УМК латинский язык
план-конспект
УМК по латинскому языку по теме «Медицинская терминология и химическая номенклатура. Терминоэлементы и греческие корни.Частотные отрезки в названиях лекарственных веществ и препаратов»
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
umk_lat.yaz_.doc | 341.5 КБ |
Предварительный просмотр:
МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РЕСПУБЛИКИ БУРЯТИЯ
ГАПОУ «РЕСПУБЛИКАНСКИЙ БАЗОВЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ КОЛЛЕДЖ ИМЕНИ Э.Р.РАДНАЕВА»
Учебно-методический комплект
практического занятия № 5
по предмету: «Основы латинского языка с медицинской терминологией»
Тема занятия:
«Медицинская терминология и химическая номенклатура.
Терминоэлементы и греческие корни.
Частотные отрезки в названиях лекарственных веществ и препаратов»
для специальности 34.02.01 - сестринское дело
УМК составлен преподавателем
иностранных языков
Дамбаевой Д.В.
Улан-Удэ,
2017-2018 уч.г.
Введение
Данный учебно-методический комплект подготовлен в соответствии с рабочей и учебной программами для студентов первого курса для специальности 34.02.01 - сестринское дело
Занятие рассчитано на четыре учебных часа.
Поставлены цели занятия: учебная, развивающая и воспитательная.
Цели занятия между собой связаны и взаимосвязаны, так как осуществление каждой их них в отдельности невозможно без реализации других:
1. Как теоретическая дисциплина латинский язык служит для расширения лингвистического кругозора студентов, памяти, внимания, развития у них абстрактного грамматического мышления и научного подхода к родному и изучаемому английскому языку. Развивающая цель рассматривается и как развитие интеллектуальных операций (отбор, комбинирование, трансформация), например, при составлении и анализе сложных терминов, анализе терминоэлементов, греческих корней, при выделении и анализе частотных отрезков в названиях лекарственных средств и препаратов. Таким образом, достигается развивающаяся цель изучения латинского языка.
2. Латинский язык в медицинском колледже выступает, главным образом, как практическая дисциплина, направленная на овладение профессиональным языком (медицинской терминологии). Без понимания и запоминания терминов нельзя разобраться в содержании специальных дисциплин. Владение системой научных понятий отличает представителя одной специальности от другой – медицинскую сестру от фельдшера, зубного врача от фармацевта. Овладение системой научных понятий является конечной практической, учебной целью изучения латинского языка в медицинском колледже. Учебная и практическая цель данного занятия состоит из того, что студент должен знать и что он должен уметь в конечном результате: студент должен знать названия химических элементов, терминоэлементы и греческие корни, способы словообразования, частотные отрезки в названиях лекарственных веществ и препаратов; студент должен уметь использовать частотные отрезки в составлении названий лекарственных веществ и препаратов.
3. Воспитательная цель реализуется через установление дружеской атмосферы, уважительное отношение не только между преподавателем и студентами, но и между самими учащимися.
Занятие состоит из четырёх этапов: 1. организационный, 2. повторение и контроль знаний пройденного материала, 3. новая тема, 4. заключительный.
Главная задача преподавателя – обеспечить максимальную мыслительную активность студента на всех этапах занятия. Поэтому, он, во-первых, ставит цель урока так, чтобы она соответствовала реальным целям, а во-вторых, помогает учащемуся осознать не только цель урока, но и пути её достижения. Для этого необходимо поставить цели к каждому этапу занятия. Тогда студент сможет понять, какую пользу принесёт ему каждый новый тип задания. Причём учащийся сможет объективно оценивать результаты своей деятельности не по полученной отметке, а в терминах «чему научился», т.е. достиг ли он поставленной цели. И тогда сам процесс обучения окажется для студента не менее интересным, чем его результат. Для этого составлен краткий план занятия, чтобы учащиеся могли наглядно видеть и осознанно переходить от этапа к этапу.
Учебно-методический комплект разработан с учётом внутрипредметных связей с пройденными темами “«Словообразование. Состав слова. Важнейшие латинские и греческие приставки. Клиническая терминология. Терминоэлементы и греческие корни», а также с учётом межпредметных связей с такими учебными дисциплинами как, анатомия и физиология человека, фармакология, русский язык, английский язык.
Клиническая терминология опирается на терминологию таких фундаментальных дисциплин, как анатомия и физиология человека, патологическая анатомия и физиология. Будущей медицинской сестре, так же как и акушерке, фельдшеру и фармацевту необходимо также овладение номенклатурой лекарственных средств.
Латинский язык должен изучаться в сравнительно-сопоставительном плане с привлечением данных трех языков: латинского, русского и изучаемого английского. Систематически проводимые лексические сопоставления призваны показать студенту, что заимствование латинской лексики новыми языками продолжалось и продолжается. Латынь, перестав быть языком живым и разговорным, остаётся языком науки, что обуславливает особо важную роль в формировании интернациональной лексики, которая и в наши дни во многих случаях создаётся на базе древнегреческих и латинских словообразовательных элементов.
В практической работе преподаватель выполняет такие диагностические действия, как анализ и оценка учебной деятельности учащегося.
Для контроля знаний и умений на занятии применяется программа СТ М-тестирование в обучающем и зачётном режимах. Компьютерное тестирование в различных режимах позволяет: во-первых, существенно сократить время контроля, что позволяет уделить больше времени введению новой темы; во-вторых, повышает эффективность усвоения нового материала; в-третьих, такое тестирование обеспечивает объективность оценки.
За каждый зачётный тест студенты получают балл согласно критериям оценок. Отдельно ставится балл за тест в обучающем режиме, что даёт возможность преподавателю и студенту провести анализ понимания нового материала. Так, как в обучающем тесте есть опция демонстрации ошибок, учащийся может увидеть свои пробелы в знаниях, а преподаватель может сравнить результаты обучающего теста с результатами зачётного теста на следующем занятии и сделать вывод работал ли студент самостоятельно, исправил или нет ошибки, допущенные в зачётном тесте.
На протяжении всего занятия осуществляется мультимедийное сопровождение. Данный вид технического средства значительно облегчает труд преподавателя (нет необходимости писать большой объём материала на доске), визуально удобно для студентов и экономит полезное время занятия.
На заключительном этапе демонстрируется оценочный лист, подводятся итоги, дается домашнее задание. Оценочный лист представляет собой таблицу с фамилиями студентов, этапами занятия (2 зачетных теста, обучающий тест)
К занятию разработаны приложения в виде раздаточного материала, вопросы для фронтального опроса и эталоны ответов, материал по новой теме, оценочный лист, мультимедийного сопровождение.
Использование таких технических средств, как компьютерное тестирование и мультимедийное сопровождение направлено на конечную цель – оптимизация процесса обучения, повышение качества знаний и объективность оценивания.
ТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ КАРТА УРОКА
Урок: практическое занятие
Название: ОП.01. Основы латинского языка с медицинской терминологией
Дата проведения: ___
Группа: __, курс 1
Профессия: 34.02.01 Медицинская сестра / Медицинский брат
Тема урока: “Медицинская терминология и химическая номенклатура. Терминоэлементы и греческие корни. Частотные отрезки в названиях лекарственных веществ и препаратов”.
Цели урока:
- Обучающие:
студент должен знать:
-названия химических элементов;
-терминоэлементы и греческие корни;
-частотные отрезки в названиях лекарственных веществ и препаратов.
студент должен уметь:
-использовать частотные отрезки в составлении названий лекарственных веществ и препаратов.
