Игровые приемы и методы на уроках иностранного языка
учебно-методический материал

Марченко Виктория Валерьевна

Учебно-методическая разработка

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл itogovaya_rabota_marchenko_v.v.docx62.28 КБ

Предварительный просмотр:

Государственное  образовательное учреждение дополнительного профессионального образования (повышения квалификации) специалистов

«Кузбасский региональный институт  повышения квалификации

и переподготовки работников образования»

Факультет повышения квалификации

Кафедра гуманитарных и художественно-эстетических дисциплин

Игровые приемы и методы

 на уроках  иностранного языка

Итоговая работа выполнена на курсах повышения квалификации

с 04.10 - 17.11.2016 г.

Исполнитель: Марченко Виктория Валерьевна, учитель английского языка МБОУ СОШ №52

Консультант: Приходько Елена Валерьевна, заведующая центром РИО, старший преподаватель

Кемерово 2016

Содержание

Введение…...……………..……………………………………………………... 3

1.  Понятие игры, ее функции и виды.....……………………………………… 5

2.  Подготовительные игры………………………………………………………9

3.  Речевые игры………………………………………………………………….11

Заключение…………………………………………………………………….....13

Список использованной литературы…………………………………………...14

Приложения……………………………………………………………………...15

Презентация

Введение

  Актуальность работы: на современном этапе развития школьного образования одной из наиболее актуальных проблем, требующих новых путей решения, является необходимость качественного улучшения знания иностранного языка при малом количестве часов учебной нагрузки, отведенной на изучение данного предмета школьной программой. Успешное овладение иностранным языком сегодня - это необходимая предпосылка для получения интересной работы в стране и за рубежом, укрепления дружбы с представителями различных стран, для продолжения обучения в международных высших учебных заведениях и профессионального роста в избранной области специализации.

Однако, к сожалению, большинство школьных программ, за исключением таковых для специализированных лингвистических школ, предусматривают 2 урока английского языка в неделю. Этого далеко не достаточно для обеспечения должного уровня знания языка при использовании традиционных методов и форм работы на уроке. Необходимо разрабатывать и использовать новые подходы и технологии, нацеленные на повышение мотивации учебной деятельности школьников, а соответственно и уровня владения языком. И активные методы обучения отвечают этим требованиям, так как суть их заключается в том, чтобы заинтересовать учащихся, сделать его активным участником образовательного процесса.

Наше время характеризуется поиском новых форм, методов и приемов обучения. Современная школа нуждается в методах обучения, которые бы помогли не только качественно обучить, но в первую очередь, развить потенциал личности. Современное обучение направлено на то, чтобы  готовить учащихся не только приспосабливаться, но и активно осваивать ситуации социальных перемен.

На уроке иностранного языка особое место занимают формы занятий, которые обеспечивают активное участие в уроке каждого ученика, стимулируют речевое общение, способствуют формированию интереса и стремления изучать иностранный язык.

Эти задачи можно решить с помощью игровых методов обучения. В игре способности любого человека, а особенно ребенка проявляются в полной мере. Игра – особо организованное занятие, требующее напряжения эмоциональных и умственных сил. Игра предполагает принятие решения – как поступить, что сказать, как выиграть? Желание решить эти вопросы обостряет мыслительную деятельность играющих. А если учащиеся при этом говорят на иностранном языке, игра открывает богатые обучающие возможности. Являясь развлечением, отдыхом, игра способна перерасти в обучение, в творчество, в модель человеческих отношений.

1. Понятие игры, ее функции и виды

Об обучающих возможностях использования игрового метода известно давно. Многие ученые, занимающиеся методикой обучения иностранным языкам, справедливо обращали внимание на эффективность использования игрового метода. Это объясняется тем, что в игре проявляются особенно полно и порой неожиданно способности любого человека, а ребенка в особенности.

По определению М. Ф. Стронина, «игра – это вид деятельности в условиях ситуации, направленных на воссоздание и усвоение общественного опыта, в котором складывается и совершенствуется самоуправление поведением». Психологические механизмы игровой деятельности опираются на фундаментальные потребности личности в самовыражении, самоутверждении, самоопределении, саморегуляции и самореализации.

Игровая деятельность в процессе обучения выполняет следующие функции:

1) Обучающая функция заключается в развитии памяти, внимания, восприятии информации, развитии общеучебных умений и навыков, а также она способствует развитию навыков владения иностранным языком.

