etre и avoir
учебно-методический материал по французскому языку (5 класс) на тему
Предварительный просмотр:
Глагол être (быть)
Во французском языке, как и во всех других европейских языках, Вы не можете просто сказать:
я красивая, он странный, они дома, вы на работе.
Приучайтесь к тому, что любой иностранец будет говорить:
я есть красивый, она есть странная, они есть дома, вы есть на работе.
Так называемый глагол быть – один из самых важных глаголов в любом иностранном языке.
У англичан – to be. У немцев – sein.
У итальянцев – essere. У французов être – быть.
Спряжение глагола être (быть).
Во французском языке есть следующие местоимения:
| être |
|
Je | suis | Я есть |
Tu | es | Ты есть |
Il (elle) | est | Он, она есть |
Nous | sommes | Мы есть |
Vous | êtes | Вы есть |
Ils (elles) | sont | Они есть (м. и ж. р.) |
Отрицательная форма глагола être (быть).
До глагола ne, после глагола pas:
ne + глагол + pas
Je | ne suis pas | Я не есть |
Tu | n’es pas | Ты не есть |
Il (elle) | n’est pas | Он, она не есть |
Nous | ne sommes pas | Мы не есть |
Vous | n’êtes pas | Вы не есть |
Ils (elles) | ne sont pas | Они не есть (м. и ж. р.) |
Вопросительная форма глагола être (быть).
То, как будет задаваться вопрос, зависит от ситуации и от того, к кому обращаешься.
Самый лучший вопросительный оборот – это оборот с est-ce que.
Suis-je? | Est-ce que je suis? | Je suis? |
Es-tu? | Est-ce que tu es? | Tu es? |
Est-il? | Est-ce qu’il est? | Il est? |
Est-elle? | Est-ce qu’elle est? | Elle est? |
Sommes-nous? | Est-ce que nous sommes? | Nous sommes? |
Êtes-vous? | Est-ce que vous êtes? | Vous êtes? |
Sont-ils? | Est-ce qu’ils sont? | Ils sont? |
Sont-elles? | Est-ce qu’elles sont? | Elles sont? |
Устойчивые выражения с глаголом être (быть).
С глаголом être во французском языке есть очень много устойчивых выражений, которые очень украсят и обогатят Вашу речь на старте изучения французского языка:
- être mal (malade) – быть больным
- être bien – быть здоровым
- être libre – быть свободным
- être pris(e) – быть занятым
- être prêt(e) – быть готовым
- être content(e) – быть довольным
- être marié(e) – быть женатым (замужем)
- être en retard – опаздывать
- être à l’heure – приходить вовремя
- être à la maison – быть дома
- être fatigué(e) – быть уставшим
- être désolé(e) – сожалеть
- être sûr(e) – быть уверенным
- être heureux (heureuse) – быть счастливым
Согласование
На что следует обратить внимание. В русском языке мы говорим:
я здоров, я здоровА, они здоровЫ
я занят, я занятА, они занятЫ
На языке грамматики это называется «согласовать прилагательное в роде и в числе». Если же проще, то нужно поставить правильные окончания.
Получается, что:
Мужчина всегда будет говорить без окончания,
т.е. так, как написано в устойчивых выражениях
Женщина – с окончанием -e
Они, мы – c окончанием -s
- Я доволен. – Je suis content (-).
- Я довольна. – Je suis contente.
- Они довольны. – Ils sont contents.
Упражнение 1. Переведите с французского на русский.
- Je suis libre aujourd’hui.
- Il est sûre qu’elle est mal.
- Nous sommes désolés qu’il est en retard.
- Es-tu prise ce soir? – Oui, mais mon ami n’est pas pris.
- Ma sœur est mariée.
- Mon frère est marié aussi.
- Êtes-vous fatigués? – Non, pas du tout.
- Je suis heureuse que nous sommes à la maison maintenant.
- Et mon frère est heureux aussi.
- Ils sont contents que nous sommes prêtes.
- Elle est toujours à l’heure.
- Est-t-il bien? – Oui, il est très bien.
- Où est ton ami? – Il est à la maison maintenant parce qu’il est fatigué aujourd’hui.
Упражнение 2. Переведите с русского на французский.
- Сейчас я дома.
- Где твой брат? Он сейчас дома, потому что он плохо себя чувствует.
- Я сожалею, что она опаздывает.
- Ты свободна сегодня вечером? – Да.
- Они всегда приходят вовремя.
- Вы замужем? – Да. А Вы женаты? – Нет.
- Они уверены, что мы готовы.
- Теперь Вы здоровы.
- Мы сожалеем, но сегодня мы заняты.
- Мы счастливы, что сегодня вы здесь.
- Я уверена, что он хорошо себя чувствует.
- Они довольны, потому что они свободны.
- Я всегда свободен, доволен и счастлив.
Упражнение 3. Напишите нужную форму глагола ETRE.
1.Vous _______ monsieur Martin?
2.Elle _____ belle, ma soeur Lucie.
3.Je ____ Francais.
4.Nous _____ touristes russes.
5. Irene et Pauline ___ pianistes.
6.Tu ___ programmeur, comme ton pere?
7. Ma famille ____ grande, nous ______ six.
Упражнение 4. Дополните предложения местоимениями: je,tu,il/elle,nous,vous,ils.
1. __ sommes tous fermiers.
2. __ es professeur de musique?
3. __ suis a Marseille.
4. __ sont à la maison.
5. __ etes acteurs.
Глагол avoir (иметь).
По-русски мы говорим:
у меня (есть) брат, у него (есть) новая подружка, у них (есть) домик в деревне.
Несмотря на то, что в русском языке мы говорим слово «есть», не стройте такие предложения с глаголом «быть» из 1-го урока (я есть красивая, он есть умный).
Это распространенная ошибка. Дело в том, что мы все еще стараемся все фразы переводить дословно.
Французы, равно как и все европейцы, будут говорить:
я имею работу, он имеет новую подружку, они имеют домик в деревне.
Все такие предложения всегда строятся с глаголом avoir (иметь).
Спряжение глагола avoir (иметь).
