ИНТЕГРИРОВАННОЕ ВНЕКЛАССНОЕ МЕРОПРИЯТИЕ (АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК + ЛИТЕРАТУРА) «ВЕСЬ МИР СЦЕНА, ВСЕ ЛЮДИ АКТЕРЫ».
материал по английскому языку (9 класс)

Афанасьева Елена Викторовна

Сценарий литературного вечера для учащихся старших классов

Описание материала: Предлагаемый сценарий литературного вечера посвящен английскому поэту и драматургу Уильяму Шекспиру. Вечер построен в форме литературной гостиной. Он проводился как открытое мероприятие для учащихся старших классов, учителей русского и английского языков, приглашенных гостей (учителя, администрация, родители).

Цель мероприятия: расширение кругозора учащихся и повышение их интеллектуального уровня за счет знакомства с классиком английской литературы Уильямом Шекспиром.

Задачи мероприятия:

образовательные:

  • знакомство с жизнью и творчеством великого поэта, некоторыми его сонетами в оригинале и переводах С. Маршака, А.М. Финкеля, Б. Пастернака, а также с трагедией «Ромео и Джульетта»;
  • расширение их лингвострановедческого образования;
  • использование межпредметных связей в обучении иностранному языку;

развивающие:

  • формирование у учащихся внутренней мотивации к изучению языка и культуры; дальнейшее развитие памяти, наблюдательности, воображения, фантазии;
  • развитие эстетического вкуса.

воспитательные:

  • воспитание высокой культуры у детей при изучении творчества великого драматурга;
  • воспитание у учащихся любви к английской литературе, уважения к культуре страны изучаемого языка;

практические:

  • совершенствование коммуникативных навыков и навыков монологического высказывания;
  • тренировка умений выразительного чтения;
  • развитие умения учащихся выступать с мультимедийной презентацией;

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon stsenariy_shekspir_novyy.doc77.5 КБ

Предварительный просмотр:

ИНТЕГРИРОВАННОЕ

 ВНЕКЛАССНОЕ МЕРОПРИЯТИЕ (АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК + ЛИТЕРАТУРА)

 «ВЕСЬ МИР СЦЕНА, ВСЕ ЛЮДИ АКТЕРЫ».

Введение

Английская литература есть по преимуществу шекспировская. Прелесть всякой английской строки, называется не ямб или пятистопник, а Вильям Шекспир

Борис Пастернак

Проблема организации обучения иностранным языкам на старшем этапе является актуальной и может быть решена по-разному. Весьма интересным и плодотворным представляется использование образцов англоязычной поэзии для достижения ведущих целей обучения, определенных концепцией модернизации Российского образования, реализации личностно-ориентированного подхода.

Знакомство с поэтическими произведениями стран изучаемого языка способствует духовному обогащению учащихся, развитию их этических взглядов и эстетического вкуса. Изучение английской поэзии стимулирует познавательную активность школьников, развивает их мышление, знакомит их с культурой народа, язык которого они изучают. Приобщение к лучшим образцам иноязычной поэзии способствует преодолению национального культуроцентризма и расширяет кругозор учащихся.

Учитывая вышесказанное, изучение подростками произведений Шекспира становиться особенно актуальной темой, ведь данные произведения помогают детям разобраться в понятиях нравственности, человечности, найти какую-то свою гармонию.

Мировое значение творчества Шекспира объясняется тем, что он в увлекательном и динамичном сценическом действии, крупными мазками создал целую галерею ярких, запоминающихся образов. Среди них и мощные, прямо идущие к цели, наделенные сильными страстями характеры, и склонные к постоянным размышлениям и колебаниям типы, мудрецы и насмешники, преступники и простаки, отважные друзья и хитроумные предатели. Как главные, так и многие второстепенные персонажи Шекспира стали нарицательными: Гамлет, Офелия, леди Макбет, Отелло, Дездемона, Яго, Король Лир, Ромео и Джульетта, Фальстаф. Шекспир своими мыслями, темами, мотивами и образами дал импульс к созданию множества произведений литературы, живописи, скульптуры, музыки; наиболее значительные его произведения неоднократно экранизированы.