2) Воспитательная функция заключается в воспитании такого качества, как внимательное, гуманное отношение к партнеру по игре; также развивается чувство взаимопомощи и взаимоподдержки. Учащимся вводятся фразы-клише речевого этикета для импровизации речевого обращения друг к другу на иностранном языке, что помогает воспитанию такого качества, как вежливость.

3) Развлекательная функция состоит в создании благоприятной атмосферы на уроке, превращение урока в интересное и необычное событие, увлекательное приключение, а порой и в сказочный мир.

4) Коммуникативная функция заключается в создании атмосферы иноязычного общения, объединении коллектива учащихся, установлении новых эмоционально-коммуникативных отношений, основанных на взаимодействии на иностранном языке.

5) Релаксационная функция - снятие эмоционального напряжения, вызванного нагрузкой на нервную систему при интенсивном обучении иностранному языку.

6) Психологическая функция состоит в формировании навыков подготовки своего физиологического состояния для более эффективной деятельности, а также перестройки психики для усвоения больших объёмов информации.

7) Развивающая функция направлена на гармоническое развитие личностных качеств для активизации резервных возможностей личности.

             Требования к игре как способу достижения задач обучения:

1) необходимо точно знать, какой именно навык, умение тренируются в данной игре, что ребёнок не умел делать до проведения игры и чему он научился в процессе игры. Если в игре ребенок повторяет песни и стихотворения, воспроизводит заученные диалоги, то новых умений и навыков в игре он не приобретает. Если же он научился изменять слова, подбирать нужное по смыслу слово, строить самостоятельно словосочетание или текст или только фразу, тогда ребёнок приобретает новые навыки;

2) игра должна поставить ребёнка перед необходимостью мысленного усилия, хотя бы даже крошечного. Не обязательно давать детям правила игры в строгих формулировках, можно использовать любую схему или рисунок.

Если говорить о формах игры, то они чрезвычайно разнообразные.

По виду деятельности игры делятся на:

- физические (двигательные);

- интеллектуальные (умственные);

- трудовые;

- социальные;

- психологические.

По характеру педагогического процесса выделяются следующие группы игр:

1) обучающие, тренировочные, контролирующие, обобщающие;

2) познавательные, воспитательные, развивающие;

3) репродуктивные, продуктивные, творческие;

4)коммуникативные, диагностические, профориентационные.

По характеру игровой методики игры можно разделить на:

- предметные;

- сюжетные;

- ролевые;

- деловые;

- имитационные;

- игры-драматизации.

На уроках иностранного языка игра служит эффективным средством активизации лексики, грамматики, отработки произношения, развития навыков устной речи. Игра обостряет мыслительную деятельность учащихся; именно в игре дети усваивают общественные функции, нормы поведения; всесторонне развиваются.

На каком этапе можно использовать игру?

 Очевидно, что дать конкретные рекомендации по данному поводу не возможно. Место игры в ходе урока зависит от множества факторов: уровень подготовки учащихся, степень сложности изучаемого или контролируемого иноязычного материала, а так же конкретные цели, задачи и условия учебного занятия.

Используя игры на уроках, нужно всегда помнить, что:

  1. Выбор формы игры должен быть педагогически и дидактически обоснован. Нужно всегда знать цели использования игры.
  2. В играх должно быть задействовано как можно больше учащихся.
  3. Игры должны соответствовать возрасту и языковым возможностям  детей, т.е. быть доступными.
  4. Игры служат развитию всех видов речевой деятельности и проводятся на иностранном языке.

Исходя из этого, можно сказать, что технология игровых методов обучения нацелена на то, чтобы научить учащихся осознавать мотивы своего учения, своего поведения в мире и в жизни, то есть формировать цели и программы собственной самостоятельной деятельности и предвидеть ее ближайшие результаты.

Для ребёнка игра - интересное, увлекательное взаимодействие с педагогом и сверстниками, в котором высказывания определённого типа диктуются внутренними потребностями игры.

Безусловно, не нужно забывать, что игра на занятиях по иностранному языку - это не просто коллективное развлечение, а основной способ достижения определённых задач обучения на данном этапе - от самых мелких речевых навыков до умения вести самостоятельный разговор.

          Игры могут быть и специфически лингвистическими: грамматическими лексическими, фонетическими и орфографическими. Это так называемые «подготовительные игры», способствующие формированию речевых навыков. Подобные игры могут сделать скучную работу, требующую многократного повторения одних и тех же структур, более интересной и увлекательной. С помощью игр можно развивать наблюдательность при описании предметов и явлений, активизировать внимание, развивать навыки воспроизведения услышанного и многое другое.