Глагол avoir – это один из самых главных глаголов во французском языке, поэтому его спряжение и произношение нужно выучить в самом начале наизусть!
| Avoir |
|
J’ai (je ai) |
| У меня есть (я имею) |
Tu | as | У тебя есть (ты имеешь) |
Il (elle) | a | У него/нее есть (он/она имеет) |
Nous | avons | У нас есть (мы имеем) |
Vous | avez | У вас есть (вы имеете) |
Ils (elles) | ont | У них есть (они имеют) |
Отрицательная форма глагола avoir (иметь).
До глагола ne, после глагола pas:
ne + глагол + pas
Объяснение, откуда берется de – в аудиочасти.
Je | n’ai pas de | У меня нет (я не имею) |
Tu | n’as pas de | У тебя нет (ты не имеешь) |
Il (elle) | n’a pas de | У него/нее нет (он/она не имеет) |
Nous | n’avons pas de | У нас нет (мы не имеем) |
Vous | n’avez pas de | У вас нет (вы не имеете) |
Ils (elles) | n’ont pas de | У них нет (они не имеют) м.р. (ж.р) |
Вопросительная форма глагола avoir (иметь).
Ai-je? | Est-ce que j’ai? | j’ai? |
As-tu? | Est-ce que tu as? | Tu as? |
A-t-il? | Est-ce qu’il a? | Il a? |
A-t-elle? | Est-ce qu’elle a? | Elle a? |
Avons-nous? | Est-ce que nous avons? | Nous avons? |
Avez-vous? | Est-ce que vous-avez? | Vous-avez? |
Ont-ils? | Est-ce qu’ils ont? | Ils ont? |
Ont-elles? | Est-ce qu’elles ont? | Elles ont? |
Устойчивые выражения с глаголом avoir (иметь).
С глаголом avoir (иметь) во французском языке есть ряд устойчивых выражений, очень полезных для разговорной речи:
- avoir de la chance – быть удачливым
- avoir du courage – обладать мужеством
- avoir de la patience – быть терпеливым
- avoir du succès – иметь успех, пользоваться успехом
- avoir peur de – бояться
- avoir froid – испытывать чувство холода
- avoir chaud – испытывать чувство жара (в смысле температуры воздуха)
- avoir besoin de – нуждаться в чем-либо
- avoir raison – быть правым
- avoir faim – хотеть есть, быть голодным
- avoir soif – хотеть пить, испытывать жажду
- avoir sommeil – хотеть спать
- avoir lieu – иметь место, происходить (о событии)
- avoir la grippe – болеть гриппом
- avoir ... ans – быть в возрасте… лет
Упражнение 1. Переведите с французского на русский.
- Cathy a raison: ils ont les répétitions tous les jours et ils sont fatigués.
- Mon frère a peur de notre voisine.
- J’ai froid, et toi? – Moi, j’ai chaud.
- Notre mère a de la patience.
- Vous avez faim? – Non, nous n’avons pas faim, nous avons soif.
- Elle a le petit magasin et elle a de la chance.
- Elles sont très populaires et elles ont du succès.
- Je n’ai pas besoin de la voiture.
- Oui, vous avez raison: il a sommeil.
- Quel âge a ton père? – Il a soixante ans.
- Où est Hélène? – Elle est à la maison parce qu’elle a la grippe.
- Les compétitions sportives ont lieu aujourd’hui.
Упражнение 2. Переведите с русского на французский.
- Элен не нужна машина.
- У Пьера небольшой магазинчик, но он неудачлив.
- Вы голодны? – Нет, спасибо, я не голодна. Но моя подруга хочет пить.
- Поль очень популярен, и у него большой успех.
- Они правы: мы боимся нашего соседа.
- Она хочет спать, потому что она устала.
- Эдит больна гриппом, поэтому она дома.
- Около нашего дома проходит праздник.
- Мне жарко! – Да? А им холодно!
- Мы не боимся вашу собаку!
- Они нетерпеливы, поэтому у них проблемы.
- Она не хочет спать, она хочет есть.
- Нам не нужны ваши объяснения!
- Они хотят спать? – Да, они хотят спать, потому что они очень устали.
- Тебе нужна машина? – Да.
Проверьте свои ответы
- Hélène n’a pas besoin de la voiture.
- Pierre a le petit magasin mais il n’a pas de la chance.
- Vous avez faim? - Non, merci, je n’ai pas faim, mais mon amie a soif.
- Paul est très populaire et il a du succès.
- Ils ont raison: nous avons peur de notre voisin.
- Elle a sommeil parce qu’elle est fatiguée.
- Edith a la grippe c 'est pour ça elle est a la maison.
- Il y a une fête près de notre maison.
- J’ai chaud. – Ah, bon? Et ils ont froid.
- Nous n’avons pas peur de votre chien.
- Ils (elles) n’ont pas de la patience c’est pour ça ils ont des problèmes.
- Elle n’a pas de sommeil, elle a faim.
- Nous n’avons pas besoin de vos explications!
- Ils ont sommeil? – Oui, ils ont sommeil parce qu’ils sont très fatigués.
- Tu as besoin de la voiture? – Oui.
Упражнения на глаголы avoir и être
Упражнение 7. Вставьте вместо пропусков глаголы «être» или «avoir» в настоящем времени. Переведите предложения на русский язык.
1. Camille ... 18 ans ; elle ... jeune.
2. Nous ... au sommet du Mont Blanc. La vue ... magnifique, mais nous ... très froid. 3. Lucien ... de la fièvre. Il ... malade.
4. Vous ... soif ? Vous voulez un jus de fruits ?
5. Les enfants crient et s'agitent. Ils ... fatigués, ils ... sommeil.
Упражнение 8. Вставьте вместо пропусков глагол «avoir». Переведите предложения на русский язык.
1. Paul … vingt ans.
2. Nous … une maison de campagne.
3. Les enfants … sommeil.
4. Vous … envie d'un café ?
5. Marie … un saxophone.
6. Ils … trois enfants.
7. On … soif!
8. Tu … faim ?
Упражнение 9. Вставьте вместо пропусков глагол «avoir». Переведите предложения на русский язык.
