дидактические материалы для уроков французского языка
презентация к уроку по французскому языку (6 класс)
конспекты уроков
тематические презентации
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
urok_11_fr._-_kopiya.doc | 51 КБ |
2_klass_tema_semya.docx | 26.72 КБ |
byorns.ppt | 1.17 МБ |
moler.pptx | 1.57 МБ |
110_let_frantsuzskomu_kinematografu.ppt | 298 КБ |
zaimstvovaniya.ppt | 1.22 МБ |
Предварительный просмотр:
Представление проекта урока
Учитель : Говорова А.Ю., учитель французского языка , МОУСОШ №6
Тема : Выбор профессии
Класс : 11 (французский язык – первый иностранный)
Место урока в структуре учебного курса : третий урок раздела 8 «Профессия будущего. Un métier de demain», УМК «Французский язык . Objectif 10 - 11» , Григорьевой Е.Я., - М.: Просвещение , 2010.
Тип урока : когнетивный
Вид урока : урок - исследование
Цель урока : формирование коммуникативной компетенции.
Задачи урока
- Познавательный аспект : активизация в речи лексики по теме «Выбор профессии» , а также речевых клише , позволяющих вести беседу и высказывать свое мнение,
грамматика – активизация употребления сослагательного наклонения.
- Развивающий аспект : развитие умения интерпретировать социокультурные реалии франкоязычной среды на основе анализа представленной фотографии, развитие визуального мышления , развитие навыков аудирования связного текста , развитие умения высказывать свое мнение и аргументировать его.
- Воспитательный аспект : формирование чувства ответственности , уважения к труду ,содейтвие профориентации учащихся.
Дидактические средства и материалы :
- учебник «Французский язык . Objectif 10 - 11» , Григорьевой Е.Я., - М.: Просвещение , 2010.
- Аудио к учебнику «Французский язык . Objectif 10 - 11» , Григорьевой Е.Я., - М.: Просвещение , 2010.
- Ноутбук,
- фотография Линды Евангелисты,
- фотография из журнала «Нувель обверватер»
6. компьютерное представление фотографий
-
Психолого – педагогическая характеристика класса
Во французской подгруппе обучаются 7 человек , все девочки, возраст 17лет .Коллектив работоспособный , сформированный ,дисциплинированный.
Все ученики имеют высокую степень мотивации, негативного отношения к учебе нет. По результатам анкетирования 5 человек считают , что изучение французского языка поможет получить хорошую работу , принимая во внимание то , что сейчас его знают немногие.
Уровень интеллектуального развития соответствует возрастной норме. , Изучение типов памяти показало , что соотношение между слуховой и зрительной памятью у всех определяется преобладанием слуховой при хорошем уровне зрительной , поэтому учебный материал будет лучше усваиваться при сочетании словесных методов и наглядности.
Практически все ученики показали высокий уровень саморегуляции , то есть умеют внимательно и самостоятельно работать .
Уровень тревожности в норме, но возрастает в ситуации проверки знаний , поэтому необходимо создать благоприятный психологических климат при выполнении контрольных работ и при проверки домашнего задания .
Исходный уровень уровня знаний , умений, навыков можно характеризовать следующим образом . Учащиеся:
1) знают , понимают и могут использовать в речи лексические единицы , связанные с темой «Профессия», а также речевые клише для выражения своего мнения ,
2) могут относительно полно понимать основное содержание и извлекать необходимую информацию из прослушанного связного текста,
3) владеют навыком распознавания и употребления в речи форм условного наклонения ,
4)могут вести обсуждение по проблемам увиденного , прослушанного .
По окончании 11 класса результат СОК – 85 %, качество знаний 100 % ,
Ход урока
1.Организационный этап.
Взаимное приветствие , введение в ситуацию иноязычной среды.
2. Мотивационный этап. Определение целей задач урока.
Учитель : Совсем скоро вы закончите школу и проблема выбора профессии для вас сейчас самая актуальная . Вы со мной согласны ?
(Реакция учеников : Да , вы правы . Это для нас актуально )
Учитель : Сегодня я предлагаю вам всем вместе подумать ,что нужно сделать сейчас для того , чтобы ваши мечты о будущей профессии осуществились.
3.Работа над фотографией
Учитель : В прошлый раз мы говорили о людях ,которые уже определились в жизни . Кто это были?
Ученики : Валери и Оливье . Валерии – летчица , Оливье – кондитер.
Учитель : Да, вы правы . Им удалось осуществить свою мечту , но иногда бывает так , что нам не удается осуществить свою мечту .
Учитель: Давайте посмотрим на небольшой фрагмент. Что вы видите?