2. Подготовительные игры

   В соответствии с системой обучения иностранному языку можно разделить игры, на два раздела: подготовительные (обучающие аспектам языка) и речевые (обучающие видам речевой деятельности). Главными составляющими первого раздела являются грамматические, лексические, фонетические, орфографические игры.

    Грамматические игры преследуют цели:

- научить учащихся употреблению речевых образцов, содержащих определенные грамматические трудности;

- создать естественную ситуацию для употребления данного речевого образца;

- развить речевую и творческую активность учащихся.

Большую сложность для учащихся представляет изучение грамматики, так как многих грамматических явлений нет в родном языке обучаемых. Эта проблема встаёт перед школьниками на начальном этапе. Поэтому, думается, что необходимо предлагать новый грамматический материал доступной и понятной форме, чтобы вызывать интерес и желание усваивать то, что предлагает учитель. Лучше всего это сделать в виде сказки, так как осмыслению грамматического материала, как и любого другого, способствует образная ассоциативная основа.

Так, например, при знакомстве времен, мы с ребятами «попадаем» в  страну Грамматики, где в разных царствах-королевствах и в разных временах живут разные части речи. Так, уж повелось у меня с детьми, что главные члены предложения стали у нас «Королями». Для подкрепления этой идеи я изготовила карточки с названиями местоимений в виде корон. Например, при изучении со временем the Present Simple, «Короли» наши «живут» пока в настоящем времени. Мы знаем (из сказок, былин и жизни), что короли в своих королевствах самые главные, что они дают распоряжения и от них зависит жизнь всего государства. А потому детям даже не надо запоминать, что на первом месте в предложении всегда будет «Король», который не покидает трон ни при каких обстоятельствах.

Есть у «Королей» и «помощники» - вспомогательные глаголы (to be-am, is, are; have-has; can-may-must; do-does), которые и «крутятся вокруг Королей» в определённых обстоятельствах (помогают образовывать вопросительную и отрицательную формы предложений). Живут в наших царствах-государствах «липучки», прилипающие к слову-предмету. Это артикли и притяжательные местоимения.

С моей точки зрения, если на уроках объяснять грамматику таким образом, то ученики будут хорошо усваивать её. Они будут ждать следующего урока, чтобы услышать новую сказку.

Так же для тренировки и закрепления грамматических структур, я использую следующие игры, которые представлены в Приложении 1.

    Лексические игры преследуют следующие цели:

- тренировать учащихся в употреблении лексики в ситуациях, приближенных к естественной обстановке;

- активизировать речемыслительную деятельность учащихся;

- развивать речевую реакцию учащихся;

     - познакомить учащихся с сочетаемостью слов.

        Ряд игр предназначен для тренировки учащихся в употреблении отдельных частей речи, единиц, числительных, прилагательных. Другие игры соответствуют определенным темам (Приложение 2 ).

    Фонетические игры (Приложение 4) преследуют следующие цели:

  • тренировать учащихся в произношении английских звуков;
  • научить учащихся громко и отчетливо читать стихотворения;
  • формирование навыков фонетического слуха.

              Орфографические игры направлены на обучение технике письма (Приложение 5 ).

3. Речевые игры

  Игры второго раздела делятся на аудитивные игры, творческие игры и  игры на развитие навыков говорения, чтения и письма.

  Аудитивные игры (Приложение 6)  могут помочь достижению следующих целей аудирования:

— научить учащихся понимать смысл однократного высказывания;

— научить учащихся выделять главное в потоке информации;

— научить учащихся распознавать отдельные речевые образцы  и сочетания слов в потоке информации;

— развивать слуховую память учащихся;

— развить слуховую реакцию.

   «Речевые игры» способствуют осуществлению следующих задач:

— научить учащихся умению выражать мысли в их логической последовательности;

— научить учащихся практически и творчески применять полученные речевые навыки;

— обучить учащихся речевой реакции в процессе коммуникации.

  Цель данных игр – способствовать дальнейшему развитию речевых навыков и умений. Возможность проявить самостоятельность в решении речемыслительных задач, быстрая реакция в общении, максимальная мобилизация речевых навыков – характерные качества речевого умения – могут, как нам представляется, быть проявлены в аудитивных и речевых играх, составляющих  данный раздел. Игры второго раздела тренируют учащихся в умении творчески использовать речевые навыки, поэтому их ещё называют творческими. По  своей сути они межтемны, поэтому рекомендуют их использовать при повторении материала.

Творческие игры носят и смешанный характер, то есть способствуют развитию нескольких навыков речевой деятельности.