Je … un fils. Il s'appelle Thibaud. Il … huit ans. Il … un très bon copain qui s'appelle Antoine. Ils … tous les deux les yeux verts et les cheveux roux. La mère d'Antoine et moi, nous … aussi les cheveux roux. On … à peu près le même âge: elle … trente et un ans, moi … trente-deux ans. Nous … les mêmes goûts, nous … les mêmes disques et les mêmes livres. Nos enfants … aussi les mêmes livres, les mêmes jouets et ils … les mêmes copains.
Упражнение 10. Составьте предложения согласно модели. Переведите предложения на русский язык.
Ex. Roland Duval - acteur - acteur célèbre. → Roland Duval est acteur, c'est un acteur célèbre.
l. Monsieur Vigne - professeur - excellent professeur.
2. Klaus - étudiant - étudiant allemand.
3. Elton John - chanteur - chanteur très connu.
4. Madame Durand - infirmière - infirmière très aimée de ses malades.
5. Patrick - menuisier - menuisier très habile.
Упражнение 11. Составьте предложения согласно модели. Переведите предложения на русский язык.
Ex. Chagall a peint le plafond de l'Opéra (c'est ... qui) → C'est Chagall qui s peint le plafond de l'Opéra.
1. Le coureur n°25 est arrivé le premier de la course. (c'est ... qui)
2. Je n'aime pas la veste noire. Je préfère la veste rouge. (c'est ... que)
3. Dans ce texte, je ne comprends pas ce mot. (c'est ... que)
4. Alain réservera la table au restaurant. (c'est ... qui)
5. On plante les tulipes en automne. (c'est ... que)
6. Victor Hugo a habité dans cette maison pendant dix ans. (c'est ... que)
Спряжение глагола faire (делать)
Глагол faire (делать) во французском языке играет не очень важную грамматическую роль, но с ним есть ряд устойчивых выражений, поэтому его спряжение лучше выучить раз и навсегда.
| Faire |
|
Je | fais | Я делаю |
Tu | fais | Ты делаешь |
Il (elle) | fait | Он/она делает |
Nous | faisons | Мы делаем |
Vous | faites | Вы делаете |
Ils (elles) | font | Они делают |
Отрицательная форма глагола faire (делать).
До глагола ne, после глагола pas:
ne + глагол + pas
Je | ne fais pas | Я не делаю |
Tu | ne fais pas | Ты не делаешь |
Il (elle) | ne fait pas | Он/она не делает |
Nous | ne faisons pas | Мы не делаем |
Vous | ne faites pas | Вы не делаете |
Ils (elles) | ne font pas | Они не делают |
Вопросительная форма глагола faire (делать).
Fais-je? | Est-ce que je fais? | Je fais? |
Fais-tu? | Est-ce que tu fais? | Tu fais? |
Fait-il? | Est-ce qu’il fait? | Il fait? |
Fait-elle? | Est-ce qu’elle fait? | Elle fait? |
Faisons-nous? | Est-ce que nous faisons? | Nous faisons? |
Faites-vous? | Est-ce que vous faites? | Vous faites? |
Font-ils? | Est-ce qu’ils font? | Ils font? |
Font-elles? | Est-ce qu’elles font? | Elles font? |
Устойчивые выражения с глаголом faire (делать).
- faire de la bicyclette – кататься на велосипеде
- faire du blé – выращивать пшеницу (хлеб)
- faire du commerce – торговать, заниматься коммерцией
- faire de la musique – заниматься музыкой
- faire du piаno – играть на пианино
- faire de la politique – заниматься политикой
- faire du ski – кататься на лыжах
- faire du tennis – играть в теннис
- faire du sport – заниматься спортом
- faire la connaissance avec – познакомиться с кем-либо
- faire attention à – обратить внимание на кого-либо, что-либо
- faire plaisir à – доставить удовольствие кому-либо
- faire peur à – испугать кого-либо
- faire obstacle à – препятствовать чему-либо (кому-либо)
- faire du progrès – делать успехи
- faire un voyage – путешествовать
- faire ses études à – учиться в учебном заведении
Выражения о погоде:
- Il fait beau – Хорошая погода
- Il fait mauvais – Плохая погода
- Il fait du vent – Ветрено, дует ветер
- Il fait du soleil – Солнечно, светит солнце
- Il fait du brouillard – Туманно, туман
Упражнение 1. Прочитайте и переведите с французского на русский.
- Qu’est-ce que tu fais? – Je fais la gymnastique.
- Il est très sportif et il fait de la bicyclette.
- Elle fait de la musique et moi, je fais du piano.
- Nous faisons de la politique.
- Monsieur Delon toujours fait peur à mon frère.
- Mes amis font du sport: ils font du ski, ils font du tennis et ils font de la bicyclette.
- Ma sœur est très sympatique: tous les jours elle fait la connaissance avec quelqu’un.
- Hélène, fais attention, tu peux tomber!
- Etienne fait ses études à l’Université de Paris et il fait du progrès.
- Vous faites un voyage tous les mois.
- Il fait beau aujourd’hui! – Oui, il fait du soleil!
- Merci pour les pommes, madame Béart! Vous toujours faites plaisir à nous!
- Oh, il fait mauvais aujourd’hui! Il fait du vent et il fait du brouillard.
- Nos voisins sont les personnes très désagréable! Surtout Monsieur Bardot. Il fait toujours obstacle à nous quand nous rentrons tard.
- Nous ne faisons pas du ski, mais nous faisons de la bicyclette.
- Ma tante fait du commerce.
- Est-ce que ton frère fait du voyage toutes les semaines? – Oui, il fait du voyage toutes les semaines, parce qu’il fait du commerce.
- Où est-ce que Marie fait ses études? – Elle fait ses études à la faculté du droit. – Ah, oui? C’est bon! Elle fait du progrès? – Oui, bien sûr!
- Pourquoi tu ne fais pas la connaissance avec quenlqu’un? – Oh, je ne sais pas.
Проверьте свои ответы:
- Что ты делаешь? Я занимаюсь гимнастикой.