Ученики : Продукты
Учитель . Да. На первый взгляд это не имеет отношения к нашей теме , но не будем торопиться . Итак , на фрагменте продукты. Скажите , какие ?
Ученики называют.
Учитель : Как по вашему , где находятся эти продукты?
Ученики : На кухонном столе , на прилавке магазина и т.
Учитель : Хорошо . Давайте проверим ваши предположения. (Открывается часть фотографии , где изображена касса)
Итак , теперь мы может точно определить , где находятся продукты.
Ученики : На прилавке магазина.
Учитель : Каких персонажей мы могли бы увидеть , если бы открыли всю фотографию?
Ученики : Покупателей , продавцов , кассиров , охранников , менеджеров , директора магазина …
Учитель : Совершенно верно . Люди этих специальностей работают в магазинах , супермаркетах. Но давайте посмотрим дальше. (Открывается часть фотографии , где изображена рука в перчатке)
Как вы думаете , а это кто ?
Ученики : (варианты были самые различные : и грабитель , и больной кассир и т.п.)
Учитель: Сейчас мы проверим (открывает все фото).
Ученики : Это космонавт.
Учитель: Да , космонавт ,странно видеть космонавта за прилавком супермаркета, не так ли?
Ученики : Да , это так , это странно (необычно,)
Учитель : Как вы думаете , кто это , что он делает в супермаркете?
Ученики : Он помогает продавцу, заменяет заболевшего кассира и т.д.
Учитель : Почему он в костюме космонавта?
(Предположения учеников)
Учитель : А теперь давайте посмотри на все фото. Здесь есть еще и надпись . « Почему ваши дети должны были бы «пролететь» со своими мечтами?» (Французский эквивалент звучит менее фамильярно , чем русский «Pourquoi vos enfants devraient – ils passer a соte de leurs projets?» ) (комментарий социо – культурного контекста: во Франции чтобы стать кассиром в супермаркете
не требуется образования .) Как вы думаете , почему за кассой супермаркете оказался космонавт? (Предположения учеников)
4. Аудирование
Учитель : Да , действительно , ситуация может сложиться так , что не удается реализовать свои планы. И сейчас мы узнаем , что по этому поводу думает один человек , который много добился в жизни.
Давайте посмотрим на следующее фото .Кого вы видите ?(ответы учеников) Вы видите красивую женщину , по профессии она топ – модель. Вы знаете , как её зовут ? (ответы учеников) - Линда Евангелиста. Как мы уже сказали , она модель. Откройте учебники на стр.222 . Здесь тоже есть фотография Линды и ее мнение «Нужно быть индивидуальностью» . Вы слушаете текст и отмечаете верны или нет представленные здесь утверждения.
(Перед прослушиванием просматриваются предложения и снимаются языковые трудности )
Учитель. А теперь слушаем Линду.
(Ученики слушают, отмечают)
(Контроль выполнения . После первого прослушивания принимаются все варианты ответов.)
Учитель : А теперь прослушаем еще раз и проверим варианты ваших ответов. (Каждый вносит необходимые изменения) Кто набрал наибольшее количество правильных ответов? Если у вас не все получилось в этот раз , получится в следующий .
Учитель : Скажите , по вашему мнению , права ли Линд а, утверждая , что нужно быть индивидуальностью , чтобы стать топ – моделью?
(ответы учеников)
Учитель : А только ли для этой профессии необходимо это качество?
5. Говорение . Проверка домашнего задания.
Учитель : На прошлом уроке мы прочитали письма ваших французских сверстников о том , кем бы они хотели стать в будущем . Теперь представьте , что вы это они и сейчас от их имени вы представите эти профессии. (проверка домашнего задания).
Пока один говорит ,остальные в это время играют роль психологов и внимательно слушают , чтобы дать совет, как осуществить свою мечту , как не «пролететь» со своими мечтами» (о чем мы говорили в начале, возвращаемся к космонавту за кассой)
Ответы учеников.
Учитель : Мне интересно узнать , а на самом деле вы уже выбрали будущую профессию ?Какую?
К кому вы обратились за советом?
Почему вы выбрали именно этого человека?
Какими качествами нужно обладать , чтобы работать по выбранной вами специальности ?
Если вы еще не определились с выбором , к кому бы вы обратились за советом ?
Ученики отвечают на вопросы учителя.
6. Рефлексия . Оценивание работы детей. Дом.задание.
Учитель : Итак, сегодня мы поговорили с вами о вашем будущем , о том , кем вы хотели бы стать. Вы высказали свое мнение . Лучше всего сегодня это удалось (имена детей ) , у (имена детей ) все еще впереди .
