МЕТОДИКА СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ НАВЫКОВ УСТНОЙ АНГЛИЙСКОЙ РЕЧИ
методическая разработка
ПРЕДИСЛОВИЕ. Должен заметить, что предлагаемая Вашему вниманию работа была написана мною почти тридцать лет назад, в ту пору, когда я ни дня ещё не работал в школе, и был полным дилетантом в вопросах преподавания английского языка. Мой совсем не скромный методический, научный, литературный и просто жизненный опыт, имевшийся у меня в 1993 году, подтолкнул меня к обобщению того, что я уже знал в ту пору про английский язык, тех подходов, которыми я пользовался, чтобы лучше овладеть языком самостоятельно.
Методика СНУР, хоть и была написана мною по форме и с соблюдением логики научной работы, технологически выполнена, скорее, как литературное произведение. Весь текст работы является ВЫДУМАННЫМ, и именно в этом значении оригинальным, не опирающимся ни на одну из языковых научных школ и традиций.
Ещё раз подчёркиваю, работа была написана как пособие от одного дилетанта к другим дилетантам, желающим повысить свою речевую компетенцию. Но именно она послужила первым шагом и основой моего перехода к профессиональному преподаванию английского языка.
Имея сегодня двадцатисемилетний стаж педагогической деятельности в средней школе, высшую квалификационную категорию, я перечитал свою старую методику, и мне захотелось поделиться ею с коллегами по цеху.
И ещё. Мне хотелось бы посвятить эту работу моему учителю – Елене Леонидовне Голдфилд.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
metodika_sovershenstvovanie_navykov_ustnoy_angliyskoy_rechi.docx | 72.66 КБ |
Предварительный просмотр:
МЕТОДИКА СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ НАВЫКОВ УСТНОЙ АНГЛИЙСКОЙ РЕЧИ
– предлагаются упражнения для самостоятельной "постановки английского голоса"
– показан сценарий организации групповых занятий по "размораживанию" речевых навыков
СОДЕРЖАНИЕ:
1. ВВЕДЕНИЕ
2. РАБОТА ГОЛОСОВОГО АППАРАТА
3. ОБ ОСОБОМ АНГЛИЙСКОМ ЗВУКЕ
4. О РЕЧЕВОМ РИТМЕ И РЕЧЕВОМ ДЫХАНИИ
5. РЕЧЕВОЙ СТРЕСС
6. ОРГАНИЗАЦИЯ ЗАНЯТИЙ
8. УПРАЖНЕНИЯ ДЛЯ ГОЛОСОВОГО АППАРАТА
9. УСТНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ
10. ПИСЬМЕННЫЕ РАБОТЫ
11. ОКОНЧАНИЕ ЗАНЯТИЙ
12. ЗАКЛЮЧЕНИЕ
1. ВВЕДЕНИЕ
Язык есть средство обмена информацией. С помощью языка человек воспринимает информацию о внешнем мире и предает информацию во внешний мир. Такое определение языка – функциональное, т.е. оно описывает действие, выполняемое языком в жизни человека.
Очевидно, что языков у человека много. Существуют такие понятия, как язык красок, язык запахов, язык жестов.
Вспомним А. Блока:
По вечерам над ресторанами
Горячий воздух дик и глух
И правит окриками пьяными
Зловещий и тлетворный дух...
Окружающий мир – тусклый, тупой и пьяный – навалился на поэта и душит его. И вдруг она – Прекрасная Незнакомка – перья страуса, духи... Какой контраст ощущений! Какой диапазон информации! Симфония в полутора страницах.
И есть в этом тексте еще одна особенность – в нем передаются только три человеческих слова: "IN VINO VERITAS". Каким моргом, каким сквозняком дохнула эта вдруг ожившая латынь! В девятьсот шестом году, в Озёрках – не в Риме где-нибудь...
Перед нами – немая бездна бытия, человек и три мертвых слова: "ИСТИНА В ВИНЕ". Живи, если сможешь – ухватиться больше не за что.
Так сколько же у человека языков? Ровно столько, сколько существует способов принять и передать информацию. Одним из способов передачи информации является человеческая речь. Следует также отметить, что все языки делятся по способу передачи информации во времени. Существует одновременная, ("прямая", или "живая") передача информации, а также передача, отложенная во времени. В том случае, когда передача информации и её восприятие происходят неодновременно, между ними лежит запись, – своего рода "языковое консервирование". Книги, пластинки, духи, даже пирамида Хеопса, – это всё языковые консервы. Все они придуманы для того, чтобы сохранить информацию во времени. Грамота – чтение и письмо – это все две стороны одного из способов "языкового консервирования". Наша цель – совершенствование навыков устной английской речи (СНУР).
Методика предназначена людям, которые умеют читать и писать по-английски, но собираются лучше усвоить навыки устной речи, в том числе и правильное звучание. Для этого мы рассматриваем устную английскую речь как совокупную работу элементов голосового аппарата человека, обладающую некоторыми звуковыми особенностями, подчиненную ритму дыхания человека, следующую внутренней логике и подвергающуюся внешним воздействиям.
В работе выдвинуты две основные гипотезы:
– существует особый английский звук, как совокупность особой работы голосового аппарата человека;
– существуют общие, для всех людей характерные препятствия, преодолев которые, можно существенно улучшить способности к устной речи.
2. РАБОТА ГОЛОСОВОГО АППАРАТА
Правильное звучание английской речи обеспечивается использованием особых приёмов работы голосового аппарата человека, усвоение которых мы предлагаем вести комплексно. Для этого рассмотрим сначала, из чего состоит голосовой аппарат, и как работают его основные элементы.