2. Развивающая:
-расширение лингвистического кругозора;
-развития абстрактного грамматического и лингвистического мышления;
-развитие памяти; развитие интеллектуальных операций: отбор, комбинирование, трансформация, сопоставление, синтез.
- Воспитательная:
- этическое и эстетическое воспитание;
-воспитание уважения к выбранной профессии; взаимоуважения.
Тип урока: практическое занятие.
Педагогические технологии: личностно-ориентированные.
Формы организации учебной деятельности: групповая, индивидуальная.
Используемые методы обучения: словесный, наглядный, инструктивно-практический.
Время проведения урока: 180 минут.
Межпредметные связи:
ОП.02. Анатомия и физиология человека.
ОП.07. Фармакология.
Материально-техническое оснащение:
- ПК.
- Мотивация познавательной деятельности (приложение 1).
- Мультимедийное сопровождение (приложение 2):
А) Тема и цели занятия.
Б) Краткий план занятия.
В) Оценочный лист группы.
Г) Названия химических элементов.
Д) Терминоэлементы и греческие корни.
Е) Частотные отрезки в названиях лекарственных веществ и препаратов.
- Вопросы для фронтального опроса и эталоны ответов (приложение 3).
- Лекция №1 «Клиническая терминология» (приложение 4).
- Раздаточный материал «Терминоэлементы и греческие корни» (приложение 5).
- Лекция №2 «Химическая номенклатура» (приложение 6).
- Критерии оценок компьютерного тестирования (приложение 7).
- Лекция №3 «Частотные отрезки в названиях лекарственных веществ и препаратов» (приложение 8)
- Раздаточный материал ««Частотные отрезки в названиях лекарственных веществ и препаратов» (приложение 9)
Общие компетенции, которые должен освоить студент в ходе занятия:
ОК 4 | Осуществлять поиск и использование информации, необходимой для эффективного выполнения профессиональных задач, профессионального и личностного развития. |
ОК 5 | Использовать информационно- коммуникационные технологии в профессиональной деятельности. |
ОК 6 | Работать в коллективе и команде, эффективно общаться с коллегами, руководством, потребителями. |
Литература для преподавателя:
- Городкова Ю.И. Латинский язык.- М.: Медицина, 2005.- 125-142 с.
- Авксентьева А.Г. Латинский язык и основы медицинской терминологии.- Ростов-на-Дону: «Феникс», 2002.- 90-101 с.
- Купчинаус Н.Э. Введение в латинский язык.- Ижевск, 2001.- 56-57 с.
- Кацман Н.Л. Методика преподавания латинского языка.- М., 2003.-2-5 с.
- Колкер Я.М., Устинова Е.С., Еналиева Т.М. Практическая методика обучения иностранному языку.- М., 2000.-87-89 с.
Литература для студентов:
1. Городкова Ю.И. Латинский язык- М.,: Медицина, 2005.- 125-142 с.
Сокращения:
преп. – преподаватель; ст-т – студент; мм – мультимедийное сопровождение;
ПК- персональный компьютер, прил. – приложение, мин.- минут, СМТ-test – компьютерная программа тестирования.
СТРУКТУРНО-ЛОГИЧЕСКАЯ СХЕМА ПРАКТИЧЕСКОГО ЗАНЯТИЯ №5
№ п/п | Этапы занятия | Время | Деятельность преподавателя | Деятельность студентов | Формируемые компетенции | Приложение
|
I. | ОРГАНИЗАЦИОННЫЙ МОМЕНТ
|
2 3 | Приветствие, проверка готовности группы. Сообщает тему, цели и план занятия. Поясняет важность и актуальность изучения данной темы, акцентируя внимание на её использовании в будущей профессиональной деятельности. | Приветствуют. Записывают тему занятия, слушают. | ОК 5 ОК 6
|
Прил.2 А) Прил.2 Б) Прил.1, 2. |
II ЭТАП ПОВТОРЕНИЕ И КОНТРОЛЬ ЗНАНИЯ ПРОЙДЕННОГО МАТЕРИАЛА. 1.ФРОНТАЛЬНЫЙ ОПРОС по теме: «Существительное. 1-2 склонение существительных». 2. КОНТРОЛЬ ЗНАНИЙ по теме «Существитель-ное»: РАБОТА НА КОМПЬЮТЕРЕ (В ЗАЧЁТНОМ РЕЖИМЕ) 3. КОНТРОЛЬ ЗНАНИЙ по теме «Существитель-ное 1-го склонения»: РАБОТА НА КОМПЬЮТЕРЕ (В ЗАЧЁТНОМ РЕЖИМЕ) 4. КОНТРОЛЬ ЗНАНИЙ по теме «Существитель-ное 2-го склонения»: РАБОТА НА КОМПЬЮТЕРЕ (В ЗАЧЁТНОМ РЕЖИМЕ) 5.РЕЗУЛЬТАТЫ ТЕСТИРОВАНИЯ по трём темам. 6.ФРОНТАЛЬНЫЙ ОПРОС по теме: «Предлоги. Терминоэлементы-приставки» 7. КОНТРОЛЬ ЗНАНИЙ по теме: «Предлоги» РАБОТА НА КОМПЬЮТЕРЕ (В ЗАЧЁТНОМ РЕЖИМЕ) 8. КОНТРОЛЬ ЗНАНИЙ по теме: «Терминэлементы-приставки » РАБОТА НА КОМПЬЮТЕРЕ (В ЗАЧЁТНОМ РЕЖИМЕ) 9.РЕЗУЛЬТАТЫ ТЕСТИРОВАНИЯ по двум темам. |
5
10 5 10 5 5
10 10 5 |
Задаёт вопросы по теме. Дает пояснения к заданию. Следит за выполнением задания, за порядком и дисциплиной. Проверяет, проставляет баллы Дает пояснения к заданию. Следит за выполнением задания, за порядком и дисциплиной. Проверяет, проставляет баллы
Дает пояснения к заданию. Следит за выполнением задания, за порядком и дисциплиной. Проверяет, проставляет баллы Проставляет общий балл за занятие №3 Задаёт вопросы по теме. Дает пояснения к заданию. Следит за выполнением задания, за порядком и дисциплиной. Проверяет, проставляет баллы Дает пояснения к заданию. Следит за выполнением задания, за порядком и дисциплиной. Проверяет, проставляет баллы. Проставляет общий балл за занятие №4 |
Отвечают на вопросы. Проходят тестирование в программе СМТ-Test в зачётном режиме Проходят тестирование в программе СТМ-Test в зачётном режиме. Проходят тестирование в программе СТМ-Test в зачётном режиме. | Прил.3 ПК СТМ-Test Прил.2 В) ПК СТМ-Test Прил.2 В) ПК СТМ-Test Прил.2 В) Прил.2 В) Прил.3 ПК СТМ-Test Прил.2 В) ПК СТМ-Test Прил.2 В) Прил. 2 В) | ||
III ЭТАП НОВАЯ ТЕМА «Медицинская термино-логия и химическая номенклатура. Терминоэлементы и греческие корни. Частот-ные отрезки в названиях лекарственных веществ и препаратов» ТЕМА 1. «Медицинская термино-логия и химическая номенклатура». А) изложение нового материала; Б) проверка понимания, повторение; В) отработка пройденного материала в обучающем режиме. ТЕМА 2. «Греко-латинские дублеты. Терминоэлементы и греческие корни». А) изложение нового материала; Б) проверка понимания, повторение; В) отработка пройденного материала в обучающем режиме. ТЕМА 3. «Частотные отрезки в названиях лекарственных веществ и препаратов ». А) изложение нового материала; Б) проверка понимания, повторение; В) отработка пройденного материала в обучающем режиме. |
10 5 20
10 5 20 10 5 20 |
Объявляет новую тему. Объясняет новую тему. Задаёт вопросы. Даёт пояснения. Следит за выполнением задания. Объясняет новую тему. Задаёт вопросы. Даёт пояснения. Следит за выполнением задания Объясняет новую тему. Задаёт вопросы. |
Слушают. Слушают. Отвечают на вопросы. Проходят тестирование в программе СТМ-Test в обучающем режиме. Слушают. Отвечают на вопросы. Проходят тестирование в программе СТМ-test в обучающем режиме. Слушают. Отвечают на вопросы. Проходят тестирование в программе СТМ-Test в обучающем режиме | Прил.2
Прил.4 Прил. 6 Прил.2 Г) ПК СТМ-Test
Прил.5 Прил.2 Д) ПК СТМ-Test
Прил.8 Прил. 2 Е) ПК СТМ-Test
| ||
IV ЭТАП ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ (Подведение итогов) 1. ОЦЕНКИ ЗА ТЕСТИРОВАНИЕ И ЗА РАБОТУ НА ЗАНЯТИИ. 2. Домашнее задание. |
3
2 |
Комментирует работу на уроке каждого студента и выставляет оценки по занятия №3 и №4 (за тестирование в зачётном режиме). Объявляет домашнее задание: §46, 48, 54, 57- повторить теорию; письменно: §47, I., II; § 49 I, II.; §58 I М.-Ф., II М.-Ф. |
Слушают. Записывают домашнее задание |
Прил. 2 В)
| ||
Итого: | 180 |
Приложение 3
ВОПРОСЫ ДЛЯ ФРОНТАЛЬНОГО ОПРОСА
Тема: «Имя существительное»
- Как определяется принадлежность существительного к тому или иному склонению?