Участие наших ребят в подобной работе способствует воспитанию высоких нравственных качеств, формированию у них иноязычной коммуникативной компетенции в совокупности ее составляющих – речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной и учебно-познавательной компетенций.

Сценарий литературного вечера для учащихся старших классов

Описание материала: Предлагаемый сценарий литературного вечера посвящен английскому поэту и драматургу Уильяму Шекспиру. Вечер построен в форме литературной гостиной. Он проводился как открытое мероприятие для учащихся старших классов, учителей русского и английского языков, приглашенных гостей (учителя, администрация, родители).

Цель мероприятия: расширение кругозора учащихся и повышение их интеллектуального уровня за счет знакомства с классиком английской литературы Уильямом Шекспиром.

Задачи мероприятия:

образовательные:

  • знакомство с жизнью и творчеством великого поэта, некоторыми его сонетами в оригинале и переводах С. Маршака, А.М. Финкеля, Б. Пастернака, а также с трагедией «Ромео и Джульетта»;
  • расширение их лингвострановедческого образования;
  • использование межпредметных связей в обучении иностранному языку;

развивающие:

  • формирование у учащихся внутренней мотивации к изучению языка и культуры; дальнейшее развитие памяти, наблюдательности, воображения, фантазии;
  • развитие эстетического вкуса.

воспитательные:

  • воспитание высокой культуры у детей при изучении творчества великого драматурга;
  • воспитание у учащихся любви к английской литературе, уважения к культуре страны изучаемого языка;

практические:

  • совершенствование коммуникативных навыков и навыков монологического высказывания;
  • тренировка умений выразительного чтения;
  • развитие умения учащихся выступать с мультимедийной презентацией;

Оборудование: портреты У. Шекспира; музыкальное сопровождение; плакаты с цитатами из произведений У. Шекспира и иллюстрации (виды г. Стретфорда на Эйвоне; театр «Глобус»); рисунки учащихся по сюжетам произведений У. Шекспира; выставка книг У. Шекспира на английском и русском языках.

Ход мероприятия:

Первая страница “Биография В.Шекспира”

Ведущий 1: Hello everyone! The last half of the 16 and the beginning of the 17 centuries are known as the Golden Age of English literature. It was the time of the English Renaissance and it is even called” The Age of Shakespeare»

Ведущий 2: Прошло почти 450 лет со дня смерти Уильяма Шекспира, но интерес к его творчеству продолжает неуклонно расти. «Он настолько же возвышается над другими поэтами, как высокий кипарис над кустарниками», – сказал английский шекспировед Дрейден. Шекспир сегодня – это жизнь, это театр, это кино и это прекрасный сонет. Его творчество – вершина литературы эпохи Возрождения.

Ведущий 1: William Shakespeare was born on April 23, 1564 in the town Stratford-on-Avon. His father, John Shakespeare bought and sold com, meat, wool, leather. His wife, the writer's mother, Mary Arden, was the daughter of a rich farmer in the village of Wiimcote. He gave his daughter a house, with some land and a good sum of money.(Уильям Шекспир родился 23 апреля 1564 года в окруженном лесами городке Стратфорде на реке Эйвоне. Предки Шекспира были вольные землепашцы. Фамилия Шекспир переводится, как «потрясатель копья». 18 лет он женился на дочери соседнего фермера.)

Ведущий 2: А потом уход из дома. Куда? Ну конечно, в Лондон!  Ничего достоверного о первых годах в столице: стерёг лошадей во время театральных представлений, занимался подёнщиной, помогал в лавчонках зеленщиков, возможно, работал в какой-нибудь маленькой театральной труппе, вероятно, много читал и наблюдал. Потом в течение ряда лет играл в театре в основном небольшие роли. С этого начались его постоянные занятия драматургией и поэзией. Появляются его блистательные комедии: «Укрощение строптивой», «Сон в летнюю ночь», которые пользуются огромным успехом.