Процесс работы голосового аппарата состоит из:
– голосового дыхания;
– работы голосовых связок и гортани;
– резонирования;
– артикуляции.
2.1. ГОЛОСОВОЕ ДЫХАНИЕ
Дыханием называется процесс протекания воздуха через органы дыхания (лёгкие, трахеи, гортань, носоротовая полость). Основной функцией дыхания является газообмен. Воздух проходит через лёгкие, снабжает клетки крови кислородом и выносит углекислый газ.
Йоги дышат носом. Они сперва заполняют воздухом нижние доли лёгких (живот надувают), затем верхние доли лёгких (при этом грудь поднимается); так, надувшись, они сидят с минуту – ждут, пока весь кислород впитается, – а затем выдыхать начинают: сперва живот втягивают, а затем грудь опускают.
Йоги дышат медленно – чем длиннее вдох, тем дольше жизнь. И неразговорчивые они – дыхание не позволяет. Женщины обычно дышат грудью, за счет мышц грудной клетки. Мужчины – животом, за счет диафрагмы.
ДИАФРАГМА – плоская группа мышц, отделяющая грудную клетку от брюшной полости. Диафрагма – опора голоса. От её правильной работы во многом зависит Ваше звучание. Человеческий голос, как правило, звучит на выдохе, который, как и весь процесс дыхания при этом, называется голосовым. ГОЛОСОВОЙ ВЫДОХ представляет собой процесс выдавливания воздуха из лёгких, сопровождаемый вибрацией голосовых связок. Голосовому выдоху предшествует ГОЛОСОВОЙ ВДОХ. Он напоминает обычный вдох по мужскому типу, но все же, как правило, короче его. ("Как правило" – это для разговорной речи. У певцов, например, голосовой вдох намного короче обычного вдоха и намного резче).
Голосовое дыхание осуществляется под воздействием мышц диафрагмы и пресса. Сила этих мышц укрепляется тяжёлыми физическими упражнениями. Составленная для разговорной речи, наша методика специальных силовых упражнений не предусматривает. Предлагаемые дыхательные упражнения направлены лишь на то, чтобы "почувствовать" диафрагму, и, при необходимости, развить её подвижность.
2.2. РАБОТА СВЯЗОК И ГОРТАНИ
Между лёгкими и носоротовой полостью расположена ГОРТАНЬ. Гортань состоит из хрящей, самый крупный из которых – щитовидный – можно легко потрогать у себя на шее. Основные функции гортани:
– смыкание голосовых связок;
– первичное (гортанное) резонирование голоса.
Поперек гортани натянуты две ГОЛОСОВЫЕ СВЯЗКИ. Воздушный зазор между связками называется ГОЛОСОВОЙ ЩЕЛЬЮ. Процесс изменения ширины голосовой щели называется СМЫКАНИЕМ СВЯЗОК. ГОЛОСОМ называется звук, возникающий при прохождении воздуха через голосовую щель в момент смыкания связок.
Связки гудят в потоке выдыхаемого воздуха, как провода на ветру, или, можно сказать, что они хлопают, как полотнища шёлковых знамён. Но отчего у человека две связки, а не одна, и для чего их нужно смыкать? Звук в связках, как и в проводах на ветру, возникает лишь при достаточной скорости движения воздуха. Скорость движения воздуха через замкнутое сечение зависит как от давления воздуха, так и от площади поперечного сечения. Давление воздуха, проходящего через гортань из лёгких, зависит от напряжения мышц диафрагмы, а скорость воздуха регулируется процессом смыкания связок. Смыкание связок необходимо для того, чтобы скорость выдыхаемого воздуха в гортани увеличилась и привела к звучанию связок.
Один из героев Мольера сильно удивился, когда узнал, что всю жизнь говорил прозой. В повседневной жизни люди тоже говорят и не задумываются о том, смыкаются у них связки, или нет. На занятиях СНУР предстоит освоить несколько упражнений, направленных на умение пользоваться связками в разговорной речи.
2.3. РЕЗОНИРОВАНИЕ
РЕЗОНАНСОМ называется волновой процесс, который возникает при совпадении двух колебаний по частоте и по фазе. Для физического тела, т.е. для предмета, обладающего массой и объёмом, резонанс проявляется в усилении колебаний предмета в том случае, когда внутренние его колебания совпадают с колебаниями, передаваемыми предмету внешним источником. Примером проявления резонанса являются качели: мы толкаем их не очень сильно, но раскачиваем, попадая в такт. Любой из видов материи обладает волновыми свойствами, а значит везде можно найти проявление резонанса. Используется явление резонанса и в стихах, и в музыке, и даже в живописи его можно найти, хотя почувствовать сложнее. Можно показать, что такое резонанс при уличном знакомстве, и какой именно резонанс лежит в основе свадебного гороскопа.
Но нас интересует резонанс, имеющий отношение к звуку. ЗВУКОМ называется колебание физических тел с частотой, доступной к восприятию человеческим ухом. Человек способен расслышать колебания от 20 до 16 тыс. Герц. Диапазон звуков, воспроизводимых человеческим голосом, значительно уже, чем слуховой диапазон. В разговорной речи люди обычно звучат с частотой 300 – 600 Герц.
ЗВУКОВОЙ РЕЗОНАНС. Это явление очень часто используют при покупке музыкальных инструментов. Так, при покупке рояля, обязательно следует проверять, чтобы каждый издаваемый звук имел громкий отзвук в соседней октаве. Лучшим считается тот рояль, который даёт одинаково громкий отзвук во всех октавах. Присутствие в такой проверке резонанса очевидно. Звук от одной струне к другой передаётся через корпус инструмента. Чем лучше корпус резонирует, тем громче передаваемый звук. Усиление звука при передаче от одного предмета к другому и называется ЗВУКОВЫМ РЕЗОНАНСОМ. Для музыкальных инструментов известно, что хороший звуковой резонанс возникает лишь в том случае, когда инструмент имеет определённую форму.
