но  даже  и  в  таких  странах  бывает   зима  и  холодные  ночи.

2-й.  Когда  Он  родился?  Какого  числа?   Этого  точно  никто  не  знает.   Зато  известно  множество  замечательных  подробностей   Его  рождения,  а  также  многое,   что  предшесвовало  Его  рождению.   Христианство  началось   с  Его  рождения.

Уч.    Его  матерью  стала  девушка  по  имени  Мириам,  Мария   из   города  Назарета.  Её   взял  в  жёны  немолодой   человек   по  имени  Иосиф.  И  тут  к  Марии  явился  Ангел.  

1-й.   И  сказал  ей   Ангел:   не  бойся,  Мария,  ибо  ты  обрела  благодать  у  Бога,  и  вот  зачнёшь  ты  во  чреве,  и  родишь  Сына,   и  наречёшь  Ему  имя   Иисус.   Он  будет  велик,  и  наречётся   Сыном   Всевышнего.

2-й.   И  к  Иосифу   явился  Ангел.  И  поведал  Иосифу,  что  предопределено  ему  вырастить  и  воспитать  Божьего  Сына.   Беден  был  Иосиф,  но  происходил  из  славного  рода  царя   Давида,  угодного  Богу.  

И  Мария  была  из  того  же  рода.

УЧ.   Время  шло,  и  время  родить  Марии  приближалось.  А  между  тем  вышел  приказ  царя  Августа  о  переписи  населения.  И  записаться  все  должны  были  не  там,  где  живут,  а  там,  откуда  родом  их  предки.  И  отправились  Иосиф  с  Марией  в  город  Вифлием,  откуда  был  родом  их  предок  царь  Давид.  В  город  шло  много  народу,  и  все  лучшие  дома  заняли  богатые  люди.  Подошла   ночь,  и  Иосифу  и  Марии  не  нашлось  лучше  места  для  ночлега,  чем  хлев,  сарай,  рядом  с  животными.  В  старину  его  называли  «Вертеп».

1-й.  И  сбылось  предсказание  Ангела.  Родила  Мария  своего  Сына  и  положила  Его  в  ясли.  Было  очень  холодно  и  темно.  Но  тут  в  отверстие  в  стене  заглянула  звезда,  Рождественская  звезда,  и  осветила  ясли.

2-й.   А  неподалёку  ночевали  пастухи.  И  вдруг  предстал  им  Ангел  Господен.  Не  бойтесь.  Я  возвещаю  вам  великую  радость.  Сегодня  родился  спаситель  Христос.  Вы  найдёте  Его  лежащим  в  яслях.  А  чтобы  вы  знали,  куда  идти,  вам  осветит  путь  Путеводная  звезда.

Поднялись  пастухи  и  пошли  поклониться  Сыну  Божьему.  Их  вела  звезда,  а  внизу  они  светили  себе   факелами.

      Звучит  песня.  Входят  волхвы.

       Ich  geh  mit  meiner  Laterne

       Und  meine  Laterne  mit  mir/

      Im  Himmel  leuchten  die  Sterne

       Und  unten  da  leuchten  wir/

      Der  Hahn,  der  kraht,  die  Katze  miaut/

      Rabimmel,  Rabammel,  Rabumm/

     Ich  geh  mit  meiner  Lantrne,

     Und  meine  Laterne  mit  mir.

     Dort  oben  leuchten  die  Sterne,

      Und  unten  da  leuchten  wir.

     Laternenlicht,

     Verlosch  mir  nicht.

     Rabimmel,  Rabammel,  Rabumm/

Уч.  Пришли  волхвы  поклониться   Иисусу,  а  в  хлеву  очень  холодно.  Решили  они  согреть  младенца  своими  фонариками,  но  всё  равно  было  холодно.  И  тогда  пришли  к  нему  все  животные,  что  были  в  хлеву  и  своим  дыханием   согрели  Его.