- Какая словарная форма существительного?
- Как определяется основа существительного?
- Как определяется род существительного?
- Какие признаки существительных первого склонения?
- Какие падежные окончания существительных первого склонения?
- Какие признаки существительных второго склонения?
- Какие падежные окончания существительных второго склонения?
- Какие исключения из правила о роде второго склонения вы знаете?
- К какому склонению и роду относятся существительные с окончанием на –оп и –е, какого они происхождения?
Тема: «Предлоги. Терминоэлементы-приставки»
- Какие предлоги требуют винительного падежа?
- Какие предлоги требуют творительного падежа?
- Какие предлоги требуют винительного падежа и творительного падежа?
- Какие терминоэлементы-приставки вы знаете и что они означают?
Тема занятия: «Медицинская терминология и химическая номенклатура. Терминоэлементы и греческие корни. Частотные отрезки в названиях лекарственных веществ и препаратов»
Тема: «Химическая номенклатура»
- Какого рода и склонения большинство химических элементов?
- Какого рода и склонения химические элементы Phosphorus, Sulfur?
Тема: «Частотные отрезки в названиях лекарственных веществ и препаратов »
- Дайте определение частотных отрезков.
- Почему необходимо знать частотные отрезки?
ЭТАЛОНЫ ОТВЕТОВ
Тема: «Имя существительное»
- По окончанию родительного падежа единственного числа.
- 1. Именительный падеж единственного числа. 2. Окончание родительного падежа единственного числа. 3. Род.
- По родительному падежу единственного числа путём отбрасывания его окончания.
- мужской род – us, женский род – a, средний род – um, - en
Тема: «Существительное первого склонения»
- 1. женский род. 2. в родительном падеже единственного числа окончание -ае, 3. в именительном падеже единственного числа окончание –а
Singularis | Pluralis | |
Nominativus. | -a | -ae |
Genetivus. | -ae | -arum |
Dativus. | -ae | -is |
Accusativus. | -am | -as |
Ablativus. | -a | -is |
Тема: «Существительное 2-го склонения»
- мужской род и средний род в в родительном падеже единственного числа окончание –i. В именительном падеже у мужского рода – us, у среднего рода – er, um
Singularis | Pluralis | |||
m | n | m | n | |
Nominativus. | Us, er | um | i | a |
Genetivus. | i | i | orum | orum |
Dativus. | o | o | is | is |
Accusativus. | um | um | os | a |
Ablativus. | o | o | is | is |
- bolus, I, f. –f., существительные на –us , обозначающие названия деревьев, независимо от склонения, женского рода 2 склонения.
- среднего рода греческого происхождения.2 склонения.
Тема: «Предлоги. Терминоэлементы-приставки »
- Предлоги требующие винительного падежа.: ad, per
- Предлоги требующие творительного падежа: сum, ex, pro
- Предлоги требуют винительного и творительного падежа in –в, на; sub – под. Куда? Во что? – винительный падеж. Где? В чём? – творительный падеж.
Тема занятия: «Медицинская терминология и химическая номенклатура. Терминоэлементы и греческие корни. Частотные отрезки в названиях лекарственных веществ и препаратов»
Тема: «Химическая номенклатура»
1. Большинство названий химических элементов являются существительными среднего рода 2 склонения с окончанием -um.
2. Phosphorus – мужской род, 2 склонение.
3. Sulfur – средний род, 3 склонение.
Тема: «Частотные отрезки»
1. Частотными отрезками называются такие словесные отрезки, имеющие определенное значение, несущие некоторую информацию о химическом составе, терапевтической эффективности или фармакологической характеристике лекарственного средства.
2. Частотные отрезки необходимо знать, чтобы легче запоминать и правильно писать названия лекарственных веществ и препаратов.
Приложение 4
Лекция №1: «Клиническая терминология»
Клиническая терминология – это совокупность терминов тех медицинских дисциплин, которые имеют непосредственное отношение к лечению больных.
Базовым языком для клинической терминологии является греческий язык. Основной структурно-семантической единицей в клинической терминологии является терминоэлемент. Главным аспектом при изучении клинической терминологии является объяснение значения термина, либо конструирование термина по заданному значению.
Однословные клинические термины.
Терминоэлемент.
По своему составу клинические термины могут быть однословными и многословными. Однословные термины делятся на простые и сложные. Простые могут быть непроизводными (рolypus - полип) и производными, образованные с помощью приставок и суффиксов (transplantatio – пересадка, erythema – краснота). Главная роль в клинической терминологии принадлежит сложным однословным терминам, которые состоят из терминоэлементов.
Терминоэлемент – это регулярно повторяющийся в серии терминов компонент, за которым закреплено специализированное значение. Например, термин cardiologia – наука о болезнях сердечно-сосудистой системы состоит из начального терминоэлемента -сardio – сердце и конечного - logia – наука. От первого образуется ряд терминов, имеющих отношение к сердцу: cardiopathia – общее название болезней сердца, cardialgia – боль в области сердца, cardioneurosis – невроз сердца. От второго образуются названия различных наук: biologia – наука о живой природе, cytologia – наука о клетке.
Начальные терминоэлементы употребляются либо с конечным гласным –о (перед следующим согласным), либо без него (перед следующим гласным). Например, cardiologia, gastroscopia, но cardialgia, gastritis. Гласный –о является соединительным гласным. Начальные терминоэлементы, восходящие к прилагательным и наречиям с основой на гласный, употребляются без гласного –о в обоих случаях. Например, tachyphagia – быстрое заглатывание пищи, polyuria – повышенное выделение мочи.