Особенностью человеческого тела является то, что оно не имеет постоянной формы – в отличие рояля, или, скажем, трубы, – а, для произнесения звуков, нужную форму телу необходимо придавать. Процесс изменения формы человеческого тела, с целью получения наилучшего звучания называется РЕЗОНИРОВАНИЕМ. Можно сказать, что все органы человеческого тела принимают участие в процессе создания голоса. Резонируют и сердце, и почки, и печень, однако, основными РЕЗОНАТОРАМИ являются гортань, грудная клетка и голова. Человек звучит горлом, грудью и головой.
При обучении вокалу умение пользоваться резонаторами доводится до совершенства. Особенно это касается классической школы пения. Именно здесь требуется умение правильно "прикрыть" звук. Елена Образцова, например, часто пользуется следующим приемом: она "берет звук головой", а затем "посылает в грудь". Высота звука при этом остаётся прежней, но окраска сильно меняется. Данная методика предполагает, что в процессе обучения следует овладеть умением отличать на слух различные формы резонирования голоса, а также приобрести навыки резонирования, характерные для английской речи.
2.4. АРТИКУЛЯЦИЯ
Человеческую речь можно рассматривать как совокупность гласных и согласных звуков. ЗВУКИ РЕЧИ отличаются друг от друга тем, что для их произнесения требуется различное, для каждого языка особенное, положение губ, челюстей, языка и гортани. Процесс придания губам, челюстям, языку и гортани положения, необходимого для произнесения того, или иного звука речи называется АРТИКУЛЯЦИЕЙ, а сами эти органы – ОРГАНАМИ АРТИКУЛЯЦИИ.
ГЛАСНЫЕ ЗВУКИ произносятся с открытым ртом, поток выдыхаемого воздуха при этом нигде, кроме связок, не смыкается и не прерывается; работа органов артикуляции сводится лишь к резонированию – приданию каждому из гласных звуков специфической, лишь для него характерной формы и окраски.
При произнесении СОГЛАСНЫХ ЗВУКОВ поток выдыхаемого воздуха прерывается губами и языком, либо приобретает дополнительную вибрацию за счёт работы этих органов. (Во втором случае губы и язык выполняют работу, очень напоминающую работу голосовых связок).
Часть согласных произносится с голосом, часть без голоса.
Исключение в английском языке составляет звук /h/, который является звуком чистого выдоха.
Данная методика приводит несколько известных упражнений на артикуляцию, предлагая особое внимание уделить артикуляции гласных звуков.
3. ОБ ОСОБОМ АНГЛИЙСКОМ ЗВУКЕ
Нами высказана гипотеза о существовании особого английского звука, как совокупности особой работы голосового аппарата человека. С одной стороны, это утверждение означает, что произношение в английском языке отличается от произношения в других языках (скажем, от русского произношения). С другой стороны, можно предполагать, что для всех разновидностей английского языка (Британский, Американский, Австралийский...) существует общая, характерная для всей группы норма звучания.
Первое утверждение выглядит вполне очевидным, и мы проиллюстрируем его на примере: "... звук /??/ произносится, как долгое Ё в слове Фёкла," разъясняет англо-русский словарь под редакцией О.С. Ахмановой, – "а звук /?/ это неясный, безударный звук, близкий к /? / ".
Понятно, что разъяснять произношение требуется лишь в том случае, когда это произношение сильно отличается от привычного.
О справедливости второго предположения трудно высказаться наверняка – вопрос о соотношении различных английских произношений является одним из наиболее сложных и отражается в существовании большого числа систем транскрипций, а также их толкований. В большом англо-русском словаре под редакцией А.Р. Гальперина и Э.М. Медниковой толкования транскрипций нет вовсе, а лишь приводится ссылка на фонетический словарь Даниэля Джоунза. В лонгмановском словаре активного освоения английского языка (Active Study Dictionary of English) используются одновременно три системы символов английского произношения: интернациональный фонетический алфавит (IPA), система Longman dictionary of contemporary English, а также система А. Джимсона.
Существование большого количества систем записи английского произношения говорит не только о наличии различных оттенков произношения. Если продолжается работа над формой записи английского произношения, то существуют и общие элементы этого произношения, одним из которых мы предполагаем ОСОБЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЗВУК.
О некоторых особенностях английского звука мы говорим в разделе, посвященном звуковым упражнениям.
4. О РЕЧЕВОМ РИТМЕ И РЕЧЕВОМ ДЫХАНИИ
Я хожу, размахивая руками и мыча ещё почти без слов, то укорачивая шаг, чтобы не мешать мычанию,
то помычиваю быстрее в такт шагам. Так обстругивается и оформляется ритм – основа всяческой поэтической вещи,
проходящий через неё гулом. Постепенно из этого ритма начинаешь вытаскивать отдельные слова.
В. Маяковский, «Как делать стихи»
Каждый пишет, как он слышит.
Каждый слышит, как он дышит.
Как он дышит – так и пишет,
Не стараясь угодить.
Так природа захотела.
Для чего – не наше дело.
И зачем – не нам судить.
(Б. Окуджава, «Я пишу исторический роман»)
Из этих строк В. Маяковского и Б. Окуджавы хорошо видно, что для того, чтобы высказаться, поэт должен почувствовать ритм и дыхание речи.