        Божья  мать  младенца

        На  руках  качала,

       Радовалась  сыну,

       Тихо  припевала.

      Дитятко—цветочек,

      Мой  родной   сыночек.

      И  земля  и  небо

      Пойте  Богу,  пойте,

      Радостью  великой

     Сердце  успокойте.

    Мой  царевич  ясный,

     Мой  цветок  прекрасный.

     Тихая  ночь,  дивная   ночь!

     Дремлет  всё,  лишь  не  спит

     В   благоговенье  святая  чета,

     Чудным  младенцем  полны  их  сердца,

     Радость  в  душе  их  горит!

    Тихая   ночь,  дивная  ночь!

    Глас  с  небес  известил:

    «Радуйтесь,  ныне  родился  Христос!

     Мир  и  спасение  всем  он  принёс,

    Свыше  нас  всех  посетил».

    Leiser   rieseld  der  Schnee

    Stil  und  star  ruht  der  See/

   Wienachtslicht   glanzert  der  Wald,

   Freue  dich,  Chriskind  kommt  bald/

   Bald  ist  heilige   Nacht,

    Chor  der   Angel   erwacht

   Horst   du,  wie   richtig  es  schalt,

   Freut  euch,  Chriskind   kommt  bald.

Уч.   Обычай  наряжать  ёлку  пришёл  к  нам  из  Германии.  Я  расскажу  вам  сказку,   которую  мне  рассказала   одна  старенькая  немецкая  бабушка.  А  ей  рассказала  её  бабушка.  Когда  Христос  родился,  его  пришли  поздравить  все  деревья   и   принесли  подарки,  у  кого  что  было:   яблони—яблоки,  маслины—оливки,  пальма—пахучее  масло,  орешник—орехи.   Одна  лишь  ёлка  стояла  в  отдалении  и   не  приближалась.

--Что  же  ты  не  подойдёшь  поздравить  Младенца?—спросили  у  неё   другие  деревья.

--Я  ведь  колючая  и  боюсь  уколоть  маленького,--отвечала  она.

--Ах  ты,  добрая,  печальная  ёлка!

За  это  наградил  её  Младенец   и   сделал  так,  что  в  день  его  рождения  ёлку  украшают  яблоками,   золочёными  орехами,  сладостями  и  всякими  игрушками.    А   на  её   верхушке   горит   рождественская   путеводная  звезда.

1-й. O,  Tannenbaum!

                   

                     O,  Tannenbaum!   O,  Tannenbaum!

                     Wie   treusen   deinen  Blatter!

                     Du   grunnst  nicht  nur  zum  Sommerzeit,

                     Nein,  auch  im   Winter,

                     Wen  es   schneit/

                     O,  Tannenbaum!   O,  Tannenbaum!

                      Du  kannst  mir   etwas   leeren/

                      Du   bist  ja   unser   Freudenbaum!

                      Wir  haben  dich  so  gerne!

1-й.    Heute   sprechen  wir  uber  Weinachten.   Weinachten  ist  ein  grosses   und  lustiges   Fest.   Die   vier  Sonntage   vor   Weinachten  heissen  ins  Deutschland   Adwent.   Der  Vater   macht  einen   Kranz   aus  Tannenzweigen   mit   vier  Kerzen.

2-й.   Очень  давно,   когда  было  совсем  мало  праздников,   дети  задолго  до  Рождества   спрашивали   у  родителей:  --Ну  когда  же,  наконец,  наступит  Рождество?      И  вот   один  папаша  придумал,  как  не  отвечать  на  этот  вопрос.   За  4   недели  до  рождества    он  поставил   в  доме   красивый   поднос,   сделал   венок   из   еловых   веток   и  вставил  в  него   4   свечи.   В  воскресенье   он  зажёг  1-ю   свечу,   через  неделю   в   следующее  воскресенье   он   зажёг  2-ю  свечу,   затем   ещё   через  неделю  3-ю.  