Разновидностью творческих игр считаются ролевые игры (ROLE PLAY), которые  способствуют не только развитию  навыков устной речи, но и раскрытию актерского таланта. В ролевых  играх участникам даются разные роли и они высказывают свое мнение по ситуации, в соответствии со своей ролью. Такая игра - это во многом импровизация. Но, как известно, хорошая импровизация должна быть хорошо подготовлена. Поэтому такой игре обычно предшествует работа над лексикой и грамматическими конструкциями по теме.

Заключение

В заключение, важно заметить, что урок не может состоять из одних игр. При всей привлекательности игры как формы обучения место и время её проведения на уроке зависят от многих факторов: подготовки учащихся, сложности изучаемого материала, конкретных целей и условий урока и даже настроения каждой конкретной группы учеников на каждом конкретном уроке.

Превосходство игры над другими средствами обучения обнаруживается в том, что она способна обеспечить не только индивидуальную, но и парную, групповую и коллективную форму работы на занятии, что позволяет каждому обучаемому максимально эффективно использовать учебное время.

Игра дает умение ориентироваться в реальных жизненных ситуациях, проигрывая их неоднократно в своем вымышленном мире. Дает психологическую устойчивость. Снимает уровень тревожности. Вырабатывает активное отношение к жизни и целеустремленность в выполнении поставленной цели.

Использование игр на уроках иностранного языка имеет большое значение и для приобретения новых умений и навыков, и для развития мотивационно-потребностной сферы учащегося, и также способствует формированию дружного коллектива в классе и, конечно же, воспитывают ответственность и взаимопомощь учащихся, так как в игре они должны быть «одной командой», постоянно поддерживая друг друга.

Список использованной литературы

  1. Андрющенко Е.П. Волшебная грамматика английского языка для малышей. -  Ростов-на-Дону: Феникс, 2010. – 71с.
  2. Иванцова, Т. Ю. Игры на английском языке / Т. Ю. Иванцова // ИЯШ. – 2008. – № 4. – С. 31 – 33.
  3. Конышева, А. В. Игровой метод в обучении иностранным языкам – [Текст] / А. В. Конышев. - СПб.: Каро, Мн.: Издательство «Четыре четверти», 2008. – С. 55 – 89.
  4. Малинина А.А. Волшебная тетрадь по грамматике для младших школьников. – Минск: Аверсэв, 2012. – 112с.
  5. Масюченко И.П. Правила современного английского языка. – Ростов-на-Дону: ООО “Издательство БАРО-РПЕСС”, 2012. – 448 с.
  6. Никитенко З.Н., Гальскова Н.Д. Теория и практика обучения иностранным языкам в начальной школе: учебное пособие для студентов педагогических вузов и колледжей. - Смоленск: Ассоциация XXI век, 2011. – 239 с.
  7. Е.И. Пассов, Н.Е. Кузовлева. Урок иностранного языка.- М.: Глосса-Пресс, Ростов-на-Дону: «Феникс»; 2010 г. – 640 с.
  8. Потапова М.И. Развитие творческой активности учащихся младших классов при обучении иностранным языкам // Иностранные языки в школе. – 2011. – № 7. – 49 – 52с.
  9. Стайнберг Дж. 110 игр на уроках английского языка. М.: АСТ, Астрель. 2012. – 129 с.

 

 

Приложение 1

Грамматические игры

BUTTON

Цель игры -  тренировать детей в употреблении вопросов и ответов с глаголом to have. Ученики держат ладони лодочкой. Ведущий кладет пуговицу в руки учеников по очереди, а другой ведущий должен угадать, у кого она находится, используя вопрос “Have you got a button?” Варианты ответов учеников: “Yes? I have”, “No, I haven’t”. Игра продолжается до тех пор, пока ведущий не угадает, у кого в руках пуговица. Эта игра готовит учащихся к диалогической речи.

ОТГАДАЙ

Заранее в классе прячется игрушка или предмет.  Дети должны отгадать, что спрятано в классе и где. Вопросы задают как учащиеся, так и учитель.

Учащиеся: Is it a bear? (a book, a ball, etc)

Учитель: What colour is it?
Учащиеся: Is the car blue?

Учитель: Where is it?

Учащиеся: Is the car under the desk?

Игра « Что я делаю сейчас?»

Первый вариант игры.

Группа делится на две команды. Представители команд по очереди выполняют какое-либо действие. Соперники называют это действие, комментируют то, что делает участник игры, в Present Continuous Tense. Например, ученик одной из команд идет к доске. Соперник комментирует то, что делает участник игры: “He is going to the board”. Если он не сумел правильно составить предложение, то выбывает из игры. Побеждает команда, в которой к концу игры осталось большее количество участников.