«Для меня, – пишет далее о ритме В. Маяковский, – это всякое повторение во мне звука, шума, покачивания или даже вообще повторение каждого явления, которое я выделяю звуком».
Из этих строк видно, что речь – а стихи, в звуковой своей основе, есть одна из форм проявления человеческой речи – тесно связана с процессами, происходящими ВНУТРИ организма человека.
Наиболее тесно с речью связан процесс дыхания, а значит ритм речи и ритм дыхания тоже должны быть связаны.
Кто-то из писателей даже предположил, что слово «вдохновение» происходит от слова «вдох».
Связь ритма дыхания с ритмом устной речи проследить непросто.
Мы предлагаем здесь, лишь для примера, два отрывка, взятых из устного выступления В. Маяковского:
«..., благодаря неумелости автора, благодаря (отсутствию) отточенности в его пере,...»;
«Значит нужно сделать (так), чтобы не уменьшая серьёзности своих вещей, сделать стихотворение нужным массе,...».
(В. Маяковский, Из выступлений в доме комсомола Красной на вечере, посвященном двадцатилетию деятельности. 25 марта 1930 года.)
Текст устного выступления поэта при публикации подвергается авторской правке. Мы видим, что редакторские правки, приведённые в скобках, делают смысл речи более отчётливым. Иногда мы замечаем, что редактор исправляет в тексте настоящие оговорки. Однако если прочесть эти записи вслух, – сначала оригинал, а затем с редакторской правкой – становится ясно, – в переполненном зале В. Маяковский говорит, опираясь на ритм и дыхание речи.
Человек говорит фразами, и протяженность каждой фразы связана с количеством воздуха, взятого в лёгкие.
Очевидно, что ритм речи тесно связан с ритмом дыхания.
Для того чтобы научится правильно говорить, необходимо уметь правильно дышать.
4.1. О «РОДНОМ» И «ИНОСТРАННОМ» РИТМЕ РЕЧИ
Ломоносова сегодня читать почти невозможно.
Очень неудобно произносить вслух «Слово о полку Игореве».
Пушкина ругали за его «французский стиль».
О И. Тургеневе Л. Толстой отзывался: «Это французская речь, записанная по-русски...».
Откуда берётся у людей и куда исчезает привычка к ОПРЕДЕЛЁННОМУ ритму речи?
Что такое родной ритм?
Что такое ритм иностранный?
Думается, что любое вольное рассуждение на эту тему будет весьма приблизительным.
Воспользуемся простым примером – возьмём первое попавшееся слово из англо-русского словаря и сравним его звучание со звучанием русских эквивалентов:
Бесспорным в этом примере является то, что английские и русские слова, имея одинаковый смысл, ритмически звучат по-разному.
Углублённое освещение вопросов о соотношении ритмов речи можно поискать в работах, посвящённых литературному переводу. Мы же воспользуемся лишь ещё одним примером:
Е.Л.Г. родилась и научилась говорить в Соединённых Штатах Америки, а затем приехала в Советский Союз, где в совершенстве овладела русским языком.
Вы можете читать её книгу, или статью в газете, слушать лекцию, или беседовать с ней по телефону, – её русский язык отвечает всем нормам и отличается безукоризненным московским произношением.
И есть в её речи особенность, которую наверняка многие заметили, и на которую сейчас нам хотелось бы обратить внимание. Когда Е.Л. говорит по-русски, особенно если волнуется, то в конце фраз появляется характерный выдох носом – твердая безголосовая атака на связки.
Этот выдох исчезает, как только она переходит на родной английский язык.
Очевидно, что в основе этого явления лежит несовпадение русского и английского ритмов речи и речевого дыхания.
Можно строить различные версии насчёт природы этого явления. Для нас важным является то, что несовпадения ритмов дыхания родной и иностранной речи существует.
Мы полагаем также, что это явление лежит одной из естественных трудностей на пути усвоения навыков устной речи на иностранном языке, и предлагаем ряд упражнений, позволяющих правильно пользоваться ритмом и дыханием речи.
5. РЕЧЕВОЙ СТРЕСС
Мы высказали также гипотезу о том, что существуют общие, для всех людей характерные препятствия, преодолев которые, можно улучшить способности к устной речи.
Явление, одинаково присущее всем людям и мешающее им говорить называется РЕЧЕВОЙ СТРЕСС.
Стрессом принято называть изменение той или иной функции организма в случае, когда её проявление связано с острым возбуждением.
В конце комедии Н.Гоголя «Ревизор» происходит немая сцена. Все герои пьесы: и резонёр городничий, и простодушный почтмейстер, и болтушка Бобчинский замирают в остолбенении: «Почти полминуты окаменевшая группа сохраняет своё положение. Занавес опускается». (Н. Гоголь, «Ревизор», немая сцена)
Очевидно, что существуют ситуации, когда любой человек «теряет дар речи», т.е. не способен произнести ни слова.
И. Андронников – известный мастер устного слова – вспоминает в одном из своих рассказов, что когда ему впервые довелось вести концерт в ленинградской консерватории, то он не только перепутал всю речь, но и выхода со сцены долго не мог найти.
Актёры, в силу своей профессии, чаще других сталкиваются с речевым стрессом, и даже название для него придумали – «зажим».
Можно заметить, что чаще всего от зажима страдают начинающие актёры. Мастерство приходит с годами, когда появляется привычка на реакцию публики.
Лучшим способом усвоения иностранной речи считается контакт с живым носителем языка. При этом происходит не только подражание эталонному звучанию, но ещё имеется возможность сравнить себя с эталоном – увидеть реакцию собеседника и адаптироваться к ней.
Но ПРИВЫКАНЕ К СТРЕССОВОЙ СИТУАЦИИ – это лишь одна сторона борьбы со стрессом, основанная только на знании ВНЕШНИХ условий его проявления.