- Он очень спортивен и он катается на велосипеде.
- Она занимается музыкой, а я играю на фортепиано.
- Мы занимаемся политикой.
- Мсье Делон всегда пугает моего брата.
- Мои друзья занимаются спортом: они катаются на лыжах, играют в теннис и катаются на велосипеде.
- Моя сестра очень симпатичная: каждый день она с кем-нибудь знакомится.
- Элен, будь внимательна, ты можешь упасть!
- Этьен учится в университете Парижа и он делает успехи.
- Вы путешествуем каждый месяц.
- Сегодня хорошая погода. Да, сегодня солнечно!
- Спасибо за яблоки, мадам Берт. Вы всегда доставляете нам удовольствие.
- О, сегодня плохая погода. Ветренно и туманно.
- Наши соседи – очень неприятные особы. Особенно господин Бардо. Он всегда препятствует нам, когда мы поздно возвращаемся домой.
- Мы не катаемся на лыжах, но мы катаемся на велосипеде.
- Моя тетя занимается коммерцией.
- Твой брат путешествует каждую неделю? Да, потому что он занимается коммерцией.
- Где учится Мария? Она учится на факультете права. Правда? Прекрасно. Она делает успехи? Конечно.
- Почему ты ни с кем не знакомишься? Я не знаю.
Упражнение 2. Переведите с русского на французский.
- Что делает мадам Пуль? – Она играет на пианино.
- Я не катаюсь на лыжах, не играю в теннис и не занимаюсь спортом.
- Что делает твой брат? – Он знакомится с какой-то девушкой.
- Где Кати? – Она катается на велосипеде.
- Сегодня хорошая погода: светит солнце, и нет тумана.
- Наш дядя всегда доставляет нам удовольствие.
- Вы путешествуете каждую неделю? – Да, потому что мы занимаемся коммерцией.
- Ты учишься в университете? – Да, я учусь в университете.
И ты делаешь успехи? – Нет, я не делаю успехи. - Сегодня плохая погода: дует ветер, и туманно.
- Это неправда! Я не пугаю Вашего ребенка!
- Поль занимается музыкой? – Нет, он не занимается музыкой, он занимается спортом.
- Наш дедушка очень серьезен: он занимается политикой.
- Где ваш дядя? – Он занимается политикой и коммерцией, поэтому сейчас он путешествует.
Проверьте свои ответы:
- Qu’est-ce que Madam Poule fait? Elle fait du piano.
- Je ne fais pas du ski, pas du tennis et pas du sport.
- Qu’est-ce que ton frère fait? Il fait la connaissance avec une fille.
- Où est Cathy? Elle fait de la bicyclette.
- Il fait beau aujourd’hui: Il fait du soleil et Il ne fait pas du brouillard.
- Notre oncle toujours fait plaisir à nous.
- Est-ce que vous faites un voyage toutes semaines. Oui, on fait un voyage toutes les emaines, parce que nous faisons du commerce.
- Est-ce que tu fais tes études à l'Université? Oui, je fais mes études à l'Université.
Et Est-ce que tu fais du progrès? Non, je ne fais pas du progrès. - Il fait mauvais aujourd’hui: Il fait du vent et Il fait du brouillard.
- Ce n'est pas vrai. Je ne fais pas peur à Votre enfant.
- Est-ce que Paul fait de la musique? Non. Il ne fait pas de la musique. Il fait du sport.
- Notre grand-père est très sérieux. Il fait de la politique.
- Où est votre oncle? - Il fait de la politique et du commerce, c 'est pour ça il fait un voyage maintenant.
Спряжение глаголов 1-й группы
Все глаголы первой группы во французском языке имеют окончание -er
Буква r на конце никогда не произносится
Все, что нужно сделать, чтобы поставить глагол в нужную форму, – это убрать окончание -er и добавить нужные в зависимости от местоимения окончания.
Например:
Местоимение | parler – говорить | trouver – находить |
Je | parl + e | trouv + e |
Tu | parl + es | trouv + es |
Il/elle/on | parl + e | trouv + e |
Nous | parl + ons | trouv + ons |
Vous | parl + ez | trouv + ez |
Ils (elles) | parl + ent | trouv + ent |
Оборот «нужно» – полезный оборот во французском языке, часто встречаемый, звучит как il faut. Его отрицание «не нужно» – il ne faut pas.
Например, Вы можете сказать:
Нужно говорить. – Il faut parler.
Нужно это делать. – Il faut faire ça.
Не нужно это делать. – Il ne faut pas faire ça.
Я говорю по-французски. – Je parle français.
А ты говоришь по-французски? – Est-ce que tu parles français?
Нет, я не говорю по-французски. – Non, je ne parle pas français.
Я считаю, что... – Je trouve que...
Я считаю, что французский – трудный язык. – Je trouve que le Français est difficile.
Нет, я не считаю, что французский – сложный язык. – Et moi je ne trouve pas que le Français est difficile.
Я нахожу, что французский – не сложный язык. – Je trouve que le Français n'est pas difficile.
Глаголы, которые начинаются с буквы h и с гласной, спрягаются точно также. Единственное, нужно обратить внимание на написание и произношение для местоимения Я – написание сливается, т.к. 2 гласные или же гласная и буква h по правилам не могут стоять вместе.
Например:
Местоимение | Aimer – любить | Aider – помогать | Habiter – жить |
Je | j'aime | j'aide | habite = j'habite |
Tu | aimes | aides | habites |
Il/elle/on | aime | aide | habite |
Nous | aimons | aidons | habitons |
Vous | aimez | aidez | habitez |
Ils (elles) | aiment | aident | habitent |
Я люблю тебя. – Je t'aime.
Я не люблю тебя. – Je ne t'aime pas.
Кого ты любишь? – Qui tu aimes? Qui est-ce que tu aimes?
Почему ты мне не помогаешь? – Pourquoi tu ne m'aides pas?
Ты кому помогаешь? – À qui tu aides?
Где ты живешь? – Où tu habites?
С кем ты живешь? – Avec qui tu habites?