Второй вариант игры.

Учитель, бросая мяч одному из играющих, стоящих полукругом, отдает ему распоряжение. Ученик выполняет его и комментирует то, что делает, в Present Continuous Tense. Затем возвращает мяч учителю.

Т.: Come here.

Р1.: I’m coming.

Т.: Look at your friend.

Р2.: I’m looking at my friend.

Играющие, не выполнившие распоряжение учителя или сделавшие ошибку в предложении, выбывают из игры. Побеждает тот, кто остался в игре до конца.

Игра « Ответь на вопрос».

Учащиеся образуют полукруг. Учитель, бросая мяч одному из играющих, отдает ему распоряжение и задает вопрос. Выполнив распоряжение и ответив на вопрос, ученик возвращает мяч учителю. Учитель бросает мяч другому ученику.

Т.: Turn to the right. Are you turning to the right?

P1: Yes, I am.

Побеждает тот, кто остался в игре до конца.

Игра «Поездка»

Класс изучал глагольные формы в Past Indefinite. Воспользовавшись тем, что ученики во время ездили куда-нибудь, учитель задает вопрос: "You went on a trip. What did you take with you?"
Pupils: I took a suitcase. I took a clock.

I took a book to read. I took a dog.

I took a food basket. I took a coat.

I took an umbrella. I took a note-book.Teacher: Very good. But I know very well that that was the only thing you took. Yes, don't be surprised. That was a very unisual trip.

Katya took only a suitcase, Misha took only a food basket, Andrei took only a clock.                              

Игра « Где это было» «Where was it?».

 Цель игры – отработка предлогов, вопроса Were was …? и ответов на него

Учитель раскладывает на столе предметы, названия которых на английском языке известны учащимся: книгу, ручку, пенал. Затем он оставляет на столе книгу, ручку вкладывает в книгу, а пенал прячет в стол. Дав ребятам одну–две минуты, что бы запомнить, где находятся предметы, учитель снова раскладывает их на столе, а затем задает детям вопросы:

T: Where was the book?

P1: The book was on the table.

T: Where was the pen?

P2: The pen was in the book.

T: Where was the pencil-box?

P3: The pencil-box was in the table.

Затем учитель делает вид, что забыл, где находились предметы. Учащиеся напоминают ему

P1: The book was on the table.

Игра «Да и нет не называть».

Дети, встав в круг, играют в мяч. Учащийся бросает мяч товарищу, задавая ему при этом вопрос "Have you got a camera?". Поймавший мяч, отвечает:"Yes, I have" или "No, I haven't". Это разминка. Затем игра усложняется: нельзя употреблять в ответе слово "No". Так, на вопрос "Have you got a camera?" вместо "No, I haven't" можно ответить: "I have got acassette". Учащиеся, нарушившие условие игры или допустившие ошибку при ответе, выбывают из игры. Побеждает тот ученик, который остался в игре после того, как выбыли все остальные. Он получает столько жетонов, на сколько вопросов ответил.

Приложение 2

Лексические игры.

Игра по теме «Еда».

На столе расставлены предметы сервировки и разложены продукты. Ученики внимательно рассматривают все, что находится на столе. Затем, повернувшись спиной к столу, сообщают названия продуктов.

Игра по теме «Цвета».

Двум учащимся предлагается внимательно посмотреть друг на друга, а потом, отвернувшись, по памяти назвать цвета отдельных предметов одежды своего соперника. Правильный ответ оценивается в 5 баллов, за допущенную ошибку отнимаются 2 балла.

Игра «Подарки».

Учащиеся заранее приготовили себе подарки (предметы школьного обихода). Выбрали ведущего, который по условию игры «поедет за подарками». Ребята показывают ведущему, что им привезти: карандаш, ластик, линейку и т.п. Ведущий должен запомнить и подарок, и заказчика. Когда заказы сделаны, ведущий выходит за дверь. Ребята складывают все подарки на стол. Возвратившись, ведущий должен назвать по-английски предметы и раздать их. Он получает столько жетонов, скольких заказчиков правильно обслужил. Так как лексический запас детей ограничен, на выполнение задания ведущему не требуется много времени. Его место занимает другой ученик. Игра проводится в быстром темпе.

Игра «Кто больше»

Цель игры — определить, кто больше других знает слов по теме. Игру можно использовать при работе над всеми изучаемыми темами. По условию игры ученик идет к доске, а затем назад, к своей парте, называя по-английски слова по теме. Класс ведет подсчет. Учащийся получает столько жетонов, сколько слов он назвал.