Существует еще и ВНУТРЕННЯЯ природа речевого стресса, поборов которую, можно развить в себе навыки к устной речи.
Чтобы обозначить внутреннюю природу речевого стресса, зададим такой вопрос:
«Что происходит с актёром, когда он начинает путать слова и теряет выход со сцены?»
Очевидно, что актёр теряет порядок вещей и путает логику событий.
Любая пьеса – это текст, обладающий внутренней логикой.
Чем крепче связь с этой логикой – тем меньше вероятность допустить ошибку и попасть в ситуацию стресса.
ТРЕНИРОВКА ЛОГИЧЕСКИХ НАВЫКОВ человека, изучение им логических приёмов, используемых для построения речи, приводит к улучшению речевой способности на любом языке.
Методика предлагает ряд упражнений, направленных как на привыкание к речевому стрессу, так и развитие логических навыков.
6. ОРГАНИЗАЦИЯ ЗАНЯТИЙ
Думается, что многое из предлагаемых нами занятий может быть использовано для индивидуальной работы над английской речью, в том числе и для работы самостоятельной.
Однако полностью комплекс предлагаемых упражнений может быть реализован только в групповой работе.
Данную методику можно использовать для проведения факультативных занятий с теми, у кого уже имеется сложившийся словарный запас, умение читать и писать, но еще остаются трудности в произношении и в построении устной фразы.
6.1. РАЗМЕР И СОСТАВ ГРУППЫ
Для одного преподавателя – 3-5 человек.
Важным условием является однородный половой и возрастной состав группы (только девушки, или только дедушки).
6.2. ВРЕМЯ ПРОВЕДЕНИЯ ЗАНЯТИЙ
Занятия можно проводить в вечернее время, в отдельном помещении.
6.3. ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ЗАНЯТИЙ
Каждый преподаватель устанавливает экспериментально.
Мы предлагаем проводить трехмесячный курс с занятиями дважды в неделю, по два часа.
6.4. ИСПОЛЬЗУЕМОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
Минимум, что требуется, это магнитофон, работающий на запись и воспроизведение, а также плёнка к нему. (Без этого групповые занятия и начать невозможно.)
Ещё необходим проигрыватель.
Удобно также иметь слайд-проектор, или радиоприёмник.
7. УПРАЖНЕНИЯ ДЛЯ ГОЛОСОВОГО АППАРАТА
Этот раздел является наиболее общедоступным.
Все упражнения могут быть освоены самостоятельно.
Порядок выполнения упражнений следует по возможности соблюдать.
7.1. УПРАЖНЕНИЯ ДЛЯ ДИАФРАГМЫ
Выполняются сидя. Спина прямая. Одну руку положить ладонью на живот.
7.1.1. ГОЛОСОВОЙ ВДОХ
Несколько раз вдохнуть и выдохнуть в обычном ритме. При этом рукой почувствовать, что при вдохе живот надувается.
Дышать носом.
7.1.2. «ПОРШЕНЬ»
Сделать глубокий голосовой вдох и выдохнуть воздух через нос не сразу, а за 10-12 толчков диафрагмы. Почувствовать при выдохе, как живот надувается с каждым толчком диафрагмы и постепенно опускается по мере расходования воздуха в легких.
7.1.3. «ДЫРЯВЫЙ МЯЧИК»
Сделать серию из нескольких неглубоких вдохов, каждый из которых сопровождается резким, но неглубоким выдохом. Рот закрыт. Живот надувается при выдохе.
7.1.4. «ЩЕНОК ЗАПЫХАЛСЯ»
Выполняется аналогично предыдущему упражнению, но вдох и выдох менее глубокие; частота выполнения соответственно увеличивается.
ПРИМЕЧАНИЕ. Упражнение «Щенок запыхался» является контрольным. Диафрагма считается хорошо подготовленной к работе, когда частота её колебаний в этом упражнении достигает 3-4 толчков в секунду.
Названия многим упражнениям даны весьма условно.
7.2. УПРАЖНЕНИЯ ДЛЯ ГОЛОСОВЫХ СВЯЗОК
Выполняются сидя. Спина прямая.
7.2.1. «СОБАЧИЙ КАШЕЛЬ»
Сделать глубокий голосовой вдох, а затем дважды резко выдохнуть с широко раскрытым ртом и высунутым языком, кашлянув при каждом выдохе.
Упражнение даёт почувствовать, что такое «твёрдая атака на связки».
7.2.2. «ПУСТОЙ КАШЕЛЬ»
Выполняется так же, как и «Собачий кашель», но объём выдыхаемого воздуха значительно уменьшается. Желательно поднести ладонь ко рту и почувствовать разницу в скорости воздушного потока.
7.2.3. ЩЕЛЧОК СВЯЗКАМИ
Кашлянуть одними связками. Объём выдыхаемого воздуха при этом совсем незначителен и ладонью не ощущается.
7.2.4. ЩЕЛЧОК СВЯЗКАМИ НА ВДОХЕ
Лёгкие заполняются воздухом за 2 – 3 «щелчка». Это похоже на «Пустой кашель», только в себя.
ПРИМЕЧАНИЕ. Упражнения 7.2.1. – 7.2.4. можно выполнять и с закрытым ртом, однако делать это следует лишь после того, как будут правильно усвоены движения связок.
7.3. ГОРЛОВОЙ СВИСТ или «ПОЖАРНАЯ МАШИНА»
Очень долгий выдох делайте с открытым ртом (звук шёпота), постепенно добиваясь, чтобы в шёпоте появились свистящие интонации. Для этого меняйте наклон и поворот головы, напряжение гортани; язык при этом расслабьте.