Потренируйтесь поставить нужные окончания у глаголов и перепроверьте себя на сайте les-verbes.com:
Travailler – работать
Regarder – смотреть
Demander – просить, спрашивать
Acheter – покупать
Chercher – искать
Извините, я могу Вам помочь? – Est-ce que je peux vous aider?
Глагол мочь – pouvoir – глагол следующего урока, но тренироваться на нем можно уже сейчас :)
Глагол 3-й группы prendre (брать)
Еще один популярный разговорный глагол prendre – брать.
Это глагол 3-й группы, но для того, чтобы Вы уже сейчас могли пользоваться его устойчивыми выражениями, мы даем его в этом уроке:
Местоимение | prendre – брать |
Je | prends |
Tu | prends |
Il/elle/on | prend |
Nous | prenons |
Vous | prenez |
Ils (elles) | prennent |
Я беру яблоко. – Je prends une pomme.
Я беру юбку для своей сестры. – Je prends une jupe pour ma sœur.
Первое, где Вам пригодится знание этого глагола, – это транспорт. Мы говорим «еду на автобусе», «лечу на самолете», а у французов абсолютно для всех видов транспорта необходимо использовать глагол брать: беру поезд, беру метро, беру самолет и т.д.
prendre l'avion – полететь (на самолёте)
prendre l'autobus (le tram, le métro) – сесть в автобус, (в трамвай, в метро)
prendre le train – сесть в поезд, поехать по железной дороге
Я лечу самолетом завтра. – Je prends l’avion demain.
Он не летит самолетом Он едет поездом. – Il ne prend pas l'avion. Il prend le train.
На чем ты завтра едешь (что ты берешь)? – Qu'est ce que tu prends?
Глагол 3-й группы comprendre (понимать)
Знание глагола prendre – брать поможет Вам без проблем общаться на тему транспорта, а вот следующий глагол поможет вам без проблем все понимать – сomprendre.
Все, что нужно сделать, – это просто прибавить приставку com-. Остальное Вы уже знаете:
Местоимение | comprendre – понимать |
Je | comprends |
Tu | comprends |
Il/elle/on | comprend |
Nous | comprenons |
Vous | comprenez |
Ils (elles) | comprennent |
Ты все понимаешь? – Est-ce que tu comprends tout?
Я ничего не понимаю. – Je ne comprends rien.
Удачи! – Bonne chance!
Упражнение 1. Переведите с русского на французский.
- Что ты ищешь?
- Где она живет?
- Она работает с мамой.
- Они ужинают в ресторане с коллегами.
- Сегодня вечером я смотрю телевизор дома.
- Что вы делаете завтра утром?
- Ты живешь в большом доме.
- Я очень люблю свою работу, она интересная.
- Вы говорите по-французски? Нет, я не говорю по-французски. Я учу французский.
- Зачем ты учишь французский, если ты живешь в России?
- Он предлагает мне пойти с ним на работу.
- Я считаю (нахожу), что ты очень много работаешь.
- Ты сегодня занят? – Нисколько. Я работаю только утром. Утром я завтракаю, а потом весь день свободен. Когда же ты обедаешь? – Я не обедаю. Я только ужинаю.
- Почему ты учишь французский? – Потому что я работаю и живу во Франции.
- Я начинаю работать в 9 часов.
- Я не думаю, что это сложно. Я думаю, что это скучно.
- Я иду пешком прямо. Потом я поворачиваю налево.
- Они спрашивают, где находится Лувр.
- Что ты думаешь об этом?
- Время от времени мы ездим на метро (берем метро).
- Мы завтракаем дома.
- Мы обедаем на работе.
- Мы ужинаем в ресторане.
Проверьте свои ответы:
- Qu’est-ce que tu cherches?
- Où est-ce qu’elle habite?
- Elle travaille avec maman.
- Ils dînent au restaurant avec leurs collegues.
- Ce soir je regarde la télé à la maison.
- Qu’est-ce que vous faites demain matin.
- Tu habites dans une grande maison.
- J’aime bien mon travail, il est très interessant.
- Est-ce que vous parlez Français? Non, je ne parle pas Français, j’apprends le Français.
- Pourqoui est-ce que tu apprends le Français quand tu habite en Russie?
- Il me propose d’aller au travail avec lui.
- Je trouve que tu travailles trop.
- Est-ce que tu es pris aujourd’hui? – Pas du tout. Je travaille seulement le matin . Je prends le petit déjeuner et après je suis libre toute la journée. Et quand est-ce que tu dejeunes? – Je ne dejeune pas. Je dîne, c’est tout.
- Pourqoui est-ce que tu apprends le Français? Parce que je travaille et j’habite en France.
- Je commence à travailler à neuf heures.
- Je ne crois pas que c’est difficile. Je crois que c’est ennuieux.
- Je vais à pied tout droit. Ensuite je tourne à gauche.
- Ils demandent où se trouve le Louvre?
- Qu’est-ce que tu en penses?
- De temps en temps on prend le métro.
- On a le petit déjeuner à la maison.
- On déjeune au travail.
- On dîne au restaurant.
Глаголы 2 и 3 групп.
Модальные глаголы могу, хочу, знаю, что должен… Глаголы движения.
Это вопросы, которые возникли после Урока 4.
Apprendre – Учить
J'apprends le français. – Я учу французский.
Quelle langue tu apprends? – Какой язык ты учишь?
Большинство глаголов 2 группы имеют окончание -ir
При этом буква r четко произносится
Для спряжения Вам нужно убрать окончание -r и добавить нужные в зависимости от местоимения окончания.
Местоимение | Finir – заканчивать |
Je | fini+s |
Tu | fini+s |
Il/elle/on | fini+t |
Nous | fini+ssons |
Vous | fini+ssez |
Ils (elles) | fini+ssent |
Quand est-ce que vous finissez le travail? – Когда вы заканчиваете работу?
Quand est-ce que vous finissez travailler? – Когда вы заканчиваете работать?