Игра «Садовник»

Собери корзину с фруктами. Учитель каждому ученику шепчет на ушко или пишет на листочке название фрукта. Вызываются два “садовника”. Они по очереди называют названия фруктов, ученики, чей фрукт был назван выходят к своему “садовнику”. Выигрывает “садовник”, набравший больше фруктов.

 Игра « На одну букву»

  Учитель предлагает найти и запомнить все предметы в комнате, названия которых начинаются с буквы …, пока он считает до 30. выигрывает тот, кто назовет больше слов, начинающихся с этой буквы, или тот, кто назовет последнее слово с этой буквой.

Например: буквы “b”

Book, blackboard, bin, bookcase, bag, ball и т.д.

 Игра « Снежный ком»

Учащийся называет слово по теме, другой называет это же слово и следом своё и т.д.

Игра «Назови слово»

Игра используется при работе над любой темой. Дети встают в круг. Учитель бросает мяч одному из учащихся и называет какое—либо слово по теме на английском или русском языке. Играющий, поймав мяч, произносит соответственно эквивалент данного слова и возвращает мяч учителю. Учитель бросает мяч другому ученику и произносит новое слово.

T.: Мяч.

Р1.: A ball.

Т.: Машина.

P2.: A car. И т.д.

Игра «Числа»

Оборудование: карточки с числами.

В игре принимают участие две команды. На столе разложены карточки с числами. К столу одновременно подходят по одному представителю от каждой команды. Учитель называет число по-английски. Задача играющих – быстрее взять нужную карточку.

Побеждает команда, набравшая большее количество карточек.

Учитель закладывает книгу на определённой странице, учащиеся пробуют отгадать. Учитель помогает с помощью слов « больше, меньше».

Игра «Рифма»

Оборудование: картинки, на которых представлены различные предметы, цветы, животные и т.п.

Учитель, обращаясь к учащимся поочередно, показывает ту или иную картинку. Ученик называет по-английски то, что на ней изображено, и подбирает к этому слову слово, рифмующееся с ним, например: knife – life, cat – hat, ball – wall, lamp – camp, rose – nose и т.д. Побеждает тот, кто назвал большее количество слов.                                                    

 Игра «Последняя буква»

 Образуются две команды. Представитель первой команды называет слово, ученики из второй команды должны придумать слово на букву, которой заканчивается слово, названное первой командой, и т.д. Выигрывает команда, которая последней назовет слово.

Например: arm, map, pen, nose, eye, ear, и т.д.

 Игра « Съедобное-несъедобное».

Учащиеся становятся в круг, учитель называет слово и бросает мяч. Если слово обозначает съедобное, ученик ловит мяч. Если несъедобное, то роняет мяч.

Игра «What’s missing?» (Что исчезло?)

Разместить на доске не более шести картинок. Дети называют и запоминают их. По команде «Close your eyes!» закрывают глаза. Одна из картинок исчезает. По команде «Open your eyes!» дети открывают глаза и на вопрос «What’s missing?», угадывают, какой картинки не хватает.

Часто использую эту игру с целью закрепления новой лексики.

Приложение 3

Фонетическая сказка о Мистере Язычке

Я расскажу Вам сказку.

В нашем ротике живет мистер Tongue, это наш язычок. Однажды утром он проснулся, потянулся и сказал  [o: o: o:],  потом он выглянул в окно [ð-ð-ð] и все соседи выглянули в окна [θ-θ-θ] и пожелали нашему язычку доброго утра: Good - morning. Он тоже поздоровался со своими друзьями: Hello, friends!  Потом мистер Tongue пил чай tea, чай был горячий hot. После завтрака мистер Tongue сел на свой мотоцикл, который трещит [t-d-t-d] и поехал в свой офис office. Лифт [lift] не работал и он запыхался, пока поднялся на свой этаж [f-f-f]. После работы Язычок пошел в лес  wood  гулять  walk.  В лесу летало много пчелок  bees, они жужжали  [s-z-s-z].  Там были птички  birds, которые пели песни  songs, а на дереве сидела сова  owl и говорила  [w-w-w].  Язычок проходил мимо болота, где сидело много лягушек  frogs  и они квакали  [ǽ-ǽ-ǽ],  он проходил мимо поля  field, где стояли коровы  cows, ели травку  grass  и мычали  [ή-ή-ή].  Когда он пришел во двор, его собака a dog  увидела кошку  a cat,  зарычала  [r-r-r], а кошка зашипела [f-f-f].  Заругался мистер Tongue  на свою собаку и они пошли домой  home.  Дома они жарили картошку  potatoes,  которая шипела на сковородке  [tf-tf-tf].  Ели картошку  potatoes  и запивали ее молоком  milk. Картошка  была вкусная  tasty.  После ужина Язычок смотрел телевизор  TV, читал книгу  a book.  А поздно вечером он посмотрел в окно и все соседи выглянули в окна  [θ-θ-θ-θ-θ]  и пожелали они друг другу спокойной ночи  Good  night.  А на следующий день у нашего Язычка было много новых приключений.