Упражнение является комплексным, т.к. для его выполнения требуется найти правильное положение тела и корня языка. Оно развивает мышцы гортани, поэтому его нужно приучаться делать постепенно и весьма осторожно (на самом медленном выдохе).
7.4. ЗВУЧАНИЕ СВЯЗОК НА ВДОХЕ
7.4.1. «ВСХРАП», или «РЫК»
Широко раскрыть рот и произнести звук «А» на очень медленном вдохе. Звук, при этом издаваемый, будет похож на ночной храп, или на рычание льва.
7.4.2. «ТРУСЛИВЫЙ ЛЕВ»
Предыдущее упражнение повторить на быстром выдохе с интонацией испуга.
7.4.3. «ЛЕВ ЗАПЫХАЛСЯ»
Предыдущее упражнение повторить в серии коротких, неглубоких вдохов.
ОСВОИВ эти три упражнения, можно далее выполнять их с закрытым ртом, с разным ритмом и силой вдоха, стараясь изобразить при этом:
7.4.4. «ГУДОК ПАРОХОДА»
7.4.5. «ВОЙ ГИЕНЫ»
7.4.6. «СМЕХ ГИЕНЫ»
ПРИМЕЧАНИЕ. У человека обычно нет опыта звучания связок на вдохе. Осваивая упражнения этого раздела, Вам будет легче обратить внимание на то, как звучит Ваша гортань (скрипучая вибрация).
Переходя далее к звучанию на выдохе, того же самого.
7.5. ЗВУЧАНИЕ СВЯЗОК НА ВЫДОХЕ
7.5.1. «ВОТ Я КАКОЙ»
За один короткий выдох открытым ртом сделайте три щелчка связками, трижды повторив звук «А». (Желательно собой любоваться).
Такой приём называется ТВЁРДОЙ ГОЛОСОВОЙ АТАКОЙ НА СВЯЗКИ.
7.5.2. «МАЛЮТКА»
Вновь трижды повторите твёрдую голосовую атаку, однако, растяните звучание в ритм очень долгого слова «малютка»
Вы тут же вспомните весёлую ситуацию.
Говорите как можно тише и расслабленней.
7.5.3. «ЯГНЁНОК»
Выполняя долгий выдох, делайте при этом очень частые щелчки связками, стараясь при этом произнести звук «А», или «Э».
Старайтесь спокойно подражать козе, или барану, помня при этом, что звук «Б», или «М» в начале упражнения создаёт обратный хлопок воздуха и облегчает его выполнение.
7.5.4. «КУРИЦА» (ГОРТАННОЕ ЗВУЧАНИЕ)
Щелчки связок на выдохе такие частые, что переходят в вибрацию, на которую накладывается звук «А», или «О».
Издаваемый при этом звук очень напоминает голос курицы.
(К сведению заметим, что в ритме слова «40» куры просят поесть, а в ритме фразы:
сообщают, что снесли яйцо).
ПРИМЕЧАНИЕ. Упражнения раздела 7.5. легче выполнять, чередуя их с похожими упражнениями на вдохе.
7.5.5. ОБЩЕЕ ЗАМЕЧАНИЕ О ГОЛОСЕ
Мы утверждаем, что главной отличительной особенностью «английского голоса» как раз и является гортанное звучание.
Голос может быть «прикрытым», как у застёгнутых англичан, или грудным и более горловым, как у вольных американцев, но его всегда легко узнать по характерной «куриной» вибрации.
Интересно, что при такой «постановке голоса» (пусть нас простят вокалисты), корень языка опускается глубже в горло; теперь можно погудеть и заметить, что такие страшные звуки, как [h], [r], [t], [d], [t∫] ... стали намного мягче. Язык просто не желает, а в хорошем темпе и не успевает, дотянуться до русской позиции. А уж если воздуха лёгкими поддать, то язык от нёба просто отскакивает.
7.6. АРТИКУЛЯЦИЯ ЗВУКОВ
Упражнения на артикуляцию хорошо известны. Ниже мы приводим таблицу ключевых слов, взятую из Лонгмановского "Active study dictionary of English" (табл. 1) и даём лишь краткую рекомендацию к её использованию.
7.6.1. АРТИКУЛЯЦИЯ ГЛАСНЫХ
а) Сперва произнесите ключевое слово из таблицы, а, вслед за этим, – 3-4 похожих звукосочетания. (О смысле лучше не задумываться).
б) Одиночные, особенно "открытые" гласные, такие, как [æ], или [Λ], хорошо тренировать "врастяжку". Например, слово "bad", произнесите в ритме фразы "кто стучится в дверь ко мне", делая на звуке [æ] несколько ударений.
7.6.2. АРТИКУЛЯЦИЯ СОГЛАСНЫХ
Выполняется аналогично артикуляции гласных в упражнении "а)" предыдущего раздела.
Следует отметить, что основное внимание артикуляции звуков уделяется при работе с магнитофоном, однако, в начале каждого занятия следует сделать несколько специальных упражнений.
Таблица 1
КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА К УПРАЖНЕНИЯМ НА АРТИКУЛЯЦИЮ ЗВУКОВ
8. ПРОСЛУШИВАНИЕ ОБРАЗЦОВОЙ ЗАПИСИ
На каждом занятии необходимо проводить прослушивание нескольких, наиболее характерных образцов звучания английской речи. Для этого можно использовать широко распространённый курс "English for communication" Т. Игнатовой. Рекомендуем также пользоваться любым аутентичным звуковым материалом, доступным в правовом отношении.