В следующий раз мы продолжим с вам обсуждать тему выбора профессии , поэтому в качестве домашнего задания я прошу вас написать письмо Мирей от себя лично (упр.3 с.221) , образцами вам послужат письма с .218 – 220 , с которыми мы уже работали, не забудьте про правила оформления писем во Франции.
Наш урок закончен. Я надеюсь , что сегодня вы не только пообщались на французском языке , послушали французскую речь , наш урок напомнил о важности выбора своей будущей профессии.
Предварительный просмотр:
Предмет: Английский язык
Класс: 2
Автор УМК:, С.И. Азарова. Английский язык: Милли / Millie. Учебник для общеобразовательных учреждений. 2 класс. ,Обнинск , Титул, 2011 год
Тема урока: «
Цель урока: познакомить с новой лексикой по теме "Семья", Раздел 6, урок 3
Материалы и оборудование: ММ презентация, проектор, ноутбук, учебник "MILLIE" 2 класс, С.И. Азарова., Титул, 2011 год, рабочая тетрадь к учебнику, CD диск к учебнику,
Этапы урока:
№ п/п (название этапа) | Цель | Содержание | Развитие универсальных учебных действий | Результат (предметный, метапредметный, личностный) |
1.Организационно-мотивационный | подготовка учащихся к работе на уроке; обеспечение благоприятного микроклимата. Форма: фронтальная. Средства: языковые. Результат: учащиеся готовы к продуктивной деятельности. Приемы контроля:устный. Принцип:психологической комфортности. | Приветствие. Проверка готовности к уроку. Мини –диалог «How are you?» | Личностные - принятие своей роли ученика, соблюдение определенных правил поведения Регулятивные- формируем волевую саморегуляцию, умение настроить себя на работу, контролировать свою готовность к уроку Коммуникативные – умение вступать в мини-диалог | Личностный –вовлечение эмоциональной сферы, Предметный –понимать на слух речь учителя и одноклассников и вербально – невербально реагировать на услышанное. Метапредметный– строить рассуждения в форме простых суждений об объекте. |
2. Постановка учебной задачи | путем взаимодействия учеников и учителя выйти на проблемный вопрос и формулирование темы и цели урока. Форма: фронтальная Средства: языковые, наглядные Результат:формируется проблемный вопрос Приемы контроля:устный Принцип: деятельности | Создание проблемной ситуации: Сейчас мы послушаем с вами песенку и посмотрим фотографии.(зачем ?они помогут понять вам о чем поется в песенке),Я надеюсь , что вы услышите знакомые слова .Они тоже помогут понять вам песенку. Как вы думаете,как песня связан с нашим уроком? Какая тема нашего урока? Итак , сегодня мы продолжим говорить о чем? (О семье(Какие слова нам понадобятся для этого? | Личностные –формирование мотивации Познавательные -определение познавательной цели, определение логической цепи рассуждений, Регулятивные –постановка учебной задачи на основе соотнесения известного с неизвестным. | Личностный -использование стимула, формирование эстетических потребностей Предметный – –понимать на слух речь учителя и одноклассников и вербально реагировать на услышанное Метапредметный – установление причинно-следственных связей. |
3. Актуализация уже имеющихся у учеников знания по данной теме | актуализировать знания учеников, необходимые для открытия нового знания Форма: фронтальная, групповая Средства: языковые, наглядные. Результат: повторяют уже знакомую лексику,. Приемы контроля:устный. Принцип: деятельности | 1.Чтобы вспомнить других членов семьи , посмотри на фото. Who is this? mum, dad, sister, brother, granny, grandpa, cousin, Aunt, uncle.: Проверка домашнего задания. | Регулятивные –умение сохранять учебную цель, осуществление контроля своих действий Познавательные- умение структурировать свои знания по определенной теме, ориентироваться в системе своих знаний. Коммуникативные – умение слушать и понимать речь других | Личностный – формирование интереса к иностранному языку. Предметный – владение навыками счёта и лексикой по теме «семья». Метапредметный– овладение способностью принимать и сохранять цель и задачи урока. |
4. Открытие нового знания | совместно с учениками найти решение проблемного вопроса и применить полученные знания на практике. Форма: фронтальная, групповая. Средства: языковые, наглядные Результат: выполнение заданий по намеченному плану, проверка своих предположений, ответ на поставленный вопрос. Приемы контроля:устный, письменный. Принцип: деятельности |
Работа с новым лексическим материалом: презентация, проговаривание и перевод,запись в словарик..(что вам поможет правильно произнести слова?) | Познавательные- формулирование проблемного вопроса
Познавательные –поиск и выделение нужной информации | Личностный – использование визуальных средств для сохранения мотивации Предметный- Метапредметный– освоение начальных форм личностной и познавательной рефлексии. |
