Педагогический и межкультурный аспекты обучения второму иностранному языку
статья по теме

 

Второй иностранный язык в отечественной школе – явление положительное. Очевидно, что введение второго иностранного языка в учебный план общеобразовательной школы стало реальным шагом на пути к поликультурному образованию, к формированию многоязычной личности.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл aktualizaciya_kommun_kompetencii.docx19.78 КБ

Предварительный просмотр:

ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА № 251

Педагогический и межкультурный аспекты обучения второму

иностранному языку как средства актуализации иноязычной  

коммуникативной компетенции  и реализации воспитательного

потенциала иностранного языка.

Выходцева М.Н.

Москва 2010

В  

торой иностранный язык в отечественной школе – явление положительное. Очевидно, что введение второго иностранного языка в учебный план общеобразовательной школы стало реальным шагом на пути к поликультурному образованию, к формированию многоязычной личности.

        Введение второго иностранного языка в школе означает, что образование становится многоязычным: родной язык, первый иностранный, второй иностранный образуют уникальное лингвистическое явление – трилингвизм.

        Изучение второго иностранного языка служит реализации такой фундаментальной педагогической задачи как обучение учащихся искусству человеческих отношений в принципе, мастерству общения вообще и общению в поликультурной сфере в частности. Это огромная педагогическая задача всестороннего развития личности, формирования коммуникабельности, вызывающей чувство полноты жизни, ощущение личного успеха, уверенности в себе.

Наша школа предоставляет возможность изучения английского языка как первого и немецкого или итальянского как второго иностранного языка.  Второй иностранный язык не перегружает  и не снижает учебную мотивацию наших учащихся, а является развивающей средой,  дети стремятся использовать приобретенный опыт и знания вне рамок учебы: они с успехом принимают участие  в школьных конкурсах и конференциях, пробуют себя в театральных постановках, участвуют в олимпиадах.

Тем не менее,  в процессе преподавания второго языка приходится иногда сталкиваться с пониженной мотивацией учащихся к его изучению. Задумывая полилингвальный фестиваль, мы попытались не только побудить учащихся  изучать второй язык, но и сделать своеобразную «рокировку» - посредством погружения во второй язык стимулировать желание учащихся изучать первый (английский) язык. Таким образом, второй иностранный язык дает новый импульс к изучению первого. То есть, и урочная деятельность, и полилингвальный фестиваль становятся средствами повышения качества изучения первого иностранного языка.

Не следует забывать и о взаимосвязи в изучении первого и второго иностранных языков. Ученик, изучающий два языка, имеет возможность анализировать явление, предмет_с_двух_точек_отсчета:
Родной язык ------- явление --------- иностранный язык
и формирует понятия, получая и сравнивая информацию на двух языках.
Таким образом, изучение иностранных языков ставит перед учащимися вопросы, которые помогают осмыслить картину мира,  мир в глазах учеников предстает шире и красочнее благодаря анализу явлений с двух точек отсчета (родного и иностранных языков). Изучение нескольких иностранных языков оказывается важным для развития языковых, познавательных, мыслительных, коммуникативных способностей учащихся.

 Трехъязычный фестиваль-конкурс ставит перед собой несколько целей:

  1. повысить учебную мотивацию учащихся;
  2. расширить их кругозор и повысить уровень социокультурной компетенции;
  3. реализовать воспитательный потенциал иностранного языка;
  4. стимулировать желание изучать иностранные языки.

Участниками конкурса становятся ученики 5 и 6 классов, которые находятся на начальной стадии изучения второго языка, но обладают достаточной речевой компетенцией в использовании английского языка. В качестве зрителей  приглашаются ученики 4 класса, которым предстоит сделать выбор и начать изучение либо немецкого, либо итальянского языка в следующем учебном году.

Подготовка к конкурсу начинается задолго до его проведения. Каждая группа  готовит свои выступления  на английском, немецком и итальянском языках. И в каждом перерыве между конкурсами, пока счетная комиссия подсчитывает результаты очередного проведенного соревнования, учащиеся исполняют песни, играют небольшие сказки, исполняют национальные танцы.

В рамках подготовки к конкурсу усилиями учащихся и ведущих преподавателей  изготавливаются красочно иллюстрированные настенные газеты, содержащие информацию по географии, истории, культуре, литературе и искусству  Италии, Германии и Великобритании. Газеты  вывешиваются в рекреации школы, для того чтобы все учащиеся могли ознакомиться с представленной информацией. Наиболее активными читателями становятся ученики классов-участников, так как они знают, что в представленных газетах содержатся ответы на вопросы страноведческой части конкурса. На изучение материалов им  предоставляется около месяца.

Открывают соревновательную программу вопросы по страноведению. Учителями  подготовлена компьютерная презентация, и вопросы и задания выводятся на экран. Вопросы составлены таким образом, чтобы ответы на них были достаточно краткими. После первых 18 страноведческих  вопросов (6 – по Великобритании, 6 – по Германии, и 6 – по Италии)  подводятся первые итоги.

        Далее следуют конкурсы «Лингвисты», «Переводчики», «Единая Европа», «Рассказ-головоломка». Завершающим  по традиции  является конкурс капитанов.

После подведения итогов все команды получают сладкие подарки – коробки конфет, а также получают индивидуальные призы лучшие игроки каждой команды, выбранные самими участниками.

На конкурсе царит непередаваемо праздничная и соревновательная атмосфера. Удовольствие получают все: сами участники, зрители, сами учителя и родители.

Это мероприятие внесено в ежегодный план внеклассной работы МО иностранных языков нашей школы, а также мы уже начали  организовать межшкольный полилингвальный фестиваль в разработанном нами формате.  


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

«ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОПТИМАЛЬНЫХ СРЕДСТВ ОБУЧЕНИЯ ВТОРОМУ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ С УЧЕТОМ ПОЛИЛИНГВИЗМА И МЕЖЪЯЗЫКОВОЙ ИНТЕРФЕРЕНЦИИ»

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ УКРАИНЫ             ДОКЛАДна тему:«Использование оптимальных средств обучения второму иностранному язы...

Проблемы обучения второму иностранному языку

Проблемы обучения второму иностранному языку...

Особенности обучения второму иностранному языку (немецкому) в средней общеобразовательной школе

Особенности обучения второму иностранному языку (немецкому) в средней общеобразовательной школе...

Билингвальный урок как средство обучения второму иностранному языку. Система работы с одаренными детьми на уроках иностранного языка

Модернизация школьного образования в нашей стране обусловлена целым рядом объективных обстоятельств. В условиях, когда человек должен уметь сосуществовать в поликультурном пространстве, язык является,...