Терминоэлементы бывают простые и сложные. Сложные состоят из двух и более морфологических элементов. Например, терминоэлемент –ectomia – удаление состоит из приставки ес- из, вне и элемента – tomia – разрез, терминоэлемент cholecyst – желчный пузырь состоит из корней chole- желчь и cyst – пузырь.
В большинстве случаев у термина и терминоэлемента одно значение. Однако в терминосистеме встречаются и многозначные термины и многозначные терминоэлементы. Обычно это связано с различными областями медицины, в которых используются соответствующие терминологические единицы. Так, в хирургии термин haemostasis означает остановку кровотечения, а в патологии – отсановку кровотока на определённом участке тела. Терминоэлемент – lysis в хирургии обозначает операцию освобождения органа от сращений, а в патологии – разложение тканей. Но и в рамках одной подсистемы встречаются случаи многозначности. Например, у терминоэлемента –tomia основное значение – рассечение, вскрытие ( cholecystotomia – вскрытие желчного пузыря). Однако, встречаются термины, в которых –tomia приобретает значение удаление, хотя в основной массе терминов таким значением обладает термин –ectomia: tonsillotomia - частичное удаление миндалин и tonsillectomia - полное удаление миндалин.
Терминоэлементы могут сохранять значение, присущее производящей основе в языке-источнике, или приобретать специфическое значение, возникшее в рамках медицинской терминологии. Так, терминоэлемент – penia на основе этимологического значения бедность, недостаток приобрёл в медицине специализированное значение пониженное содержание форменных элементов крови (erythrocytopenia, thrombocytopenia и т.д.).
Термины нормальной анатомии построены по преимуществу на латинской основе, а термины патологической анатомии и клинических дисциплин – на греческой основе. Однако функционирование тех и других в пределах одной науки нередко приводит к возникновению дублетных терминов с греческими и латинскими терминоэлементами. Например, phlebographia и venographia – рентгенологическое исследование вен; colpitis и vaginitis – воспаление слизистой оболочки влагалища.
Некоторые термины имеют гибридный характер, т.е. состоят наполовину из греческих терминоэлементов и наполовину из латинских. Например, dysfunctio - нарушение функции состоит из начального греческого элемента dys- и конечного латинского –functio.
Использование терминоэлементов позволяет заменить многословный термин однословным. Например, cystitis – цистит вместо воспаление мочевого пузыря.
Следует отметить, что опорным компонентом сложного термина является конечный терминоэлемент. Он и классифицирует весь термин. Начальный же терминоэлемент является зависимым. Он уточняет и конкретизирует значение конечного терминоэлемента.
Нахождение одного и того же элемента в начальной или конечной позиции не случайно, а связано с различной функцией терминоэлемента и различными оттенками его значения. Так, обозначения анатомических структур обычно занимают начальную позицию в термине: cardiorrhexis – разрыв сердца, gastroptosis – опущение желудка. Но если термин содержит количественную или качественную характеристики патологии, обозначение анатомического образования занимает конечную позицию: tachycardia – учащение сердечных сокращений, microgastria – малые размеры желудка.
Ударение в сложных однословных терминах.
В нашей стране сложилась традиция произносить клинические термины, которые в подавляющем большинстве заканчиваются на –ia, с ударением на предпоследнем слоге (psychiatría, atrophía). Это связано с тем, что в греческом языке слова абстрактного характера с общим значение действие, явление оканчивались обычно на –ia с ударением на предпоследнем гласном. В терминоэлементе – pathia ударение ставится на третьем от конца слоге: apáthia – бесчувственность, а также в терминах, обозначающих принцип лечения: homeopathia. Но если этот элемент обозначает общее название болезней органа, то в этой функции имеет ударение на предпоследнем слоге: cardiopathía. На третьем от конца слоге ставится ударение в терминах, заканчивающихся на –logia: cadiológia.
Многословные клинические термины.
В многословных терминах основное, стержневое слово (существительное в именительном падеже) дополняется определениями, которые располагаются в термине по правилам, действующим в анатомических и фармацевтических терминах: angina tonsillae lingualis - ангина язычной миндалины. Интернационализмы входят в многословный русский термин в транскрибированном виде: gastritis superficialis - поверхностный гастрит; gastritis atrophica – атрофический гастрит.
Раздаточный материал (приложение 5)
ТЕМА: «Терминоэлементы и греческие корни».
Названия наук, разделов медицины, специальностей
Начальные терминоэлементы | Конечные терминоэлементы |
fungi- сосуд anthrop- человек arthr- сустав, соединение cardi- сердце derm-/dermat - кожа gynaec- женщина, женская половая система haem-/haemat- кровь my-/myos- мышца ophthalm- глаз tox-/toxic- яд, отравляющие вещества stom-/stomat- рот, ротовая полость paed- дитя, ребёнок phthisi- туберкулёз psych- душа, психика log- слово, речь | -logia наука, раздел медицины -iatria наука о лечении -paedia наука об исправлении дефектов |
Названия методов обследования.
Начальные терминоэлементы | Конечные терминоэлементы |
angi-, anthrop-, arthr-, cardi-, ophtalm-, stomat- bronch- бронх cholecyst- желчный пузырь colp- влагалище cyst- мочевой пузырь encephal- головной мозг gastr- желудок laryng- гортань myel- спинной мозг, костный мозг ot- ухо pharyng- глотка phleb- вена rhin- нос | -metria измерение -scopia осмотр внутренних стенок органа с помощью специального инструмента -graphia рентгенологическое исследование; графическая регистрация сигналов в процессе исследования -gramma рентгеновский снимок; запись или графическое изображение результатов исследования |
Названия хирургических операций
Начальные терминоэлементы | Конечные терминоэлементы |
angi-, arthr-, bronch-, cardi-, chole-, cyst-, colp-, gastr-, laryng-, my, myel-, ot-, phleb-, rhin-, blephar- веко cardi- сердце; кардиальное отверстие желудка cheil- губа col- ободочная кишка dacryocyst- слезный мешок enter- тонкая кишка; кишка, кишечник hepat- печень hyster- матка kerat- роговица mast- молочная железа mening- мозговые оболочки nephr- почка oesophag- пищевод oste- кость pneum-/pneumon- лёгкое proct- прямая кишка pyel- почечная лоханка salping- маточная труба splen- селезёнка ten- сухожилие | -tomia рассечение, вскрытие -ectomia удаление -stomia создание наружного свища, создание анастомоза -pexia фиксация -rrhaphia наложение шва -lysis освобождение от сращений с соседними тканями |
Названия нехирургических методов лечения
Начальные терминоэлементы | Конечные терминоэлементы |
hydr- вода psych- психическое воздействие physi- природа; физические методы pharmac- лекарство phyt- растение | -therapia лечение, метод лечения |
Названия патологических процессов и состояний, относящихся к отдельным органам и частям тела.
Начальные терминоэлементы | Конечные терминоэлементы |
angi-, arthr-, blephar-, bronch- , cardi-, cheil- , cholecyst-, colp-, col-, cyst-, encephal-, enter-, gastr-, hepat-, kerat-, mast-, my, myel-, nephr-, oesophag-, ophthalm-, oste-, pharyng-, phleb-, proct-, pyel-, splen- chondr- хрящ gloss- язык hyster-, metr- матка neur- нерв odont- зуб onych- ноготь, ногтевая пластинка pylor- привратник splanchn- внутренности, внутренние органы trich- волос typhl- слепая кишка | -pathia общее название болезней органа -algia боль -ectasia патологическое (-ectasis) расширение -malacia размягчение расплавление -megalia патологическое увеличение -plegia паралич -ptosis опущение -rrhagia кровотечение -rrhexis разрыв -schisis расслоение, расщелина -spasmus спазм, судорога |
Названия процессов и состояний, содержащие их качественные или количественные характеристики.