Приложение 4

Фонетические игры

Игра «ШИРОКИЕ И УЗКИЕ ГЛАСНЫЕ».

Цель: формирование навыков фонематического слуха.

Ход игры: преподаватель называет слова. Обучаемые поднимают руку, если звук произносится широко. Если гласный произносится узко, руку поднимать нельзя. Выигрывает команда, которая допустила меньше ошибок.

Игра «НЕЗНАЙКА И МЫ».

В класс пришел Незнайка. Он будет изучать английский язык. Теперь ребята не просто повторяют звуки, они стараются научить Незнайку правильному произношению. Незнайка показывает детям транскрипционные знаки, а ребята хором называют их. А чтобы проверить, как ребята запомнили эти звуки, Незнайка начинает делать ошибки. Если звук произнесен правильно, дети молчат, а если неправильно, они дружно хлопают в ладоши.

Игра «Koмары и осы».

Предложите детям вымолвить звук [z] - [z-z-z] и объясните, что так в нашей игре будут жужжать комары, потом предложите детям вымолвить звук [р] - [р-р-р] и объясните, что так будут жужжать осы. Каждый раз, когда будут жужжать комары (звук [z]), дети должны хлопать в ладони, будто отгоняют комаров, а когда зажужжат осы (звук [р]), они должны сидеть тихо, чтобы оса их не укусила. Цель игры - научить различать на слух звуки [z] и [р]. 

Игра «Bees» (Пчёлы)

Игра способствует развитию артикуляционного аппарата, а именно отработке глухого и звонкого звуков, которые возникают при сочетании букв th.

 “Любите сказки? Тогда слушайте! Одна русская пчела сидела на цветке. Вдруг на тот же самый цветок прилетела английская пчела. Русской пчеле это не понравилось. Она жужжит, ругается: з-з-з-з-з-з! И английская пчела ей не уступает. Но у неё, посмотрите, язык длинный, во рту не умещается. И получается у нее: th-th-th-th-th! Как русская пчела жужжит? - з-з-з-з-з. - А английская? - th-th-th-th (звонкий межзубный звук). А к вечеру они осипли, и русская пчела стала жужжать так: с-с-с-с-с-с-с. А как стала жужжать английская пчела? Правильно! th-th-th-th (глухой межзубный звук)!

Узнай чужой звук. В ряду называемых учителем звуков одного языка нужно узнать «чужака» — звук из фонетической системы другого языка (английский среди русских, русский среди английских).

Игра « Угадай звук»

Учитель с помощью пальцев, а потом и сами дети показывают звук. Ребята его произносят.

Игра «Хлопки»

Учащиеся хлопают в ладоши, когда учитель в потоке звуков или слов произносит данный звук.

Приложение 5

ОРФОГРАФИЧЕСКИЕ ИГРЫ

Игра «Буквы рассыпались».

Цель: формирование навыков сочетания букв в слове.

Ход игры: преподаватель пишет крупными буквами на листе бумаги слово и, не показывая его, разрезает на буквы, говоря: «Было у меня слово. Оно рассыпалось на буквы». Затем показывает буквы и рассыпает их на столе: «Кто быстрее догадается, какое это было слово?». Выигрывает тот, кто первый правильно запишет слово. Выигравший придумывает свое слово, сообщает преподавателю или сам пишет и разрезает его и показывает всем рассыпанные буквы. Действие повторяется.

Игра «Дежурная буква».

Цель: формирование навыка осознания места буквы в слове.

Ход игры: Обучаемым раздаются карточки и предлагается написать как можно больше слов, в которых указанная буква стоит на определенном месте.

Например, преподаватель говорит: « Сегодня у нас дежурная буква «О», она стоит на первом месте. Кто напишет больше слов, в которых буква «О» стоит на первом месте?».

Игры на развитие техники письма

 Игра « Напиши больше слов».

          На доске помещается заранее приготовленный лист картона с написанным на нем по-английски словом. Детям предлагается задание: составить из букв этого слова как можно больше слов. На выполнение задания даются две минуты.