Прослушивание должно быть кратким – не более 2-3-х минут. Вникать в смысл не нужно – это угнетает. Лучше обратить внимание на тембр и ритм речи, на присутствие в ней различных обертонов. Назовите самые красивые места и прослушайте речь ещё раз. Совсем не обязательно, чтобы на каждой встрече Вы слушали новую запись. Если голос полюбился, то зачем его менять? Камертоны каждый день не покупают...
9. УСТНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ
Заключаются в том, что на каждом занятии производится звукозапись чтения английских текстов учащимися.
Звукозапись производится с использованием метода отчуждения смысла.
9.1. ЗВУКОЗАПИСЬ НА МАГНИТОФОН
9.1.1. Включить магнитофон на запись; отрегулировать уровень записи и нажать кнопку «пауза». (Плёнка при этом остановится).
9.1.2. Исполняемый текст записывается на магнитофон короткими фразами.
9.1.3. Перед началом каждой фразы плёнку магнитофона пускают вращаться.
9.14. После произнесения фразы плёнку опять останавливают.
9.1.5. Потом желательно вернуть плёнку на 1-2 см. назад, стерев при этом щелчок, означающий паузу.
9.2. КАК ОРГАНИЗОВАТЬ КОЛЛЕКТИВНУЮ ЗВУКОЗАПИСЬ
9.2.1. Исполняемый печатный текст разбить на короткие фразы по 1-2 предложения.
9.2.2. Вызвать к магнитофону одного ученика и поручить ему чтение первой фразы, предварительно разобрав её содержание.
9.2.3. Ученик читает фразу вслух, несколько раз, постоянно меняя интонацию и добиваясь при этом красоты и естественности звучания.
9.2.4. Как только фраза «заиграла», её необходимо записать на магнитофон и вызвать следующего ученика.
9.2.5. Следующий ученик читает следующую фразу.
ПРИМЕЧАНИЕ. Тот, кто решил осваивать методику самостоятельно, может сам исполнять роль учителя и всех учеников. Однако, и в этом случае, мы советуем найти себе партнёра:
УСТНАЯ РЕЧЬ – ЭТО СРЕДСТВО ОБЩЕНИЯ, КОТОРЫМ НЕЛЬЗЯ ОВЛАДЕТЬ В ОДИНОЧКУ.
9.3. КАК ПРИВЫКАТЬ К РЕЧЕВОМУ СТРЕССУ
Для ускоренного привыкания к речевому стрессу предлагается использовать метод ОТЧУЖДЕНИЯ СМЫСЛА. Под отчуждением смыла мы понимаем отвлечение внимания ученика от смысла речи. Отчуждение смысла устных предложений заключается в том, что, с одной стороны, каждый текст разбит на фразы, и общий его объём выпадает из поля зрения. Этим приёмом поддерживается интерес группы к коллективной работе: «А что в конце получится?»
Существует, кроме того, и отчуждение смысла каждой фразы, заключающееся в том, что каждую фразу ученик должен повторить несколько раз, и каждый раз – от лица нового образа. При этом в каждом из повторов происходит изменение ритма, интонации и дыхания речи. Ученик тем меньше стесняется своего звучания, чем ярче контраст между исполняемыми образами, а также между ними и смыслом фразы.
9.4. КАК ПОДБИРАТЬ ТЕКСТЫ
Текст необходимо подбирать оригинальный, т.е. написанный англоязычным автором. Его смысл должен быть доступен ученикам и преподавателю.
Размер текста должен позволять осуществление звукозаписи на одном занятии. Содержание текста большого значения не имеет (можно инструкцию к мясорубке записать), но лучше, если он будет написан короткими фразами, близкими к разговорному языку. Подбор текста преподаватель осуществляет заранее.
9.5. КАК ЗАДАВАТЬ ОБРАЗЫ
Образы ученику можно задавать:
– описанием ситуации (спросонья, накачивая шину, прищемив дверью палец и т.д.);
– указанием жанра исполнения (дикторский текст, комедия, трагедия…);
– указанием персонажа (Буратино, Карабас Барабас, Пудель Артемон);
– музыкальным фоном (используется проигрыватель и, например, пятая симфония Бетховена);
– яркими картинками на слайдах, или открытках (можно из серии «жизнь в лесу» и т.д.).
В создании образа должен максимально использоваться ЭЛЕМЕНТ ИГРЫ. Преподаватель назначает и расхваливает образ ученику, подхватывает исполнение и показывает верное звучание. Остальную аудиторию необходимо поддерживать в состоянии полного сочувствия.
Шум в работе не помеха.
10. ПИСЬМЕННЫЕ РАБОТЫ
Письменные работы на занятиях СНУР преследуют несколько целей:
– перемена ритма занятия (чтобы сохранить контроль над группой после темпераментной звукозаписи);
– развитие способностей учеников отчуждать смысл собственной речи;
– умение следить за логическим скелетом речи;
– умение выдержать единый ритм.
10.1. ДИКТАНТ И СОЧИНЕНИЕ
Образец диктанта:
«Главный агроном хозяйства, преодолевающего определённые трудности в связи с ростом населения и резким рыночным подорожанием, никак не сулившем ничего хорошего, даже тем, кто родились уже в нынешнем столетии, предвосхитил самого себя.
На его новом предприятии уже совсем не оставалось места для перевода стоимости одного вида продукции, которой не хватает на наших прилавках до сих пор.
Даже в минуту пробуждения, когда туманное грядущее наваливается грудью из-за угла, когда бьют часы озарения, можно узнать, что крестник уехал на ранчо.
И тогда главный агроном решил, что так оно и зародится».
Текст необходимо приготовить заранее.