Физкультминутка 5. Первичное закрепление | Снять статическое напряжение организация усвоения детьми нового способа действий при решении задач с их проговариванием | What about you? Who can skip? Clap together . Какие действия мы еще можем выполнять , если нас об этом попрося на английском языке ?Выполнение упражнений по команде учителя Мы вспомнили с вами счет и слова ,обозначающие движения. Давайте себе похлопаем Clap together .Эти слова нам нужны для чего (чтобы рассказать о том , что умеют делать наши близкие) Презентация.Чтение ,хоровые повторения фраз.Постороение фразы по образцу(ответ на вопрос) Я уверена, вы хорошо запомнили новые слова и сумеете все понять , если речь пойдет о членах семьи и о том, что они умеют делать .Верно?Давайте проверим, Работа по учебнику с.63.уп.3 Что мы видим? Предложения,отмеченные буквами и картинки,отмеченные цифрами .Как вы думаете, что нам нужно сделать?(Подобрать подписи к фотографиям) Отлично поработали Clap together | Познавательные:восприятие на слух глаголов движения, Регулятивные: организация внимания и самоконтроля Коммуникативные – умение слушать и понимать речь других, строить фразы Регулятивные- умение производить контроль и оценку своих действий Познавательные -умение построить речевое высказывание по модели I саn | Предметный -знание глаголов движения Личностный - формирование установки на здоровый образ жизни Личностный – использование аудизаписи для сохранения мотивации Предметный -воспринимать на слух в аудиозаписи и понимать основное содержание стихотворения; умение читать вслух небольшой текст, построенный на изученном языковом материале |
6. Самостоятельная работа | организация самостоятельного выполнения каждым обучающимся задания на написание новых слов; организация самопроверки своих решений по эталону; создание ситуации успеха для каждого; Предоставление возможности выявления причин ошибок и их исправления. | Мы услышали новые слова,мы их увидели , прочитали, проговорили, записали, теперь давайте попробуем проверить и оценить свои знания. Самостоятельно выполняем задание в рабочей тетради, затем все вместе проверяем и каждый сам себя оценит. | Познавательные -умение действовать по образцу (дополнить фразы) Регулятивные –самоконтроль, оценка и коррекция (сопоставление картинки со словом), формирование эмоциональной устойчивость к стрессам умение адекватно реагировать Личностные – развитие самостоятельностиоценка своих | Личностный - развитие самостоятельности, оценка своих достижений. Метапредметный- владение действием сравнения, умение установить аналогию. Предметный - соотносить графический образ английского слова с его звуковым образом; восстанавливать слово в соответствии с решаемой учебной задачей; узнавать в письменном виде изученные лексические единицы в пределах темы. |
7. Рефлексия | обобщение и выводы по учебной теме. Форма: фронтальная. Средства: языковые Результат: обобщение. Вывод. Принцип: целостного представления об окружающей действительности. | Чему мы сегодня научились?(говорить о том, что умеют делать члены семьи) | Личностные – осознание важности учения, важности данного знания. | Метапредметный– объективная оценка своей работы, работы товарищей. Личностный –ориентация на самоанализ и самоконтроль результата |
8. Инструктаж к выполнению д\з | обеспечение понимания учащимися целей, содержания, способов выполнения домашнего задания. | Проведение инструктажа. Р.т.с.36.упр.1 | Личностные:формирование понимания необходимости выполнения домашней работы. Регулятивные:самоконтроль. | Метапредметные- освоение способов решения проблем поискового характера; овладение действиями анализа, классификации. запись ответа по образцу. - списывание лексических единиц, применение на практике грамматических знаний – множественное число существительных |
Предварительный просмотр:
Подписи к слайдам:
The beginning… Robert Burns was born in 1759, on the 25th of January. He was born in Alloway, in Ayrshire, Scotland. Robert’s childhood and adolescence were not happy. Being the eldest in the family Robert had to begin working on the farm at a very early age. At 13, he worked in the field on a par with grown-ups. In 1773, Robert was 14. He wrote his first poem in that year. It was “handsome Nell”. It was written for a girl who worked in the field with him. This is one of his songs : Comin’ thro’ the rye. Comin’ thro’ the rye, poor body, Comin’ thro’ the rye, She draigl’t a’ her petticoatie Comin’ thro’ the rye
Poetry and love In February 1784, Robert’s father died and Robert became the head of the family. So the Burns moved to a smaller farm of Mossgiel. Robert wanted to make the new farm better. He bought and read books on farming. In spite of all these difficulties, Robert began to write a book of poems. In 1784, at a dancing party, Robert Burns met the “beauty of the village” – Jean Armour, the daughter of a rich master-mason. It was “love at first sight”. Jean had a beautiful voice. Robert composed songs for her and she sang them with great pleasure. O whistle, and I’ll come to ye, my lad, O whistle, and I’ll come to ye, my lad; Tho’ father, and mother, and a’ should gae mad, Thy Jeanie will venture wi’ ye, my lad. Jean and Robert loved each other dearly. They could be happy, but they were not. Jean’s father did not want his daughter to marry Robert because he was poor. So Robert decided to emigrate to Jamaica.