Ведущий 1: In London, Shakespeare established himself as an actor who began to write plays. Shakespeare began working in the Globe Theatre in London in 1599. In Shakespeare's day, there were no actresses, so boys played the parts of women. The plays in this theatre usually lasted for three days. Shakespeare's success in London theatres made him wealthy. His life was very hard. But he was young, talented, and romantic.

Ведущий 2: Новый век начинается с «Гамлета»... И одна за другой из-под пера его выходят великие трагедии: «Макбет» и «Отелло», «Король Лир». Античные сюжеты захватывают драматурга. «Антоний и Клеопатра», «Тимон Афинский», ещё несколько комедий... И снова неожиданный поворот в судьбе – загадочные пьесы последних лет жизни: «Зимняя сказка», «Буря» – они не разгаданы до сих пор.

Ведущий 1: In the early spring of 1616 Shakespeare's youngest daughter, was married. A month later he made his will and on April 23, 1616 , he died. That date, April 23, was also the date on which he was born fifty-two years before. William Shakespeare was buried in a fine old church at Stratford.

Звучит стихотворение «Увы,мой стих…» на музыку Таривердиева, читает (аудиозапись)Таривердиев.

Вторая страница “Сонеты Шекспира”

Ведущий 1: William Shakespeare was a famous English poet and probably the greatest playwright who has ever lived. He is often called England's national poet and «Bard of Avon». William Shakespeare wrote 154 sonnets and 37 plays.

В богатом литературном наследии, оставленном Шекспиром, «Сонеты» занимают особое место. Они создавались не для публики и не для знатоков поэзии, а для определенных лиц из ближайшего окружения поэта. Они были откликами на то, что происходило с Шекспиром, с его другом, с любимой женщиной. Они своего рода лирический дневник.

Ведущий 2: Возникновение некоторых сонетов явно связано с напряженными отношениями между автором и возлюбленной, другие написаны в часы раздумий, многие из сонетов связаны с реальными поводами. Ранние сонеты полны веры в возможность гармонии между жизнью и человеком. Затем возникает сознание хрупкости отношений между людьми, сознание конфликтов человека с жизненными обстоятельствами, со Временем.

Ведущий 1: Самое трудное – научиться жить с неизлечимой раной в сердце, и поэт постигает эту труднейшую в жизни науку. Поразительны огромные душевные способности, которые открываются нам в лирических переживаниях автора, сознание которого вмещает в себя огромный мир.

So, we are going to recite some of his wonderful sonnets and get acquainted with their Russian translations by Marshak.

 (На сцене появляются чтецы. Звучит музыка из «…………».

Sonnet 91

Marshak:

Кто хвалится родством своим со знатью,

Кто силой, кто блестящим галуном,

Кто кошельком, кто пряжками на платье,

Кто соколом, собакой, скакуном.

Есть у людей различные пристрастья,

Но каждому милей всего одно.

А у меня особенное счастье-

В нем остальное все заключено.

Твоя любовь, мой друг, дороже клада,

Почетнее короны королей,

Наряднее богатого наряда,

Охоты соколиной веселей.

Ты можешь все отнять, чем я владею,

И в этот миг я сразу обеднею.

Sonnet 130

My mistress’ eyes are nothing like the sun;

Coral is far more red than her lips’ red;

If snow be white, why then her breasts are dun;

If hairs be wires, black wires grow on her head.

I have seen roses damask’d, red and white,

But no such roses see I in her cheeks;

And in some perfumes is there more delight

Than in the breath that from my mistress reeks.

I love to hear her speak, yet well I know

That music hath a far more pleasing sound;

I grant I never saw a goddess go;

My mistress, when she walks, treads on the ground.

And yet, by heaven, I think my love as rare

As any she belied with false compare.

