СТАТЬЯ: Использование текстов художественных произведений в практике преподавания английского языка в 5-6 классах средней общеобразовательной школе
статья (5, 6, 7 класс)

Современное состояние педагогической науки – это состояние поиска новых ориентиров в системе образования. Теоретический уровень данного поиска выражается в разработке многоуровневой системы среднего и высшего образования, что ведёт к переосмыслению содержательной базы образования, определению стандарта образования и выработке эффективных способов обучения.

Проблема, которую хочется затронуть в данной статье- это мотивация учащихся при обучении английскому языку в 5х классах.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл statya_petrenko.docx19.53 КБ

Предварительный просмотр:

Статья учителя иностранных языков Петренко Н.А.

МОУ СОШ села Засопка.

Использование текстов художественных произведений в практике преподавания английского языка в 5-6 классах средней общеобразавательной школе

Современное состояние педагогической науки – это состояние поиска новых ориентиров в системе образования. Теоретический уровень данного поиска выражается в разработке многоуровневой системы среднего и высшего образования, что ведёт к переосмыслению содержательной базы образования, определению стандарта образования и выработке эффективных способов обучения.

Проблема, которую хочется затронуть в данной статье- это мотивация учащихся при обучении английскому языку в 5х классах.

Прежде всего надо отметить, что ученик 5 класса перешёл из начальной школы в среднее звено. С данным переходом возникли определённые трудности в работе. Одна из них состоит в том, что учителя в полной мере не учитывают психологические особенности учащихся данного возраста и в процессе обучения детей не всегда достаточно продумывают приёмы, средства и формы работы с ними.

Ученик 5 класса – младший подросток. Он очень активен, подвижен и в то же время быстро утомляется. Особенности же урока иностранного языка требуют от него усидчивости, умения внимательно слушать учителя, следить за ответами товарищей, осознанно выполнять все приказания учителя, быстро переключаться от одного вида работы к другому. Всё это требует от учителя отказа от привычных штампов в работе, серьёзной перестройки всего хода урока. В свою очередь специфика урока иностранного языка и необходимость работы с целым классом, а не с группой учащихся, также требуют иного подхода к организации их деятельности на уроке.

Когда братьев Гримм называли сказочниками, то они очень обижались и говорили, что они в первую очередь лингвисты, а сказки пишут лишь для того, чтобы показать, как работает язык. Следовательно, художественный текст может выступать не только как носитель определённой информации. Он может служить и другим целям.

Давно замечено, что писатель стал непременным участником школьного урока. Причём не только урока литературы: учитель каждого предмета советует прочесть те художественные произведения, которые помогают расширить кругозор учеников-читателей по географии и истории, физике и астрономии, химии и биологии. Чтение и образование так неразрывно связаны друг с другом.

На мой взгляд, одним из средств, способствующих повышению мотивации изучения иностранного языка, является использование интересных отрывков из произведений литературы.

Для себя я составила пособие, включающее тексты, взятые из произведений английских и американских авторов. В основном это детские произведения, однако встречается и документальная хроника. Содержания коротких текстов соответствуют теме раздела. Например, описание морских львов из произведения Р. Л. Стивенсона «Остров сокровищ» или Рыжей Коровы из «Мэри Поппинс» Памелы Трэвэрс даются в разделе «Животные». О главной реке Великобритании – Темзе, о соборе Святого Павла, Холланд-парке или Трафальгарской площади учащиеся услышат при изучении раздела «Лица Лондона». Отрывки из художественных произведений будут представлены в русском варианте, что позволит, с точки зрения автора, снять напряжение учащихся, активизировать потребность в чтении и создать у них более чёткое и глубокое представление о художественной литературе стран изучаемого языка благодаря знакомству с произведениями, вошедшими в золотой фонд национальной литературы: детской и юношеской.

Благодаря содержанию произведений литературы, учитель имеет возможность реализовать на уроке межпредметные связи, активизировать знания по другим предметам, осветить некоторые аспекты страноведческого характера.

Подбирая тексты, я руководствовалась задачей учить ребят состраданию, доброте, чувству долга.

В качестве примера привожу отрывок из произведения Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес», который раскрывает английский юмор и игру слов.

- Когда мы были маленькие, мы ходили в школу на дне моря. Учителем у нас был старик Черепаха. Мы звали его Спрутиком.

-Зачем же вы звали его Спрутиком,- спросила Алиса, - если на самом деле он был Черепахой?

- Мы его звали Спрутиком, потому что он всегда ходил с прутиком, - ответил сердито Как бы. – Ты не очень-то догадлива! Стыдилась бы о таких простых вещах спрашивать. Образование мы получили самое хорошее, - продолжал Как бы. – И не мудрено – ведь мы ходили в школу каждый день. Сначала мы, как полагается, чихали и пищали. А потом принялись за четыре действия арифметики: скольжение, причитание, умиление и изнеможение.

-Я о причитании никогда не слыхала,- рискнула заметить Алиса.

-Никогда не слыхала о причитании! – воскликнул Грифон, воздевая лапы к небу.- Что такое «читать», надеюсь, ты знаешь?

-Да, - отвечала Алиса неуверенно, - смотреть, что написано в книжке, и …читать.

-Ну да, - подхватил Грифон, - а если ты читаешь то, чего нет в книжке, это и значит «причитать».

У нас было много всяких предметов: грязнописание, триконометрия, анатомия и физиономия.

-А долго у вас шли занятия?

-Это зависело от нас, - отвечал Как бы.- Как всё займём, так и закончим.

Думается, что литература нужна всем и всегда. Но особенно необходима она в детстве и юности. Она как чистый родник, вода которого звонка и прозрачна, как хрусталь. Она как вакцина, без которой в неокрепший организм могут попасть любые микробы зла, бесстыдства, лицемерия.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Доклад на тему:"Интегрирование современных образовательных интернет-ресурсов в практику преподавания английского языка ". (к вопросу организации самостоятельной работы студентов)

В настоящее время основной задачей вуза является формирование личности студента как активного субъекта учебной деятельности, его всесторонней подготовки к непрерывному процессу образования...

Тема педагогического опыта: «Работа с эпиграфом как один из эффективных способов обучения учащихся II ступени анализу художественного произведения в процессе преподавания русского языка и литературы на основе проблемного подхода».

Уровень опыта по степени новизны состоит  в адаптации системы методов и приемов проблемного обучения к преподаванию русского языка и литературы с целью активизации познавательной деятельнос...

Разработка методики преподавания английского языка с 1-2 класса средней школы и как преодолеть трудности на пути изучения английского языка.

    Тема моей  работы по самообразованию – «Раннее обучение  детей  английскому  языку  с  1-2 класса начальной школы». Актуальность исследований в данно...

Статья ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДИДАКТИЧЕСКИХ ИГР В ФОРМИРОВАНИИ ФОНЕТИЧЕСКИХ НАВЫКОВ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА СРЕДНЕМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ

Важность фонетических навыков для речевой деятельности очень велика, и никто не ставит под сомнение их значение, так как обучение произношению подчинено собственно развитию речевой деятельности, что п...

Программа практика Особенности преподавания английского языка В 10-11 классе на базе углубленного изучения предмета. Пути и методы реализации

Программа практика Особенности преподавания английского языка В 10-11 классе на базе углубленного изучения предмета.Пути и методы реализации...

Разработка методики преподавания английского языка с 1-2 класса средней школы и как преодолеть трудности на пути изучения английского языка.

    Раннее обучение  детей  английскому  языку  с  1-2 класса начальной школы». Актуальность исследований в данной области состоит  в том, чтобы по...