success In august 1786, Burns published his poems in Kilmarnock. Their success was tremendous. The publication changed the course of Burns’ life. Robert was so encouraged by the success that he decided to go to Edinburgh, the capital of Scotland. There he was introduced to many famous people. Common people admired his poems. One of the Burns’ friends wrote: “Weavers of Kilmarnock bought the book together, shared it by pages, learnt the poems by heart and then exchanged the pages.” In April 1787, the second edition of Burns’ poems appeared in Edinburgh. It brought him money and gave him an opportunity to see more of his native land. Robert made several trips around the country and saw beautiful landscapes and lochs of the Highlands. He visited some historical places, which made a great impression on him. The poem “My heart’s in the Highlands” was the result of this tour. My heart’s in the Highlands, my heart is not here; My heart’s in the Highlands a chasing the deer; Chasing the wild deer, and following the roe; My heart’s in the Highlands, wherever I go.
Revolution in Paris In 1789 Burns bought a farm of his own not far from the town of Dumfries. By the time, he had married Jean Armour. The new farm did not bring Burns any profit. Fortune was against him again. His friends helped him to get a job in Dumfries and Robert became an exciseman for his district. The revolution in Paris impressed Burns greatly. New ideas occupied his mind. Burns always stood for liberty and was against social inequality. He dreamt about a happy future. When he spoke about future, he was always optimistic. He believed that the “world would live in peace”. You know these lines. Let’s recite them all together. Like brothers in a common cause, We’d on each other smile, man; And equal rights and equal laws Would gladden every isle, man.
He wrote about things eternal. He saw injustice everywhere and his thoughts were about Sense, Honesty, Independence. Sometimes his poems seem to have been written about our daily problems. His poems are up-to-date, though they were written many years ago.
Songs of Robert Burns we can hear even today. There are a lot of wonderful films where you can hear them. We’re sure everybody knows his songs. So, this is one of them.
Robert Burns died in 1796.after his death his poems were translated into almost every language. In Russia Mikhailov translated six of his poems for the first time in 1856. Shchepkina-Kupernick, Bagritsky and other poets translated Burns’ poems too. But the best translation were made by Marshak. Thanks to Marshak’s translations, we have come to know and love Robert Burns. Should auld acquaintance be forgot And never brought to mind? Should auld acquaintance be forgot, And auld lang syne!
He wrote for the people. Because he was kind and generous by nature. He wrote simple and beautiful songs . He glorified true love and friendship. He was a poet of brotherhood who declared that every man must be treated as a man, and have a freedom of a man. He wanted people all over the world to live in peace and friendship. He dreamt of the time when “man to man the world over shall brothers be for all that”. He dreamt of the time when not wealth and titles but only personal merits would make “man for all that” and “equal rights and equal laws would gladden every isle.
Предварительный просмотр:
Подписи к слайдам:
Начало актёрской карьеры Мольер происходил из старинной буржуазной семьи, в течение нескольких веков занимавшейся ремеслом обойщиков-драпировщиков. Отец Мольера, Жан Поклен (1595—1669), был придворным обойщиком и камердинером Людовика XIII . Мольер воспитывался в престижной иезуитской школе — Клермонском колледже , где основательно изучил латынь, поэтому свободно читал в подлиннике римских авторов.По окончании колледжа в 1639 году Мольер выдержал в Орлеане экзамен на звание лиценциата прав. Но юридическая карьера привлекала его не больше отцовского ремесла, и Мольер избрал профессию актёра.
Труппа Мольера в провинции. Первые пьесы Мольер избрал профессию актёра. В 1643 году Мольер стал во главе «Блистательного театра» ( Illustre Théâtre ). Когда группа распалась, Мольер решил искать счастья в провинции, примкнув к труппе бродячих комедиантов, возглавляемой Дюфреном . Юношеские скитания Мольера по французской провинции ( 1645 — 1658 ) в годы гражданской войны ( фронды ) — обогатили его житейским и театральным опытомМножество фарсовых сценариев, сочинённых им в провинции, исчезло. Сохранились только пьески « Ревность Барбулье » ( La jalousie du Barbouillé ) и «Летающий лекарь» ( Le médécin volant ), « Гро-Рене школьник», «Доктор-педант», « Горжибюс в мешке», «План-план», «Три доктора», «Казакин», «Притворный увалень», «Вязальщик хвороста»), причём заглавия эти перекликаются с ситуациями позднейших фарсов Мольера (напр. « Горжибюс в мешке» и « Проделки Скапена », д. III, сц . II).