Глаголы движения лучше выучить сразу и одной группой:
Местоимение | Aller – | Venir – | Revenir – | Partir – |
Je | vais | viens | reviens | pars |
Tu | vas | viens | reviens | pars |
Il/elle/on | va | vient | revient | part |
Nous | allons | venons | revenons | partons |
Vous | allez | venez | revenez | partez |
Ils (elles) | vont | viennent | reviennent | partent |
Où est-ce que vous allez? – Куда Вы идете?
Фраза «Как дела» строится именно с глаголом aller.
Comment ça va? – Как дела (Как это идет)?
Comment vas tu? – Как у тебя дела (Как ты идешь)?
Je vais très bien. – У меня все хорошо (Я иду очень хорошо).
Comment allez-vous? – Как у Вас дела (Как Вы идете)?
Je n'y vais pas. – Я туда не иду.
Je reste à la maison. – Я остаюсь дома.
Когда ты придёшь? – Quand est-ce que tu viens?
Я еще вернусь. – Je reviens.
Когда ты вернешься? – Quand est-ce que tu reviens?
С кем Вы вернетесь? – Avec qui est-ce que vous revenez?
Он не вернется. – Il ne revient pas.
Глаголы 3 группы имеют окончание -oir или -endre
Рассмотрим основные глаголы: pouvoir (могу), vouloir (хочу), devoir (должен).
Pouvoir – Мочь
je peux |
tu peux |
il/elle/on peut |
nous pouvons |
vous pouvez |
Ils (elles) peuvent |
Я могу тебе помочь. – Je peux t’aider.
Я могу тебе помочь? – Est-ce que je peux t’aider?
Vouloir – Хотеть
je veux |
tu veux |
il/elle/on veut |
nous voulons |
vous voulez |
Ils (elles) veulent |
Что Вы хотите? – Qu’est-ce que vous voulez?
Я хочу тебя. – Je te veux.
Я хочу переспать с кем-то. – Je veux coucher avec quelqu’un.
Я хочу учиться в университете. – Je veux faire mes études à l’université.
Вежливая фраза «Я хотел бы» – Je voudrais...
Я хочу кофе. – Je voudrais un café.
Для лучшего понимания разницы между фразой Je veux и Je voudrais запомните следующее:
Если Вы говорите о сильном жизненном желании, о цели,
то Вы используете оборот Je veux – Я хочу.
Если же Вы говорите о повседневных пожеланиях (хочу пить, хочу спать, хочу спросить, хочу отдохнуть), то Вы используете оборот Je voudrais
или же устойчивые выражения с глаголом avoir.
Devoir – Должен, быть должным
je dois |
tu dois |
il/elle/on doit |
nous devons |
vous devez |
Ils (elles) doivent |
Как и в русском языке, во французском языке порядок глаголов в таких предложениях следующий:
Модальный глагол + обычный глагол
Я должна идти. – Je dois partir.
Я должна выучить французский. – Je dois apprendre le français.
Мы должны это закончить. – Nous devons (on doit) finir ça.
Надо заканчивать. – Il faut finir.
Во французском языке, как в немецком, испанском и чешском, существует 2 глагола «знать»!
Если Вы что-то не знаете, то лучше сразу выучить фразу:
Je ne sais pas. – Я не знаю.
Savoir – Знать, уметь
je sais |
tu sais |
il/elle/on sait |
nous savons |
vous savez |
Ils (elles) savent |
Я знаю, что я ничего не знаю. – Je sais que je ne sais rien.
Я умею водить машину. – Je sais conduire la voiture.
Я умею читать по-французски. – Je sais lire en français.
Ты умеешь рисовать. – Tu sais dessiner.
Connaître – Знать кого-то, быть с кем-то знакомым
je connais |
tu connais |
il/elle/on connaît/ait |
nous connaissons |
vous connaissez |
Ils (elles) connaissent |
Если Вы кого-то знаете, например, я знаю дядю Петю и тетю Марусю (Вы с ними знакомы), то Вы будете использовать глагол connaître.
А вот если Вы знаете, где они живут, что едят на завтрак и куда выносят мусор, то Вы будете использовать глагол savoir!
Упражнение 1. Переведите с русского на французский.
- Вы уезжаете? – Да, мы едем в отпуск.
- С кем Вы едете в отпуск? – Я еду с другом.
- Когда Вы выезжаете? – Мы выезжаем в пятницу утром.
- А когда возвращаетесь? – Мы возвращаемся через неделю, в следующую пятницу.
- Мы едем на поезде.
- Ты идешь с нами?
- Мы ходим в ресторан каждую субботу.
- В котором часу ты придешь?
- Она придет завтра вечером.
- На чем Вы едете? – Мы летим самолетом.
- Мы идем в кино. Ты идешь с нами?
- Вы едете в этом году в отпуск? – Нет, мы не едем в этом году в отпуск. Мы остаемся дома.
- Когда ты придёшь ко мне?
- Почему они так часто/редко приходят к нам в гости?
- Что ты предлагаешь?
- Что ты такое говоришь!
- Куда мне сесть? Куда поставить ноутбук?
- Подожди, я занят. Я пишу письмо.
- Я уверяю тебя, что ты очень красива.
Проверьте свои ответы:
- Est-ce que vous partez? Qui, nous partons en voyage, en vacances.
- Avec qui est-ce vous partez en vacances? Je pars avec un ami.
- Quand est-ce que vous partez? Nous partons vendredi matin.
- Quand est-ce que vous revenez? – On revient dans une semaine, vendredi prochain.
- Nous prenons le train.
- Est-ce que tu vas avec nous?
- On va au restaurant tous les samedis.
- A quelle heure est-ce que tu viens?
- Elle vient demain soir.
- Qu’est-ce que vous prenez? – On prend l’avion.
- Nous allons au cinema. Tu vas avec nous?
- Est-ce que vous partez en vacances cette année? – Non, nous ne partons pas en vacances sette année. Nous restons à la maison.
- Quand est-ce que tu viens chez moi?
- Pourquoi est-ce qu’ lls vont si souvent/rarement chez nous?
- Qu’est-ce que tu proposes?
- Qu’est-ce que tu dis?
- Où est-ce que je peux prendre ma place? Où est-ce que je peux mettre mon notebook?
- Attends, je suis pris. J’écris une lettre.