Начальные терминоэлементы | Конечные терминоэлементы |
olig-, poly-, a- ( an- ) brady- замедленный tachy- учащенный, быстрый | -cardia сердцебиение, сердечные сокращения -phagia глотание -pnoё дыхание -aemia кровенаполнение -uria образование и выделение мочи |
Названия патологических изменений, относящихся к физиологическим процессам и функциям организма. Приставки, обозначающие отклонения от нормы.
Начальные терминоэлементы | Конечные терминоэлементы |
dys- нарушение, расстройство hyper- повышение, усиление hypo- понижение, ослабление | -phagia, -pnoё, -aemia, -uria -aesthesia чуствительность -ergia реактивность организма -kinesia движение, двигатель- ная функция организма -tensio давление -tonia тонус, напряжение -plasia формирование тканей и органов -thermia изменение температуры тела -trophia питание тканей -cholia секреция желчи -chylia секреция -galactia секреция молока -oxiа насыщение тканей кислородом -sialia, -salivatio секреция слюны -mnesia память -opia/ -opsia зрение -phonia голосообразование |
Названия процессов и состояний, относящихся к клеткам крови, тканям
и физиологическим веществам.
Начальные терминоэлементы | Конечные терминоэлементы |
Chondr- haem-/haemat-, hydr-, oste- erythrocyt-/erythr- эритроцит leucocyt-/leuc- лейкоцит lymphocyt-/lymph- лимфоцит thrombocyt-/thromb- тромбоцит monocyt- моноцит ur- моча, мочевина chyl-, lymph- лимфа galact- молоко chol-, bili- желчь lip- жир sial- слюна py- гной glyk-/glucose- глюкоза, сахар ox- кислород pneum-/pneumat- воздух, газ melan- меланин hist- ткань | -poёsis образование -genesis образование, развитие -lysis распад, разрушение -penia недостаток форменных элементов крови -stasis застой физиологических жидкостей -rrhoea истечение секрета -aemia наличие в крови тех или иных веществ -uria наличие в моче тех или иных веществ |
Названия патологических образований в организме
abscessus, us, m. абсцесс, гнойник, нарыв
acne, es, f. угри
calculus dentalis зубной камень
carbunculus, I, m. карбункул
caverna, ae, f. каверна
clavus, I, m. мозоль
concrementum, I, n. конкремент, камень
cysta, ae, f. киста
embolus, I, m. эмбол
fistula, ae, f. фистула, свищ
fissura, ae, f. фиссура (поверхностная трещина кожи)
furunculus, I, m. фурункул
hernia, ae, f. грыжа
oedema, atis, f. отек
papula, ae, f. папула
polypus, I, m. полип
rhagas, adis, f. рагада (глубокая и болезненная трещина кожи)
struma, ae, f. зоб
thrombus, I, m. тромб
ulcus, eris, n. язва
urtica, ae, f. волдырь
verruca, ae, f. бородавка
Начальные терминоэлементы | Конечные терминоэлементы |
аngi-, bronch-, enter-, gastr-, hepat-, hyster-, laryng-, mening-, my-, myel-, oste-, rhin- ur- мочевые органы, мочевые пути | -lythus камень -cele грыжа, киста |
Приложение 6
Лекция №2: «Химическая номенклатура»
Некоторые химические соединения одновременно являются лекарственными средствами. Выписывая больному такое средство, врач указывает в рецепте не химическую формулу соединения, а его латинское наименование. Поэтому необходимо знать как названия основных соединений, так и принципы построения этих названий. При выписывании рецепта недопустимы даже малейшие ошибки в наименовании химического соединения, поскольку это может иметь трагические последствия. Так может, например, случиться, если вместо сульфата бария пациент приме внутрь сульфид бария.
Названия некоторых химических элементов, оксидов и кислот
1. Названия некоторых химических элементов.
Латинское название | Сим- вол | Русское название | Латинское название | Сим- вол | Русское название |
Aluminium Argentums Arsenicum Aurum Barium Bismuthum Borum Bromum Calcium Carboneum Chlorum Cuprum Ferrum Fluorum Iodum | Al Ag As Au Ba Bi B Br Cf C Cl Cu Fe F I | Алюминий Серебро Мышьяк Золото Барий Висмут Бор Бром Кальций Углерод Хлор Медь Железо Фтор Йод | Hydrogenium Nitrogenium Oxygenium Hydrargyrum Kalium Lithium Magnesium Seu Magnum Manganum Natrium Phosphorus Plumbum Silicium Stibium Sulfur Thallium Zincum | H N O Hg K L Mg Mn Na Ph Pb Si Sb S Tl Zn | Водород Азот Кислород Ртуть Калий Литий Магний Марганец Натрий Фосфор Свинец Кремний Сурьма Сера Талий Цинк |
Приложение 7
КРИТЕРИИ ОЦЕНОК КОМПЬЮТЕРНОГО ТЕСТИРОВАНИЯ
(в процентном отношении)
91-100% - «отлично»
81-90% - «хорошо»
71-80 % - «удовлетворительно»
0-70 %- -«неудовлетворительно»
Приложение 8
Лекция №3: «ЧАСТОТНЫЕ ОТРЕЗКИ»
Частотные отрезки, содержащие информацию о химическом составе лекарственного средства
Большинство названий лекарственных препаратов представляют собой искусственно образованные слова, чаще всего составленные из совокупности нескольких словесных отрезков. Среди них имеются и такие, которые встречаются не в одном, а в нескольких, часто в десятках и сотнях названиях. Такие словесные отрезки, имеющие определенное значение, несущие некоторую информацию о химическом составе, терапевтической эффективности или фармакологической характеристике лекарственного средства, называются частотным отрезками. Умение узнать их в составе помогает легче и точнее запомнить особенности написания таких названий и одновременно усваивать специальную информацию о данном лекарственном веществе, препарате.
В фармацевтических наименованиях часто встречаются частотные отрезки, которые информируют о том, что в составе соединения имеется тот или иной химический элемент, та или иная химическая группа. Большая часть этих отрезков взята из греческого языка. Следует не только понимать информацию, которую несут отрезки, но и правильно их писать.