Продиктовать текст ученикам и проследить, чтобы они его записали (ошибок не искать и не исправлять).
Затем объяснить суть работы:
– приведённый текст лишён общего смысла, зато обладает внутренним ритмом и логикой;
– он представляет собой образец сочинения с отчуждением смысла;
– ритм текста задаётся тем, что работа выполняется быстро, почти не задумываясь;
– внутренняя логика объясняется на первом этапе лишь наличием связей между отдельными словами;
– в качестве «подстрочника» можно использовать включённый радиоприёмник, или запись речевой программы.
Каждый из участников группы должен уметь написать такое сочинение за 2-3 минуты, а затем прочесть его вслух с выражением.
Когда группа свободно овладеет формой «отчуждённого письма», необходимо ещё раз вернуться к диктанту и показать, что помимо логической связи между отдельными словами, в тексте есть ещё и «логический скелет».
Так, в приведённой выше схеме диктанта, текст построен по следующей схеме:
– сперва описывается герой – действующее лицо;
– затем идёт описание места;
– затем описание времени;
– в конце текста идёт возврат к герою и выражение доброго пожелания.
Необходимо пояснить, что такой скелет должен присутствовать в любой как устной, так и письменной работе.
Далее все сочинения пишутся со скелетом, схема которого должна быть предложена заранее (например: «принято считать» – «а, если разобраться» – «ой, как тошно» – «но мы всё равно не боимся»).
Последний этап работы – написание «отвлечённых сочинений» на английском языке.
Для такой работы «подстрочник» обязателен, и для этого можно использовать одну из наработанных группой звукозаписей, или образцовую запись.
Каждое сочинение необходимо вышучивать, расхваливать, но с другими сочинениями не сравнивать.
Мы утверждаем, что подобные работы позволяют ученику лучше овладеть устной речью.
Доказать это можно, лишь наработав определённую статистику, а пока мы предполагаем, что, отчуждаясь от смысла сочиняемого, ученик вырабатывает «автопилот», тренируясь наблюдать как бы со стороны за ходом собственных мыслей.
Кроме того, «озвучивание» сочинений снижает страх быть невоспринятым окружающими, что крайне важно для преодоления речевого стресса.
10.2. РАБОТА НАД РИТМОМ РЕЧИ
Иногда, вместо сочинения ученикам предлагается написать стихотворение, в котором ритм и рифмы уже заданы (буриме).
Образец буриме:
________________________________туча
________________________________портрет
________________________________дремучий
________________________________пистолет
Ритм «Уж небо осенью дышало».
Вариант выполнения:
__________ Повисла в небе злая _______туча,
__________А я ласкал её ____________портрет.
__________Шумел листвою бор_______дремучий
__________ В руке не дрогнул_________пистолет.
Ритм «Уж небо осенью дышало».
К концу занятий можно выполнять уже буриме на английском языке.
Образец буриме на английском языке:
_______It’s a funny________ day
________And I see a________ fly.
_______And I want to_______ play,
_______Don’t want to_______ cry.
Ритм английского буриме можно не задавать. Это усложнит работу, когда словарный запас ограничен. Следить нужно лишь за тем, чтобы выдерживался единый ритм в каждой строчке.
Все буриме зачитываются вслух.
В ТЕТРАДИ К УЧЕНИКАМ ЗАГЛЯДЫВАТЬ НЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО.
Для всех письменных работ грамотность нужна лишь такая, чтобы сам ученик мог разобрать написанное.
Некоторые из письменных работ наигрываются на магнитофон «для истории».
11. ОКОНЧАНИЕ ЗАНЯТИЙ
Занятия заканчиваются, когда истекает срок, отпущенный на них программой.
На последнем занятии можно съесть яблочный пирог и послушать «всю легендарную запись».
Каждый из учеников сможет переписать её себе на память.
12. ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Ещё раз скажем, что данная методика адресована самому широкому кругу лиц, обладающих знаниями английского языка, и желающих улучшить навыки устной речи.
Особое внимание в методике уделено работе над усвоением правильного английского звучания и преодолению речевого стресса (стеснения).
Практически все предложенные нами упражнения могут быть освоены самостоятельно, пользуясь лишь текстом методики.
Однако для её полного усвоения предпочтительнее групповые занятия.
Думается, что как вся методика, так и её элементы могут оказаться полезными для организации факультативных занятий.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Совершенствование навыков устной речи на английском языке
Совершенствование навыков устной речи на английском языке...
Методическая разработка "Система заданий, методов и приёмов, направленных на совершенствование навыков устной речи, развитие критического мышления и творческих способностей у старшеклассников"
Обобщение опыта работы с применением системно-деятельностного подхода в процессе реализации рабочей программы дополнительного образования "Совершенный английский" для учащихся старшего школь...
Статья "Повышение учебной мотивации школьников на уроках английского языка при работе над совершенствованием навыков устной и письменной речи"
Статья "Повышение учебной мотивации школьников на уроках английского языка при работе над совершенствованием навыков устной и письменной речи"...
Совершенствование навыков устной речи у учащихся на уроках иностранных языков - залог успешной сдачи экзамена
Совершенствование навыков устной речи на уроках английского языка ...
«ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СОВРЕМЕННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ ДЛЯ СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ НАВЫКОВ УСТНОЙ РЕЧИ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА»
Познакомить с возможностями использования технологии развития критического мышления, в частности приемом кластера в обучении английскому языку....
«Совершенствование навыков устной и письменной речи по английскому языку» (формат ВПР).
Данная методическая разработка выполненеа в формате рабочей программы по внеурочной деятельности для 7-го класса....
Совершенствование навыков устной речи и аудирования.
Совершенствование навыков устной речи и аудирования....