- Je te dis que tu es très belle.
Упражнение 2. Переведите с русского на французский.
- Ты можешь мне сказать, когда мы едем в отпуск?
- Почему ты не хочешь мне помочь?
- Ты можешь повторить это еще раз медленно?
- Ты должен мне это сказать.
- Откуда мне знать?
- Сначала ты идешь прямо, а потом ты должен повернуть налево.
- Ты можешь меня спросить, если хочешь.
- Они должны приехать завтра.
- Что я должен делать?
- Почему я не могу спокойно пообедать?
- Она хочет жить в большом доме.
- Как ты думаешь, она хочет здесь работать?
- Мама, я могу пойти к другу?
- Хотите кофе? – Да, охотно.
- Извините, у нас нет кофе. Мы можем предложить только чай.
- Через 2 недели мы едем в отпуск. Ты должен купить билеты.
- Хотите что-то выпить?
- Ты должен отправить это письмо до завтра.
- Мы хотим уехать очень рано, потому что мы всегда опаздываем.
- Ты болен. Ты должен пойти к врачу.
- Где я могу оставить свои вещи?
- Что Вы хотите сегодня делать?
- Хотите посмотреть наш дом?
- Я хочу похудеть. Я должна скинуть 5 кило к лету.
- Я не могу работать, потому что я болен.
- Они не могут прийти, потому что они очень заняты.
- Вы можете рассказать мне о моих обязанностях?
Проверьте свои ответы:
- Est-ce que tu peux me dire, quand est-ce que nous partons en vacances?
- Pourquoi tu ne veux pas m’aider?
- Tu peux répéter ça lentement encore une fois?
- Tu dois me dire ça.
- Comment je peux savoir?
- D'abord, tu prends tout droit, ensuite tu dois tourner à gauche.
- Tu peux me demander, si tu veux.
- Ils doivent venir demain.
- Qu’st-ce que je dois faire?
- Pourquoi je ne peux pas déjeuner tranquillement?
- Elle veut vivre dans une grande maison.
- Qu’est-ce que tu penses, est-ce qu’elle veut travailler ici?
- Maman, est-ce que je peux aller chez mon ami?
- Voudriez-vous prendre un café? – Oui, volontiers.
- Désolés, on n’a pas de café, on peut vous offrir seulement du thé.
- Dans quinze jours nous partons en vacances. Tu dois acheter les tickets.
- Voudriez-vous boire quelque chose?
- Tu dois envoyer cette lettre avant demain.
- Nous voulons partir très tôt, parce que nous sommes toujours en retard.
- Tu es malade. Tu dois aller chez le médecin.
- Où est-ce je peux laisser mes affaires?
- Qu’st-ce que vous voulez faire aujourd'hui?
- Voudriez-vous voir notre maison?
- Je veux maigrir. Je dois perdre 5 kilos avant l’été.
- Je ne peux pas travailler parce que je suis malade.
- Ils ne peuvent pas venir parce qu’ils sont très prises.
- Pourriez-vous me raconter sur mes devoirs?
Прошедшее время.
Прошедшее время во французском языке образуется несколькими способами.
Вспомогательный глагол avoir + глагол в прошедшем времени
Глаголы 1-й группы
Глаголы первой группы образуют прошедшую форму очень просто:
окончание -er заменятеся на -é
Местоимение | parler – | trouver – | habiter – | aimer – |
J'ai | parlé | trouvé | habité | aimé |
Tu as | parlé | trouvé | habité | aimé |
Il/elle/on a | parlé | trouvé | habité | aimé |
Nous avons | parlé | trouvé | habité | aimé |
Vous avez | parlé | trouvé | habité | aimé |
Ils (elles) ont | parlé | trouvé | habité | aimé |
Я говорю. – Je parle.
Я говорила с ним вчера. – J'ai parlé avec lui hier.
Он считает, что Париж – город влюбленных. – Il trouve que Paris est une ville pour les amoureux.
Он всегда считал, что Париж – город влюбленных. – Il a trouvé que Paris est une ville pour les amoureux.
Они живут в Париже уже 10 лет. – Ils habitent à Paris depuis dix ans.
До этого они жили в Москве. – Avant ils ont habité à Moscou.
Она тебя любит! – Elle t’aime!
Она всегда тебя любила. – Elle a toujours t’aimé.
Мы помогаем нашим родителям. – Nous aidons/on aide à nos parents.
Мы всю жизнь помогали нашим родителям. – Nous avons aidé/on a aidé à nos parents toute la vie.
Потренируйтесь поставить в прошедшее время следующие глаголы:
Travailler – Работать
Regarder – Смотреть
Demander – Просить, спрашивать
Acheter – Покупать
Déjeuner – Обедать
Gagner – Зарабатывать деньги, выигрывать
Например:
Je gagne beaucoup d'argent. – Я зарабатываю много денег (я хорошо зарабатываю).
J’ai gagné beaucoup d'argent. – Я хорошо заработала.
L’équipe de la France a gagné aujourd'hui. – Сборная Франции сегодня выиграла.
Глаголы 2-й группы
Прошедшее время для глаголов 2-й группы образуется еще проще:
просто убираете окончание -r
Например, глагол finir – заканчивать:
Я заканчиваю работать в 20.00. – Je finis travailler à huit heures du soir.
Я сегодня закончила позже. – J'ai fini plus tard aujourd'hui.
Во французском языке часто встречаются какие-либо исключения, поэтому лучше всего, если Вы просто выучите форму прошедшего времени для самых ходовых разговорных глаголов:
- Брать – prendre – pris – взял
Мы ехали поездом. – Nous avons pris le train.
- Говорить, сказать – dire – dit – сказал
Он всегда говорит, что он прав. – Il toujours dit qu’il a raison.
А вчера он сказал мне, что он неправ. – Hier il m'a dit qu’il n'a pas raison.
- Класть – mettre – mis – положил
- Обещать – promettre – promis – обещал, пообещал
Я обещаю, что все сделаю. – Je promets que je fais tout.
Ты же обещал! – Mais tu as promis!