Отрезки | Информация | Примеры |
-oxy -hydr- -thi (o)- -phthor- -az- -benz- -phen (yl)- -meth (yl) - -aeth (yl)- -yl- -(a) zol- , -(a) zon-, -zid-, -(a)zin- -naphth-, -phth-
| Кислород, кислый Водород, вода Сера Фтор Азот Бензольная группа Фенильная группа Метильная группу Этильная группа Углеводородный или кислотный радикал азот нефть | Oxycobalaminum Hydrocortisonum Thiopentalum Phthorocort Aminazinum Benzonalum Phenacetinum Methylprednisolonum Aethacridinum Acetylcholinum Norsulfazolum Thioacetazonum Sulfadimezinum Phthalazolum |
Частотные отрезки, характеризующие принадлежность лекарственного средства к фармакологической группе
Отрезки | Информация | Примеры |
-sulfa- -mycin- -cillin- -cyclin- -oestr- -andr-, -ster-, -test- -cort- -as- -anth- -phyll- -the- -glyc- -thyr- | Антимикробные сульфаниламиды Антибиотики разных групп Антибиотики группы пенициллина Антибиотики группы тетрациклина Препараты женских половых гормонов Препараты мужских половых гормонов гормоны коры надпочечников Ферментные препараты Алкалоиды и гликозиды, полученные из растений, в названии которых входит греч. корень anth- цветок Алкалоиды и гликозиды, полученные из растений, в названии которых входит греч. корень phyll-лист Алкалоиды и гликозиды, полученные из растений, в названии которых входит греч. корень the – бог или китайский the-чай Сладкий Препараты щитовидной железы | Norsulfazolum Neomycinum Bicillinum Tetracyclinum Oestradiolum Methandrostenolum, Methyltestosteronum Cortisonum Lydasum Strophanthinum Platyphyllinum Theobrominum Theophyllinum |
Частотные отрезки, характеризующие фармакологическое действие лекарственного средства
Отрезки | Информация | Примеры |
-cor-, -cardi- -vas-, -angi- -dol-, -alg- -press-, -tens- -cid- -barb- -sed- -pyr- -chol- -cain- -aesthes- -fung-, -myc- | Сердечное Сосудорасширяющее Болеутоляющее Снижающее артериальное давление Антимикробное Снотворное или наркотическое, производное барбитуровой кислоты Успокаивающее Жаропонижающее Желчегонное Местнообезболивающее Противомикробное | Corvalolum Cardiovalenum Vasoverinum Anginin Promedolum Analginum Apressinum Angiotensinamidum Streptocidum Barbitalum Sedalginum Antipyrinum Allocholum Novocainum Anaеsthesinum Nitrofunginum Mycoseptinum |
Раздаточный материал (приложение 9)
ЧАСТОТНЫЕ ОТРЕЗКИ В НАЗВАНИЯХ ЛЕКАРСТВЕННЫХ СРЕДСТВ
Частотные отрезки, содержащие информацию о химическом составе лекарственного средства
Отрезки | Информация | Примеры |
-oxy -hydr- -thi (o)- -phthor- -az- -benz- -phen (yl)- -meth (yl) - -aeth (yl)- -yl- -(a) zol- , -(a) zon-, -zid-, -(a)zin- -naphth-, -phth-
| Кислород, кислый Водород, вода Сера Фтор Азот Бензольная группа Фенильная группа Метильная группу Этильная группа Углеводородный или кислотный радикал азот нефть | Oxycobalaminum Hydrocortisonum Thiopentalum Phthorocort Aminazinum Benzonalum Phenacetinum Methylprednisolonum Aethacridinum Acetylcholinum Norsulfazolum Thioacetazonum Sulfadimezinum Phthalazolum |
Частотные отрезки, характеризующие принадлежность лекарственного средства к фармакологической группе
Отрезки | Информация | Примеры |
-sulfa- -mycin- -cillin- -cyclin- -oestr- -andr-, -ster-, -test- -cort- -as- -anth- -phyll- -the- -glyc- -gluc- -thyr- | Антимикробные сульфаниламиды Антибиотики разных групп Антибиотики группы пенициллина Антибиотики группы тетрациклина Препараты женских половых гормонов Препараты мужских половых гормонов гормоны коры надпочечников Ферментные препараты Алкалоиды и гликозиды, полученные из растений, в названии которых входит греч. корень anth- цветок Алкалоиды и гликозиды, полученные из растений, в названии которых входит греч. корень phyll-лист Алкалоиды и гликозиды, полученные из растений, в названии которых входит греч. корень the – бог или китайский the-чай Сладкий Препараты щитовидной железы | Norsulfazolum Neomycinum Bicillinum Tetracyclinum Oestradiolum Methandrostenolum, Methyltestosteronum Cortisonum Lydasum Strophanthinum Platyphyllinum Theobrominum Theophyllinum Glucosum Diiodthyrosinum |
Частотные отрезки, характеризующие фармакологическое действие лекарственного средства
Отрезки | Информация | Примеры |
-cor-, -cardi- -vas-, -angi- -dol-, -alg- -press-, -tens- -cid- -barb- -sed- -pyr- -chol- -cain- -aesthes- -fung-, -myc- | Сердечное Сосудорасширяющее Болеутоляющее Снижающее артериальное давление Антимикробное Снотворное или наркотическое, производное барбитуровой кислоты Успокаивающее Жаропонижающее Желчегонное Местнообезболивающее Противомикробное | Corvalolum Cardiovalenum Vasoverinum Anginin Promedolum Analginum Apressinum Angiotensinamidum Streptocidum Barbitalum Sedalginum Antipyrinum Allocholum Novocainum Anaеsthesinum Nitrofunginum Mycoseptinum |
Приложение 2
МУЛЬТИМЕДИЙНОЕ СОПРОВОЖДЕНИЕ
А)
Тема занятия:
“Медицинская терминология и химическая номенклатура. Терминоэлементы и греческие корни.
Частотные отрезки в названиях лекарственных веществ и препаратов”
Цели занятия:
студент должен знать:
-названия химических элементов;
-терминоэлементы и греческие корни;
-частотные отрезки в названиях лекарственных веществ и препаратов.
студент должен уметь:
-использовать частотные отрезки в составлении названий лекарственных веществ и препаратов
Б)
КРАТКИЙ ПЛАН ЗАНЯТИЯ №5
I ЭТАП 5 мин. | ОРГАНИЗАЦИОННЫЙ МОМЕНТ сообщение темы, краткий план, мотивация
|
II ЭТАП 50 мин.
| 1. ФРОНТАЛЬНЫЙ ОПРОС по темам 3-го занятия: «Существительное». «Существительное 1 склонения». «Существительное 2 склонения». 2. КОНТРОЛЬ ЗНАНИЙ: зачётное компьютерное тестирование по трём темам. 3. РЕЗУЛЬТАТЫ ТЕСТИРОВАНИЯ по трём темам. ____________________________________________________________________________________________________________ 1..ФРОНТАЛЬНЫЙ ОПРОС по темам 4-го занятия: «Предлоги», «терминоэлементы-приставки ». 2. КОНТРОЛЬ ЗНАНИЙ: зачётное компьютерное тестирование. 3. РЕЗУЛЬТАТЫ ТЕСТИРОВАНИЯ по трём темам. |
III ЭТАП 120 мин.
| НОВАЯ ТЕМА: «Медицинская терминология и химическая номенклатура. Терминоэлементы и греческие корни. Частотные отрезки в названиях лекарственных веществ и препаратов» ТЕМА 1: «Медицинская терминология и химическая номенклатура». а) Объяснение б) Проверка понимания: тестирование в обучающем режиме. ____________________________________________________________________________________________ ТЕМА 2: «Терминоэлементы и греческие корни». а) Объяснение б) Проверка понимания: тестирование в обучающем режиме ____________________________________________________________________________________________ ТЕМА 3: «Частотные отрезки в названиях лекарственных веществ и препаратов ». а) Объяснение б) Проверка понимания: тестирование в обучающем режиме . |
IV ЭТАП 5 мин. | ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ ЭТАП 1. Оценки за тестирование по темам 3-го и 4-го занятий. 2. Домашнее задание. |
В)
Оценочный лист группы
Фамилия имя студента | Компьютерное тестирование (зачётный режим) | ||||||||
Занятие 3 | Занятие 4 | ||||||||
Сущес-твительное | Существительное 1склонения | Сущес-твительное 2 склонения | Ито-говая | Предлоги | Терминоэлементы-приставки | Итоговая | |||
Г)
ТЕМА: Названия некоторых химических элементов, оксидов и кислот
Названия некоторых химических элементов.