 

1-й.   И  вот   вечером   в  Сочельник,   который   в  Германии  называют  Heilige   Abend,   зажигается   4-я  свеча.   Наконец   наступило  Рождество,   Weinacht!   Время   от   первой   свечи  до   последней   называется  Adwent.  Это  время  Рождественского  поста.

                          Adwent,  Adwent,

                          Ein   Lichtlein  brennt.

                          Erst  eins,  dann  zwei,

                          Dann  drei,   dann  vier,

                          Dann   steht  das  Christkind

                          Vor  der   Tur.

                         

                         Weinacht,  wie  bist  du  schon!

                         Schoner   ist  nicht  zu  sehen.

                         Nicht  in  der  ganzen   Welt

                         Mir  so  gut   gefallt!

 

1-й.  Am  24  Dezember  ist  Heiligeabend.    Am  diesen   Tag  kommt  der  Weinachtsmann   mit  einem  grossen   Sack,   wo  liegen  verschiedene  Geschenke.

Уч.  24  декабря  в  немецкие  семьи  приходит  Weinachtsmann,   рождественский   мужичок.   В  Англии   его называют   Санта   Клаус,  в  Германии—Никлаус,  а  у  нас—Святой   Николай.   Говорят,  что  он  очень  любил  детей,  у  него  всегда  в  карманах  было  полно  всяких  сладостей,  которые  он  раздавал  детям.   И  отсюда  появился  обычай  дарить  детям  в  Рождество  сладости.  

2-й.   В  Германии   дети  вечером  ставят  свои  сапожки  у  дверей.  А  когда  они   утром  встают,  в  их  сапожках   лежат  разные   подарки.

1-й.   У  Вайнахтсманна   в  одной   руке   мешок  с  гостинцами,  а  в  другой—палка.    Хорошим,   послушным   детям   он  раздаёт  подарки,  а  нерадивых,   злых,   непослушных  наказывает   палкой.   Надеюсь,  у  нас   таких  нет.   Так   давайте-же  позовём   Вайнахтсманна!

Звучит   мелодия  и  песенка   на  английском  языке.

Уч.   Что-то  он  к  нам  не   идёт!  Ребята,  у  нас   же   праздник  немецкого  Рождества!   Давайте  позовём  его  по-немецки!

                        Weinachtsmann,  Weinachtsmann,

                        Komm   zu   uns   herein!

                         Bring  uns  deine  Gaben  fein,

                        Wir  warden   artig  sein!

Входит  Вайнахтсманн.

  Ich  gratuliere   euch  zum  Weinachten!   На  улице  зима!  Кто  порадует  меня  стихами  и  песнями?

   Звучит  песенка   Winter  kommt!

                         Morgen  kommt  der  Wienachtsmann,

                         Kommt  mit  seinen  Gaben.

                         Roller,  Teddi,  Schaukelpferd,

                         Feuerwer,  Computerspiel,

                         Weiss  genau,  was  jedes  Kind

                         Gerne   mochte  haben.

                         Lieber,  lieber  Weinachtsmann,

                         Komm  zu  uns   und   bringe:

                         Schlittschuh,  Rodel,  Puppenwagen,

                         Einen   grossen  Kaufmannsladen,

                         Rollschuh,  Auto,  Eisenbann,  

                         Lauter   schone   Dinge/

     Уч.    В  некоторых   землях   Германии   на  юге  вместо   Вайнахтсманна   приходит   Крискинде,   если  перевести  дословно,  это   Божье   Дитя   или  Ангел.

Входит   Крискинде:

                       Nun  leuchten  wieder  die  Weinachtskerzen

                       Und   wecken   Freude   in  allen  Herzen.

                        Ihr  lieben  Freunde,  in  diesen  Tagen,

                       Was   sollen  wir  singen,   was   sollen  wir  sagen?

           

                        Wir   wollen  euch   wunschen  zum   lustigen  Feste

                        Vom  Schonen   das   Schonste,   vom  guten   das   Beste.