- Писать – écrire – écrit – написал. Описывать – décrire – décrit – описал
Что ты пишешь? – Qu'est-ce que tu écris?
Ты уже написала Email? – Est-ce qu'elle a déjà écrit un courriel?
Глаголы 3-й группы
Прошедшее время для глаголов 3-й группы легче выучить один раз и навсегда
vouloir – voulu
Я хотел спать. – J'ai voulu dormir.
pouvoir – pu
Ты мог найти отель поближе к центру, а не возле вокзала? – Est-ce que tu as pu trouver un hôtel pas près de la gare, mais près du centre?
devoir – dû
Они опаздывают. – Ils sont en retard.
Во сколько должен был приехать поезд? – À quelle heure est-ce le train a du arriver?
Во сколько они должны были быть здесь? – À quelle heure ils ont du être là?
savoir – su
Я не знал. – Je n’ai pas su.
connaitre – connu
Я очень хорошо знал месье Делона. – J’ai connu Monsieur Delon très bien.
Я не знал месье Делона. – Je n’ai pas connu Monsieur Delon.
Для обязательного запоминания:
Être – быть: я был – j'ai été
Avoir – иметь: я имел – j’ai eu
Faire – делать: я сделал – j'ai fait
Вспомогательный глагол être + глагол в прошедшем времени
Глагол être (быть) в прошедшем времени используется для всех глаголов движения.
aller – идти – allé (e)
Я иду в университет. – Je vais à l’université.
Я ходил в университет. – Je suis allé à l’université.
Все глаголы, которые в прошедшем времени требуют вспомогательный глагол être (быть) необходимо согласовать в роде и числе: он уехал, она уехалА, они уехалИ.
Il est allé au cinéma. – Он ходил в кино.
Ils sont allés à Venise. – Они ездили в Венецию.
Если Вы говорите об одном мужчине – окончание у глагола -é.
Если о нескольких (м, м+ж) – окончание у глагола -és.
Elle est allée au cinéma. – Она ходила в кино.
Florence et Barbara sont allées au cinéma. – Флоренц и Барбара ходили в кино.
Если говорится о женщине – окончание у глагола -ée.
Если о женщинах, то окончание у глагола -es.
Venir – être venu (e)
Если Вы говорите об одном мужчине – venu, если о нескольких (м, м+ж) – venus.
Если о женщине – окончание у глагола -e: venue.
Если о женщинах – окончание у глагола -es: venues.
- Partir – être parti (e)
Я уехал... – Je suis parti... - Arriver – être arrivé (e) – прибывать, приезжать
Я приехал... – Je suis arrivé... - Entrer – входить
Я вошел... – Je suis entré... - Sortir – выходить
Я вышел... – Je suis sorti ... - Monter – подниматься
Я поднялся... – Je suis monté… - Passer – проходить
Я прошел (мимо чего-то) … – J'ai passé… - Rester – оставаться
Я остался … – Je suis resté …
Naître – né (e) – рождаться
Когда Вы родились? Я родилась 5 ноября. – Quans est-ce que vous êtes né? Je suis née le 5 novembre.
Mourir – mort (e) – умирать
Стив Джобс умер в 2011 году. – Steve Jobs est mort en deux milles onze.
Оборот "только что" (пришла, купил...)
Если Вы хотите сказать, что Вы только что что-то сделали (я только что закончила, я только что разделась), то в этом случае нужно использовать следующую конструкцию:
местоимение + глагол venir + de + инфинитив глагола
Я только что дочитала книгу (я закончила читать книгу). – Je viens de lire ce livre.
Я читала эту книгу. – J'ai lu ce livre.
Упражнение 1. Переведите с русского на французский. Глагол avoir + глаголы первой группы.
- Что ты ему сказал?
- Почему ты вчера не работал?
- Я хорошо позавтракал.
- Мы посетили Испанию.
- Я весь день искала свои ключи.
- Они купили дом.
- Она работала каждые выходные.
- Мы сегодня идем в ресторан. Я зарезервировал столик.
- Почему ты вчера ничего не сделал?
- Что ты ел утром?
- Что ты решил?
- Мы вчера посетили Лувр.
- Я вчера весь вечер просидела с детьми.
- Они смотрели телевизор.
- Я весь день работал. Я устал и хочу отдохнуть.
Проверьте свои ответы:
- Qu’est-ce que tu lui as dit?
- Pourqoui tu n’as pas travaillé hier?
- J’ai bien eu le petit déjeuner.
- Nous avons visité l’Espagne.
- J’ai cherché mes clés pendant toute la journée.
- Ils ont acheté une maison.
- Elle a travaillé tous les week-ends.
- On va au restaurant aujourd’hui. J’ai résérvé la table.
- Pourqoui tu n’as fait rien hier?
- Qu’est-ce que tu as mangé ce matin?
- Qu’est-ce tu as décidé?
- On a visité le Louvre hier.
- Je suis resté avec les enfants hier soir.
- Ils ont regardé la télé.
- J’ai travaillé toute la journée. Je suis fatigué et je veux me réposer.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
ETRE глаголы
Помогают учащимся вспомнить все глаголы, необходимые для правильного употребления прошедщего времени...
ETRE глаголы
Помогают учащимся вспомнить все глаголы, необходимые для правильного употребления в прошедшем времени...
Электронный тренажёр "avoir ou etre."
Материал предназначен для закрепления употребления глагольных форм данных глаголов....
Etre/ Avoir (первый год обучения)
В данной работе содержится грамматический материал по спряжению двух основных глаголов французского языка Être и Avoir....
Спряжение глаголов III группы-avoir, etre.
Задание для контроля или контроля усвоения спряжения глаголов III группы-avoir, etre....
Ecologie.Il est trop tard pour etre pessimiste.Слишком поздно быть пессимистом.
Человек натворил на Земле немало бед. Природа ставит нам ультиматум, ясный и беспощадный: "Спасите меня или умрите вместе со мной!" Чем мы можем помочь? Как спасти Лосиный остров? Как убедить людей не...
Ma famille (avoir +etre)
закрпеление по теме Моя семья по учебнику "Синяя птица" - 5 класс...