Латинское название | Сим- вол | Русское название | Латинское название | Сим- вол | Русское название |
Aluminium Argentums Arsenicum Aurum Barium Bismuthum Borum Bromum Calcium Carboneum Chlorum Cuprum Ferrum Fluorum Iodum | Al Ag As Au Ba Bi B Br Cf C Cl Cu Fe F I | Алюминий Серебро Мышьяк Золото Барий Висмут Бор Бром Кальций Углерод Хлор Медь Железо Фтор Йод | Hydrogenium Nitrogenium Oxygenium Hydrargyrum Kalium Lithium Magnesium Seu Magnum Manganum Natrium Phosphorus Plumbum Silicium Stibium Sulfur Thallium Zincum | H N O Hg K L Mg Mn Na Ph Pb Si Sb S Tl Zn | Водород Азот Кислород Ртуть Калий Литий Магний Марганец Натрий Фосфор Свинец Кремний Сурьма Сера Талий Цинк |
Д)
ТЕМА: «Терминоэлементы и греческие корни».
Названия наук, разделов медицины, специальностей
Начальные ТЭ | Конечные ТЭ |
anthrop- человек arthr- сустав, соединение cardi- сердце derm-/dermat - кожа gynaec- женщина, женская половая система haem-/haemat- кровь my-/myos- мышца ophthalm- глаз tox-/toxic- яд, отравляющие вещества stom-/stomat-рот, ро- товая полость paed- дитя, ребёнок phthisi- туберкулёз psych- душа, психика log- слово, речь | -logia наука, раздел медицины -iatria наука о лечении -paedia наука об исправлении дефектов |
Названия методов обследования.
Начальные ТЭ | Конечные ТЭ |
angi-, anthrop-, arthr-, cardi-, ophtalm-, stomat- bronch- бронх cholecyst- желчный пузырь colp- влагалище cyst- мочевой пузырь encephal- головной мозг gastr- желудок laryng- гортань myel- спинной мозг, костный мозг ot- ухо pharyng- глотка phleb- вена rhin- нос | -metria измерение -scopia осмотр вну-тренних стенок органа с помощью специального инструмента -graphia рентгенологическое исследование; графичес- кая регистрация сигна- лов в процессе исследо- вания -gramma рентгеновский снимок; запись или графическое изображение результа-тов исследования |
Названия хирургических операций
Начальные ТЭ | Конечные ТЭ |
angi-, arthr-, bronch-, cardi-, chole-, cyst-, colp-, gastr-, laryng-, my, myel-, ot-, phleb-, rhin-, blephar- веко cardi- сердце; кардиальное отверстие желудка col- ободочная кишка enter- тонкая кишка; кишка, кишечник hepat- печень hyster- матка kerat- роговица mast- молочная железа nephr- почка oesophag- пищевод oste- кость pneum-/pneumon- лёгкое proct- прямая кишка salping- маточная труба splen- селезёнка | -tomia рассечение, вскрытие -ectomia удаление -stomia создание наружного свища -rrhaphia наложение шва |
Названия нехирургических методов лечения
Начальные ТЭ | Конечные ТЭ |
hydr- вода psych- психическое воздействие physi- природа; физические методы pharmac- лекарство phyt- растение | -therapia лечение, метод лечения |
Названия патологических процессов и состояний, относящихся к отдельным органам и частям тела.
Начальные ТЭ | Конечные ТЭ |
angi-, arthr-, blephar-, cardi-, cholecyst-, colp-, col-, cyst-, enter-, gastr-, hepat-, kerat-, mast-, nephr-, oesophag-, ophthalm-, oste-, phleb-, proct-, splen- chondr- хрящ gloss- язык hyster-, metr- матка neur- нерв odont- зуб splanchn- внутренности, внутренние органы typhl- слепая кишка | -pathia общее название болезней органа -algia боль -ectasia патологическое (-ectasis) расширение -malacia размягчение расплавление -megalia патологическое увеличение
-plegia паралич -ptosis опущение -rrhagia кровотечение -rrhexis разрыв -spasmus спазм, судорога |
Названия патологических изменений
органов и частей тела,
содержащие качественные или количественные
характеристики этих изменений.
Начальные ТЭ | Конечные ТЭ |
erythr- красный leuc- белый melan- чёрный, темный; относщийся к меланину xanth- желтый brachy-короткий, укорочен- ный dolich-длинный, удлинен-ный macr-,-mega-/megal- большой, увеличенный micr- малый, недоразвитый olig- мало, меньше нормы poly- много, больше нормы a- отсутствие (перед гласным an-) | -blepharia век -cardia сердца -cheilia губ -colon ободочной кишки -cystia мочевого пузыря -dermia/-derma кожи -gastria желудка -glossia языка - hepatia печени -mastia молочных желез -metria матки -myelia спинного мозга -odontia/-dentia зубов -onychia ногтевых пластинок -otia ушных раковин -ophthalmia/-ophyhalmus глаз - splenia селезенки -stomia ротовой полости -trichia волос -cephalia головы -dactylia пальцев -genia нижней челюсти -gnathia верхней челюсти; челюсти -phalangia фаланг пальцев -spondylia позвонков |
Названия процессов и состояний, содержащие их качественные или количественные характеристики.
Начальные ТЭ | Конечные ТЭ |
olig-, poly-, a- ( an- ) brady- замедленный tachy- учащенный, быстрый | -cardia сердцебиение, сердечные сокращения -phagia глотание -pnoё дыхание -aemia кровенапол- нение -uria образование и выделение мочи |
Названия патологических изменений, относящихся к физиологическим процессам и функциям организма. Приставки, обозначающие отклонения от нормы.
Начальные ТЭ | Конечные ТЭ |
dys-нарушение, рас-стройство hyper- повышение, усиление hypo- понижение, ослабление | -phagia, -pnoё, -aemia, -uria -aesthesia чуствител-ьность -ergia реактивность организма -kinesia движение, двигательная функция организма -tensio давление -tonia тонус, напряжение -plasia формирование тканей и органов -thermia изменение температуры тела -trophia питание тканей -cholia секреция желчи -chylia секреция -oxiа насыщение тканей кислородом -mnesia память -opia/ -opsia зрение -phonia голосообразова-ние |
Названия процессов и состояний, относящихся к клеткам крови, тканям
и физиологическим веществам.
