Китайская иероглифическая письменность и ее латинизация
презентация к уроку

Есева Валерия Алексеевна

Китайская иероглифическая письменность и ее латинизация

Скачать:

Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Китайская иероглифическая письменность и ее латинизация. Выполнила студентка группы 1лкит Есева Валерия

Слайд 2

История китайской письменности насчитывает свыше 3500 лет. Легенды возникновения китайской иероглифической письменности. Происхождение иероглифов от пиктограмм. Цан Цзе - наблюдения следов птиц на прибрежном песке. Происхождение иероглифов от триграммов. Фуси - образ рисунков и начертаний на спине крылатого дракона Цан Цзе Фу Си

Слайд 3

Возникновение потребности в реформе письменности в конце XIX века. Подсчет количества знаков, необходимых для употребления. Упрощение традиционных письменных знаков. Создание алфавитного письма.

Слайд 4

Транскрипция Фаньце 翻切 ( Fānqiè )- комбинация из двух иероглифов (Первый иероглиф-инициаль, второй иероглиф-финаль) 孝 - сыновья почтительность 吸 Xī 教 Jiào

Слайд 5

Чжуинь фухао 注音符号 Zhùyīn Fúhào Чжуинь ㄦ ㄢ ㄞ ㄚ ㄗ ㄓ ㄐ ㄍ ㄉ ㄅ ㄧ ㄣ ㄟ ㄛ ㄘ ㄔ ㄑ ㄎ ㄊ ㄆ ㄨ ㄤ ㄠ ㄜ ㄙ ㄕ ㄒ ㄏ ㄋ ㄇ ㄩ ㄥ ㄡ ㄝ ㄖ ㄌ ㄈ

Слайд 6

Ханьюй пиньинь 汉语拼音 Пиньинь был принят в 1958 году, автором пиньинь является Чжоу Югуан . Чжоу Югуан 周有光 Zhōu Yǒuguāng 13.01.1906-14.01.1017

Слайд 7

Транскрипционная система Уэйда-Джайлза 韦氏拼音 Разработанная в XIX веке система транскрипции, которая долгое время была самой популярной в англоязычных странах. В Китае была вытеснена системой «пиньинь». A a — а ai — ай an — ань ang — ан ao — ао C cha — чжа chah — чжа chai — чжай chan — чжань chang — чжан chao — чжао che — чжэ chei — чжэй chen — чжэнь cheng — чжэн chi — цзи chia — цзя chiang — цзян chiao — цзяо chieh — цзе chien — цзянь chih — чжи chin — цзинь ching — цзин chiu — цзю chiung — цзюн cho — чжо chou — чжоу chu — чжу chü — цзюй chua — чжуа chuai — чжуай chuan — чжуань chüan — цзюань chuang — чжуан chüeh — цзюэ chun — чжунь chün — цзюнь chung — чжун chwa — чжуа chwai — чжуай chwan — чжуань chwang — чжуан chwei — чжуй ch'a — ча ch'ah — ча ch'ai — чай ch'an — чань ch'ang — чан ch'ao — чао ch'e — чэ ch'ei — чэй ch'en — чэнь ch'eng — чэн ch'i — ци ch'ia — ця ch'iang — цян ch'iao — цяо ch'ieh — це ch'ien — цянь ch'ih — чи ch'in — цинь ch'ing — цин ch'iu — цю ch'iung — цюн ch'o — чо ch'ou — чоу ch'u — чу ch'ün — цюнь ch'ung — чун ch'wa — чуа ch'wai — чуай ch'wan — чуань ch'wang — чуан ch'wei — чуй E e — э er — эр Перевод системы Уэйда-Джайлза в Палладий

Слайд 8

Гоюй Ломацзы 国语罗马字 Обозначение тонов в каждом слоге давалось путём выбора букв, а не диакритикой. 1 тон 2 тон 3 тон 4 тон

Слайд 9

Источники Сафронов М.В. «Китайский язык и китайская письменность» Ан Светлана Андреевна, Ворсина Ольга Александровна, Песчанская Евгения Викторовна «Иероглифическая образная письменность как главная причина устойчивости китайской культурной традиции» Статья «Тайны китайского фонетического письма» Владимир Урусов


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Методические приемы обучения иероглифическому письму.

Данная работа представляет собой методическую разработку созданную в помощь преподавателям китайского языка при обучении школьников разного уровня такому аспекту речевой деятельности, как иероглифичес...

Методические приемы обучения иероглифическому письму.

Данная работа представляет собой методическую разработку созданную в помощь преподавателям китайского языка при обучении школьников разного уровня такому аспекту речевой...

китайская иероглифическая письменность

в данной статье рассказывается о китайской иероглифической письменности...

Компьютерные игры как средство обучения китайскому иероглифическому письму

Ученые доказали, что применение компьютерных игр в образовательной сфере играют большую роль в развитии ребенка, а именно в развитии таких особенностей, как логика, мышление, быстрота реакции, формиро...