          Двое участников игры со своими помощниками записывают слова на листочках бумаги. Затем  участники игры должны записать эти слова на доске. Помощник дополняет список только в том случае, если он придумал слово, которого не было в списке его товарища.

Игра «Лото».

         Оборудование: большие карточки лото с буквами английского алфавита, маленькие карточки с числами, картинки, игрушки.

         У каждого ученика имеется набор карточек лото. Учитель показывает предмет, картинку или игрушку. Учащиеся закрывают на большой карточке букву, с которой начинается слово, обозначающее предмет (или то, что изображено на картинке, или игрушку).

Например, учитель показывает:

книгу,

флажок,

игрушечную собаку,

картинку, на которой нарисован гриб, и т.д.

В первом случае  дети берут маленькую карточку с цифрой 1 и накрывают букву В, во втором случае – букву F (карточкой с цифрой 2) и т.д.

Приложение 6

Аудитивные игры.

Игра «Угадай!»

           Учащийся подходит к доске и встает спиной к классу. Ученики по очереди спрашивают его " What is   my  name?" с тем,  чтобы он по голосу догадался,  кто задает вопрос. Повернувшись лицом к классу,  он объявляет "Your, name   is  ..." до тех пор»  пока не ошибется. Тогда "водит" .тот ученик, чей голос не был угадан. Следует обратить внимание на логическое ударение в вопросе и ответе при многократном повторе:

What  is my name?

Your name  is...

Игра «Не зевай, быстро узнавай!»

            Учитель (или кто-либо из детей) произносит: “Let’s fly, fly, fly. Nose”. Ребята изображают летящих птиц. Услышав слово “nose”, они дотрагиваются до носа. Тот, кто допустил ошибку, не понял слова на слух, выбывает из игры.

T.: Let’s fly, fly. Eyes.

Let’s fly, fly, fly. Face. И т.п.

 Игра «Кто быстрее?»

            Учащимся раздаются по 3-5 карточек с буквами и предлагается внимательно их рассмотреть. Затем преподаватель называет букву (или слово, где данная буква стоит в начале), а те, у кого есть карточка с названной буквой, быстро ее поднимают и показывают остальным. Запоздавший участник игры не имеет права поднять карточку.

Учитель проходит между рядами и собирает карточки. Выигрывает тот, кто быстрее других остается без карточек.

Игра «Радуга»

           У каждого ученика на парте цветные карандаши (фломастеры).

Учитель излагает условие игры: "дети, вы наверное замечали, что после дождя, когда выходит из-за туч солнышко, появляется разноцветная радуга. Давайте мы тоже нарисуем такую радугу. Но есть одно условие: вы рисуете цвета радуги в таком порядке, в каком я буду называть их на английском языке. Начинаем с нижней дуги:

red, orange, yellow, green, blue, violet.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Игровые приемы на уроках английского языка

Представлена разработка игровых моментов, позволяющих закрепить пройденный материал в интересной для учащихся форме...

Игровые приемы на уроках английского языка: из опыта работы

Статья представляет собой материал, систематизированный за несколько лет работы в школе. В первой части рассматривается понятие "игровые педагогические технологии", во второй части представлен личный ...

Игровые приемы в обучении английскому языку

В данной работе мне хотелось бы уделить особое внимание играм на начальном этапе изучения английского языка.Психологами давно доказано, что у маленького ребёнка прекрасно развита долговременная ...

Разработка урока английского языка в ПО SmartNotebook:"XC и игровые приемы на уроке английского языка"

Разработка для урока английского языка по теме:"Earth Day" в ПО Smart Notebook с использованием дополнения к ПО SMART NOTEBOOK 11-  Extreme Collaboration, которое дает возможность учащимся  ...

Методические рекомендации по использованию игровых приемов на уроках иностранного языка в начальной школе.

Использование игровых приемов на уроках иностранного языка, преимущества. Список игр к урокам английского языка....

«Игровые приемы обучения грамматике английского языка на начальном этапе ».

Игра – традиционный, признанный метод обучения и воспитания. Это уникальное средство ненасильственного обучения детей. Игра соответствует естественным потребностям и желаниям ребенка, а потому с ее по...

Формирования универсальных учебных действий (УУД) через игровые приемы на уроках английского языка в начальной школе в рамках Федерального государственного образовательного стандарта (ФГОС)

Тема: «Формирования универсальных учебных действий (УУД)через игровые приемы на уроках английского языка в начальной школе в рамках Федерального государственного образовательного стандарта (ФГОС)» (Из...