Начальные ТЭ | Конечные ТЭ |
Chondr- haem-/haemat-, hydr-, oste- erythrocyt-/erythr- эритроцит leucocyt-/leuc- лейкоцит lymphocyt-/lymph- лимфоцит thrombocyt-/thromb- тромбоцит monocyt- моноцит ur- моча, мочевина chyl-, lymph- лимфа chol-, bili- желчь lip- жир py- гной glyk-/glucose- глюкоза, сахар ox- кислород pneum-/pneumat- воздух, газ hist- ткань |
-genesis образование, развитие -lysis распад, разрушение -penia недостаток форменных элементов крови -stasis застой физиологических жидкостей -aemia наличие в крови тех или иных веществ -uria наличие в моче тех или иных веществ |
Названия патологических образований в организме
abscessus, us, m. абсцесс, гнойник, нарыв
acne, es, f. угри
calculus dentalis зубной камень
carbunculus, I, m. карбункул
clavus, I, m. мозоль
concrementum, I, n. конкремент, камень
cysta, ae, f. киста
fistula, ae, f. фистула, свищ
fissura, ae, f. фиссура (поверхностная трещина кожи)
furunculus, I, m. фурункул
hernia, ae, f. грыжа
oedema, atis, f. отек
papula, ae, f. папула
polypus, I, m. полип
rhagas, adis, f. рагада (глубокая и болезненная трещина кожи)
struma, ae, f. зоб
thrombus, I, m. тромб
ulcus, eris, n. язва
urtica, ae, f. волдырь
verruca, ae, f. бородавка
Е)
ТЕМА: «ЧАСТОТНЫЕ ОТРЕЗКИ»
Частотные отрезки, содержащие информацию о химическом составе лекарственного средства
Отрезки | Информация | Примеры |
-oxy -hydr- -thi (o)- -phthor- -az- -benz- -phen (yl)- -meth (yl) - -aeth (yl)- -yl- -(a) zol- , -(a) zon-, -zid-, (a)zin- -naphth-, -phth- | Кислород, кислый Водород, вода Сера Фтор Азот Бензольная группа Фенильная группа Метильная группу Этильная группа Углеводородный или кислотный радикал азот нефть | Oxycobalaminum Hydrocortisonum Thiopentalum Phthorocort Aminazinum Benzonalum Phenacetinum Methylprednisolonum Aethacridinum Acetylcholinum Norsulfazolum Thioacetazonum Sulfadimezinum Phthalazolum |
Частотные отрезки, характеризующие принадлежность лекарственного средства к фармакологической группе
Отрезки | Информация | Примеры |
-sulfa- -mycin- -cillin- -cyclin- -oestr- -andr-, -ster-, -test- -anth- -phyll- -the- -glyc- -thyr- | Антимикробные сульфаниламиды Антибиотики разных групп Антибиотики группы пенициллина Антибиотики группы тетрациклина Препараты женских половых гормонов Препараты мужских половых гормонов Алкалоиды и гликозиды, полученные из растений, в названии которых входит греч. корень anth- цветок Алкалоиды и гликозиды, полученные из растений, в названии которых входит греч. корень phyll-лист Алкалоиды и гликозиды, полученные из растений, в названии которых входит греч. корень the – бог или китайский the-чай Сладкий Препараты щитовидной железы | Norsulfazolum Neomycinum Bicillinum Tetracyclinum Oestradiolum Methandrostenolum, Methyltestosteronum Strophanthinum Platyphyllinum Theobrominum Theophyllinum
|
Частотные отрезки, характеризующие фармакологическое действие лекарственного средства
Отрезки | Информация | Примеры |
-cor-, -cardi- -vas-, -angi- -dol-, -alg- -press-, -tens- -cid- -barb- -sed- -pyr- -chol- -cain- -aesthes- -fung-, -myc- | Сердечное Сосудорасширяющее Болеутоляющее Снижающее артериальное давление Антимикробное Снотворное или наркотическое, производное барбитуровой кислоты Успокаивающее Жаропонижающее Желчегонное Местнообезболивающее Противомикробное | Corvalolum Cardiovalenum Vasoverinum Anginin Promedolum Analginum Apressinum Angiotensinamidum Streptocidum Barbitalum Sedalginum Antipyrinum Allocholum Novocainum Anaеsthesinum Nitrofunginum Mycoseptinum |
Приложение 1
Мотивация познавательной деятельности
Обучение любой профессии невозможно без овладения профессиональным языком, в котором для обозначения многочисленных предметов, явлений, процессов, действий и т.п. существуют специальные слова и словосочетания, называемыми терминами. Без понимания и запоминания терминов нельзя разобраться в содержании специальных дисциплин.
Ведь в каждом термине, в определении его значения отражено соответствующее научное понятие.
Термины отражают научные понятия профилактики, диагностики, способов лечения болезней, инструментария, технических устройств и приборов, применяемых в медицине.
Устройство человеческого организма, форма и соотношение анатомических органов, образований, их функция в норме и патологии (болезненном состоянии, процессе) – все это имеет свои специальные обозначения термины.
Это относится и к такой системе специальных названий, как номенклатура лекарственных средств. Будущему специалисту придётся постоянно пользоваться названиям лекарственных средств.
В совокупности все терминологии разных клинических дисциплин представляют собой единое целое - медицинскую терминологию.
В медицинской терминологии значительную массу специальных слов составляют слова греческого и латинского происхождения. Большее количество специальных слов создано искусственно.
Чтобы понять и запомнить термины нужно уметь анализировать их по составным частям, имеющим определенное значение. Из значений составляющих их компонентов можно вывести общее значение всего слова.
Некоторые химические соединения могут являться лекарственными средствами. В рецепте такое средство выписывается в латинском наименовании. Необходимо знать химические соединения, так как при малейшей ошибке в наименовании может иметь трагические последствия.
Большинство названий лекарственных препаратов представляют собой искусственно образованные слова, чаще всего составленные из совокупности нескольких словесных отрезков. Среди них имеются и такие, которые встречаются не в одном, а в нескольких, часто в десятках и сотнях названиях. Такие словесные отрезки, имеющие определенное значение, несущие некоторую информацию о химическом составе, терапевтической эффективности или фармакологической характеристике лек-го средства, называются частотным отрезками. Умение узнать их в составе помогает легче и точнее запомнить особенности написания таких названий и одновременно усваивать специальную информацию о данном лекарственном веществе, препарате.
В фармацевтических наименованиях часто встречаются частотные отрезки, которые информируют о том, что в составе соединения имеется тот или иной химический элемент, та или иная химическая группа. Большая часть этих отрезков взята из греческого языка. Следует не только понимать информацию, которую несут отрезки, но и правильно их писать.
Высококвалифицированный и грамотный специалист должен владеть медицинской терминологией, а именно уметь выделять и понимать значения корневых терминоэлементов, частотных отрезков; знать химическую номенклатуру.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Интегрированный урок (латинский язык + информатика) по теме "Мы учимся не для школы, а для жизни"
Формирование информационной культуры учащихся, внимательности при работе с иноязычным текстом, аккуратности, усидчивости, развитие познавательного интереса, творческой активности учащихся....
Латинский язык. II склонение существительных. Особенности и исключения
Ход и содержание урока. Организационный момент.Проверка готовности к уроку,сообщение плана урока, условия работы.(2 мин). Введение в проблему урока.Вступительная беседа (актуализация знаний учащих...
Факультативный курс по латинскому языку"Мудрость древних"
Курс предназначен для ведения занятий клуба знатоков крылатых слов и выражений у учеников 8-10-х классов с целью в нравственной системе ценностей древних найти источник собственного совершенствования....
Уроки латинского языка
Программа по латинскому языку; Программа элективного курса; Урок латинского языка; Урок латыни на конкурс Неделя иност.языка ...
Открытый урок с применением мультимедийной обучающей системы (МОС) дисциплины "Латинский язык" по теме "ЛАТИНСКИЙ АЛФАВИТ и правила чтения"
Открытый урок с применением мультимедийной обучающей системы (МОС) дисциплины "Латинский язык" по теме "ЛАТИНСКИЙ АЛФАВИТ и правила чтения"...
Сборник рецептов к теме «Оформление латинской части рецепта» для специальности 34.02.01 Сестринское дело дисциплины ОП. 01 «Основы латинского языка с медицинской терминологией»
Сборник предназначается для изучения фармацевтической терминологии и рецептурной лексики по курсу латинского языка. Целью сборника является формирование навыков сознательного использования фармацевтич...
Открытый урок с применением мультимедийной обучающей системы (МОС) дисциплины "Латинский язык" по теме "ЛАТИНСКИЙ АЛФАВИТ и правила чтения"
Открытый урок с применением мультимедийной обучающей системы (МОС) дисциплины "Латинский язык" по теме "ЛАТИНСКИЙ АЛФАВИТ и правила чтения"...