                        Wir   wollen   euch   danken   fur   alle   Gaben

                        Und   wollen   euch   immer   noch   lieber   haben/

 

Уч.   Ребята,  я  вам  сейчас  раздам   поговорки  на   русском  языке,   а  сама  буду   говорить  немецкие   поговорки.   Назовите   эквивалент   немецкой   поговорки    по-русски.

             Der  Apfel  fallt  nicht  weit  vom  Stamm/

            Erst  die  Arbeit,  dann   das  Spiel.

           Ohne  Fleiss   kein   Preis

           Wenn   die   Katze   fort  ist,  tanzen   die   Mause/

          Wer  zu   letz   lacht,  lacht   am  besten/

           Wer   A   sagt,   muss  auch   B   sagen.

          Zum  lernen   ist   niemand   zu   alt.

         Wer  einmal  lugt,  dem   glaubt   man  nicht,

         Und  wenn  er   auch  die   Wahrheit   spricht.

        Wer   nicht  arbeitet,   soll  auch   nicht   essen.

        Хорошо   смеётся     тот,  кто  смеётся  последним.

        Яблоко  от  яблони  недалеко  падает.

        Делу—время,  потехе—час.

        Кто  не работает,  тот  не  ест.

        Без  труда  не  вынешь  и рыбку  из  пруда.

        Соврёшь—не  помрёшь,  а  вперёд  не  поверят.

       

        Взялся  за  гуж,  не  говори,  что  не  дюж.

        Кошка  из  дома—мышкам   воля.

        Учиться   никогда   не  поздно.

        Яркая   звёздочка  на  небе  горит,

        Детям  у  ёлочки   мама   говорит:

        «В  целом  мире   торжество,

        Наступило  Рождество».

        С  праздником,   с   праздником

        Взрослых  и  ребят.

        Всем  поздравления   нынче   говорят,

        Потому   что  торжество,  

        Потому   что  Рождество!

        Спать  нам  не  хочется

        В  эту   ночь  совсем.

        Хочется,  хочется   в   город   Вифлием.

        Посмотреть на   торжество,  

        Там,  где   было  Рождество!

       Дорогие   наши   гости,  

       С  Рождеством   Христовым!

       Пусть  ваш   мир  и  пусть  ваш  век

       Будет    несуровым.

       Божья   хлынет   благодать

       В  душу  и  в  дыханье,

       Чтоб  не   знать  и  не   встречать

       Боли  и  страданья.

       Ясных   дней   и  вех,

       И   открытий   новых!

       Дорогие   наши  люди,

       С  Рождеством   Христовым!    

                 

                         


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Стихотворение к Рождеству.

Материал предназначен для изучающих немецкий язык на основе английского.Необычное стихотворение,работа с которым позволит развить творческие способности детей и сделать их поэтами!...

урок "Рождество в англоговорящих странах"

Разработка данного урока может использоваться в рамках изучения темы "Праздники" с целью обобщения материала по данной теме и сравнения культуры собственной страны с особеностями культуры стран изучае...

План-конспект открытого урока по теме: "Закрепление лексических навыков по теме: "Рождество и "Новый год".

План открытого урока в з-ем  классе по теме: "Закрепление лексических навыков по теме "Рождество и Новый год"....

Татьянин день вшколе

разработка интересных конкурсов в ходе игры "Великолепная семерка"...

Проблема оценивания вшколе

Проблема оценки и оценивания сегодня является одной из самых актуальных.В образовательных учреждениях помимо 5-балльной вводят и другие, по мнению педагогов, объективные системы оценивания.Но, несмотр...

Разработка урока: "История праздника Рождества. Празднование Рождества в России" 7 класс

Данный урок предназначен для учащихся 7 класса, в рамках изучения темы "Праздники и традиции". Разработка урока включает конспект урока и его мультимедийное сопровождение....