Парижский период 24 октября 1658 года труппа Мольера дебютировала в Луврском дворце в присутствии Людовика XIV . Утерянный фарс «Влюбленный доктор» имел громадный успех и решил судьбу труппы: король предоставил ей придворный театр Пти-Бурбон , в котором она играла до 1661 , пока не перешла в театр Пале-Рояль , где уже оставалась до смерти Мольера
Парижский период С момента водворения Мольера в Париже начинается период его лихорадочной драматургической работы, напряжённость которой не ослабевала до самой его смерти. За эти 15 лет с 1658 по 1673 Мольер создал все свои лучшие пьесы, вызывавшие, за немногими исключениями, ожесточённые нападки со стороны враждебных ему общественных групп.
« Тартюф » ( Le Tartuffe , 1664 — 1669 « Тартюф » ( Le Tartuffe , 1664 — 1669 ). Направленная против духовенства, этого смертельного врага театра и всей светской буржуазной культуры, эта комедия содержала в первой редакции всего 3 акта и изображала лицемера-попа. В таком виде она была поставлена в Версале на празднестве «Увеселения волшебного острова» 12 мая 1664 под названием «Тартюф, или Лицемер» ( Tartuffe , ou L’hypocrite ) и вызвала бурю негодования со стороны «Общества святых даров» ( Société du Saint Sacrement ) — тайной религиозно-политической организации аристократов, крупных чиновников и духовных лиц, проводившей идею ортодоксального католицизма . В образе Тартюфа Общество усмотрело сатиру на своих членов и добилось запрещения «Тартюфа».. Только через полтора года «Тартюф» был наконец представлен в 3-й окончательной редакции. Тартюф — обобщающий образ сокрушительной силы, но это и вполне реальная фигура проходимца и святоши, лукавством и обманом втершегося в доверие к состоятельному буржуа Оргону и ставшего фактически полновластным хозяином в доме своего благодетеля.
«Мещанин во дворянстве» Мещанин во дворянстве (или Мещанин-дворянин ) — комедия-балет в пяти актах Мольера и Жана Батиста Люлли , написанная в 1670 году . Впервые представлена 14 октября 1670 г. в замке Шамбор в присутствии короля Людовика XIV . 28 ноября спектакль с участием Мольера в роли Журдена состоялся в театре Пале-Рояль . Поводом для написания пьесы «Мещанин во дворянстве» послужило прямое указание Людовика XIV высмеять в комедии турецкие церемонии . И, конечно же, острие сатиры Мольера разит не жажду Журдена просветиться, пусть и довольно поздно, но сам характер дворянской «науки» и те тщеславные надежды, что связаны у Журдена с возможностью стать своим человеком в высших кругах общества.
«Проделки Скапена » Пьеса «Проделки Скапена » впервые была поставлена 24 мая 1671 года в театре « Пале-Рояль » ( Париж ). Мольер сыграл роль Скапена . Для художественного метода Мольера характерны : резкое разграничение положительных и отрицательных персонажей, противопоставление добродетели и порока; схематизация образов, унаследованная Мольером от commedia dell’arte склонность оперировать масками вместо живых людей; механическое развёртывание действия как столкновения внешних по отношению друг к другу и внутренне почти неподвижных сил .
Мольера « Мнимый больной » ( Le malade imaginaire , 1673). Вопрос о распаде мещанской семьи поставлен также и в последней комедии Мольера « Мнимый больной » ( Le malade imaginaire , 1673). На этот раз причина распада семьи — мания главы дома Аргана , воображающего себя больным и являющегося игрушкой в руках недобросовестных и невежественных врачей. Презрение Мольера к врачам, проходящее сквозь всю его драматургию, вполне объяснимо исторически, если вспомнить, что медицинская наука основывалась в его время не на опыте и наблюдении, а на схоластических умствованиях. Мольер нападал на шарлатанов-врачей так же, как он нападал на прочих лжеучёных педантов и софистов, насилующих «природу». Хотя и написанная смертельно больным Мольером, комедия «Мнимый больной» — одна из самых весёлых и жизнерадостных его комедий. На её 4-м представлении 17 февраля 1673 Мольер, игравший роль Аргана , почувствовал себя дурно и не доиграл спектакля. Он был перенесён домой и через несколько часов скончался.
Парижский архиепископ запретил было хоронить нераскаявшегося грешника (актёры на смертном одре должны были приносить покаяние) и отменил запрет только по указанию короля. Величайшего драматурга Франции похоронили ночью, без обрядов, за оградой кладбища, где хоронили самоубийц. За гробом его шло несколько тысяч человек «простого народа», собравшегося отдать последние почести любимому поэту и актёру. Представители высшего света на похоронах отсутствовали.
Комеди Франсез «Презренное » ремесло актёра помешало Мольеру быть избранным в члены Французской академии. Зато имя его вошло в историю театра как имя родоначальника французского сценического реализма. Недаром академический театр Франции « Comédie Française » до сих пор неофициально называет себя «Домом Мольера»
Значение творчества Мольера Проблемы брака и счастья в семье, антиклерикальные мотивы, сатира на аристократическую псевдокультуру , осмеяние буржуа, рвущегося в «свет», всемерное прославление лучших свойств и качеств простолюдина — вот, пожалуй, основное содержание мольеровских пьес. И все это передано посредством изображения ярких, часто внешне необычных характеров, завязано на сюжете динамичном, остром, увлекательном, выписано языком лукавой насмешки, задорной шутки, блистательной речью виртуоза, овладевшего и строем и техникой подлинно литературного французского языка, обогащенного тонко воспринятым и переданным говором народных речений, крестьянским присловьем, острым перцем изъяснений городской улицы.
Буржуа –горожанин в странах Европы в средние века, мелкие и крупные собственники средств производства, использующие наемный труд. Мещане - в Российской империи ремесленники, мелкие торговцы, домовладельцы. Переносное значение- люди с мелкими интересами, ограниченным кругозором. Фарс – вид средневекового европейского народного театра и литературы бытового комедийно- сатирического характера .В настоящее время – комедия водевиль легкого содержания с чисто внешними комическими приемами.
Предварительный просмотр:
Подписи к слайдам:
Предварительный просмотр:
Подписи к слайдам:
Мои основные задачи: 1)изучение литературы по истории английского языка , а именно те ее этапы , когда слова из французского языка стали появляться в английском языке и причин заимствования слов из французского языка. 2)работа с лексикой, представленной в учебнике по английскому языку «Английский язык нового тысячелетия 7, - 8» . 3)Познакомиться с одним из направлений развития английского языка и таким образом , пополнить мой собственный словарный запас как английский , так и французский, а также расширить лингвистический кругозор.
Французские заимствования в древнеанглийский и среднеанглийский период. Самые ранние заимствования из французского языка относятся к началу Х I века. Уже в этот период можно найти в древнеанглийских текстах французские слова , например sot - глупый человек из старо – французского - дурак - sot , stur -башня из ст-фр. tur Или tor (совр. tower ). Bodiam Castle
1066г. Нормандское завоевание. В 1066 году происходит одно из самых значительных событий в истории Англии – нормандское завоевание. Установление власти нормандской династии сопровождается переселением в Англию различных слоев нормандского общества. Переселенцы образовали французско-нормандскую прослойку в местном английском населении. Французский язык был введен в судопроизводство, на французском языке велись прения а парламенте, который был учрежден в 1265 году, а также преподавание в школах. В стране возникла двуязычная прослойка населения. Это двуязычие оказало большое влияние на словарный состав английского языка, который пополнился многочисленным количеством слов французского происхождения.
«Борьба слов». Многие заимствованные слова обозначали предметы и понятия, связанные с жизнью и бытом норманнской знати. Наряду с ними из французского языка проникло огромное количество слов повседневного обихода, которые уже имели своё обозначение в английском языке. В таком случае происходила некая борьба между образовавшимися синонимами. Результаты этой борьбы могли быть следующие: 1) французское слово вытесняет английское. Например, французское слово riviere «река» вытеснило ea , французское montagne «гора»– слово beorg , слово paix «мир» frip . В отдельных случаях такому вытеснению способствуют особые условия ;например , древнеанглийское название реки еа приобрело в среднеанглийском звуковой облик е , слово , состоящее из одного звука , очевидно , слабо сопротивлялось проникновению гораздо более крепкого в звуковом отношении французского слова . В других случаях могли действовать другие дополнительные факторы , которые не всегда вполне ясны 2) английское слово вытесняет французское . Слова « amity » дружба (совр. amitie ), « moiety » половина (совр. moitier )(оба слова встречаются у Шекспира) были вытеснены английскими frienfship и half . 3) сохраняются оба слова, при этом между ними возникает различие либо семантического, либо стилистического характера.
Что происходило с вытесненными словами? Вытесненные слова не исчезали совсем из английского, иногда они переходили в другую сферу значения, тем самым, получая «новую жизнь». Примером этому служит слово haerfest , обозначавшее раньше ‘осень’, оно было вытеснено словом autumn (от фр. automne ). Но оно сохранилось только в значении ‘урожай’.
Французские заимствования в новоанглийский период Наибольшее количество заимствований из французского языка в новоанглийский период падает на вторую половину 17 века и первые десятилетия 18 века. Это связано, прежде всего, с событиями буржуазной революции в Англии, когда была свергнута династия Стюартов и с последующим ее восстановлением. Примеры: Ballet – балет Gazette- газета Magazine- журнал Bouquet -букет и др.
Исследовательская часть. Статистическая обработка слов, представленных в учебных пособиях «Английский язык нового тысячелетия 7(8)» Н.Н. Деревянко и др. Для практической части моего исследования я взяла лексику, представленную в учебниках по английскому языку «Английский язык нового тысячелетия 7(8)» Н.Н. Деревянко и др. Для его проведения я воспользовалась статистическим методом. Я подсчитала, сколько всего слов представлено в списках слов для активного употребления и среди них обозначила ту лексику, которая явно имеет французское происхождение. Результаты я представила в диаграмме: Общее кол-во слов – 1203; Кол-во французских заимствований – 394(32,7%). 809 (67,3%) 394 (32,7%)
Выводы: 1)словарный запас всякого языка отражает историю народа – носителя этого языка, Часто на основании данных только одного словарного состава можно установить культурные, экономические и политические взаимоотношения народов. Наличие в английском языке большого количества заимствований из французского языка говорит о том, насколько тесно связаны между собой народы Франции и Англии на протяжении столетий. Таким образом, мое предположение о причине большого количества слов французского происхождения в английском языке подтверждается.
Выводы: 2)В научной литературе указывается, что в целом в современном английском языке общее число французских заимствований достигает значительной цифры – 57 %общего числа слов английского языка. Согласно данным, полученным мною в ходе исследования на примере лексики учебника «Английский язык нового тысячелетия 7(8)» Н.Н. Деревянко и др. количество слов, пришедших из французского языка составляет 31 % и 37,6 % . С поправкой на тот факт, что в учебниках представлена в основном нейтральная разговорная лексика и происхождение не всех слов я смогла проверить, можно заключить, что полученные мною данные совпадают с теми, которые представлены в научных источниках.
Выводы: 3)я не только нашла ответ на поставленный мною вопрос о причинах сходства лексики в английском и французском языках, но и занимаясь исследовательской деятельностью я пополняла свой личный словарный запас как английский, так и французский.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Материалы к урокам французского языка
Французский язык-один из самых красивых языков. Но в последние годы количетво изучающих этот язык резко сократилось. Как возродить интерес к его изучению. Здесь вы можете найти пословицы и загадки для...
"Памяти выпускника школы" Дидактические материалы к урокам русского языка для 5-9 классов, посвященные С.Е. Цветкову, Герою РФ.
Дидактические материалы по русскому языку для 5-9 классов, посвященные жизни и подвигу выпускника школы, старшего лейтенанта, Героя РФ, С.Е. Цветкова, погибшему при исполнении воинского долга в Дагест...
Конспект урока по теме "Описательная структура "There is/there are" (имеется, находится, есть (стол диван)/имеются, находятся, есть (столы, диваны))" с вариативным дидактическим материалом на уроке английского языка в 5-ом классе.
Конспект урока по теме "Описательная структура "There is/there are" (имеется, находится, есть (стол диван)/имеются, находятся, есть (столы, диваны))" с вариативным дидактическим материалом на уроке ан...
Олимпийское движение: страницы истории. Дидактические материалы к урокам русского языка. (5-9 классы)
Олимпийское движение: страницы истории. Дидактические материалы к урокам русского языка. (5-9 классы)...
Дидактические материалы к урокам русского языка
Подготовка к ГИА и ЕГЭ...
Методическая разработка по работе с лексическим и страноведческим материалом на уроке французского языка по теме "Entreprise" ( предмет "Деловой иностранный язык")
Методическая разработка содержит рекомендации по работе составленными текстами по теме, лексические упражнения, упражнения на понимание и закрепление материала....
Электронные дидактические материалы по предмету: французский язык. Класс: 5
Электронные дидактические материалы по французскому языку для 5 класса (учебник А.С. Кулигина Французский язык. 5 класс)Программная среда, в которой созданы электронные дидакти...