Фильм «Сонет 112» Николай Обабков ( 1,16 мин)

Третья  страница “Театр Шекспира”

Ведущий 1: Весь мир – театр: В нем женщины мужчины – все актеры, и каждый не одну играет роль…90-е годы XVI века... И десяток театров по всему Лондону. Один из них так и назывался – «Театр»; его хозяин Джеймс Бербедж принял к себе молодого Шекспира, помогшего ему при постановке пьес Кида, Марло и Грина. Труппа Бербеджа быстро становится популярной в Лондоне

Ведущий 2:  Да, это тот самый знаменитый театр «Глобус», на фронтоне которого, под соломенной, скорее всего, крышей, красовалось изображение земного шара, поддерживаемого деревянной статуей Геракла, опоясанного надписью «Весь мир лицедействует». Открылся знаменитый театр постановкой шекспировского «Юлия Цезаря» в 1599 году. Видео о театре «Глобус»(1,30 минута)

Ведущий 1: Театр эпохи Шекспира мало походил на современный... Сцена была открытой с трех сторон площадкой без занавеса и декораций ... Среди зрителей не было женщин-горожанок ... Женщин не было среди исполнителей пьес.

Видео отрывок «ДВЕНАДЦАТАЯ НОЧЬ»

Четвертая страница «Трагедии Шекспира»

Ведущий 2:  Шекспир – гениальнейший творец, утонченный эрудит, блестящий поэт и талантливейший драматург. Он философски рассуждал на вечные темы: зла и добра, корысти и лжи, о нравах общества.

И, конечно же, о любви – вечной и безграничной/

          О любви терзаемой местью и ложью,

О любви благородной и чистой.

«Нет повести печальнее на свете чем повесть и Ромео и Джульетте…» Кому незнакомы эти строки из поистине бессмертной трагедии Шекспира?!

Ведущий 1:The tragedy «Romeo and Juliet» stands apart from the other tragedies. It was written during the first period of Shakespeare's creative work, when most of his comedies appeared. The play is full of love, youth and humanism. It is the great tragedies, written during the second period of his creative work, which became the peak of the author's achievement and made him truly immortal.

Звучит тема Монтекки из балета С. Прокофьева «Ромео и Джульетта».

читает пролог к трагедии «Ромео и Джульетта»:

Две равно уважаемых семьи

В Вероне, где встречают нас событья,

Ведут междоусобные бои

И не хотят унять кровопролитья.

Друг друга любят дети главарей,

Но им судьба подстраивает козни,

И гибель их у гробовых дверей

Кладёт конец непримиримой розни.

Их жизнь, и страсть, и смерти торжество,

И поздний мир родни их на могиле

На два часа составят существо

Разыгрываемой пред вами были.

Помилостивей к слабостям пера:

Грехи поэта выправит игра.

Учащиеся инсценируют сцены из пьесы Ромео и Джульетты на русском и на английском языке.

(Свет гаснет. Идет только подсветка импровизированной сцены. Звучит И.С. Бах «Toccata and Fugue in D minor», выходят монахи в средневековых одеждах капюшоны – на лицах. Они подходят к столу, зажигают свечи. Начинается действие на сцене. Артисты в костюмах).

Джульетта:

Уходишь ты? Еще не рассвело.

Нас оглушил не жаворонка голос,

А пенье соловья. Он по ночам

Поет вон там, на дереве граната.

Проверь, мой милый, это соловей!

Ромео:

Нет, это были жаворонка клики,

Глашатаи зари. Ее лучи

Румянят облака. Светильник ночи

Сгорел дотла. В горах родился день

И тянется на цыпочках к вершинам

Мне надо удалится, чтобы жить,

Или проститься с жизнью.

Джульетта:

Та полоса совсем не свет зари,

А зарево какого-то светила,

Взошедшего, чтоб осветить твой путь

До Мантуи огнем факелоносца.

Побудь еще. Куда тебе спешить?

Ромео:

Пусть схватят и казнят. Раз ты согласна,

Я и подавно остаюсь с тобой.

Пусть будет так. Та мгла – не мгла рассвета,

А блеск луны. Не жаворонка песнь

Над нами оглашает своды неба.

Мне легче оставаться, чем уйти.

Что ж, смерть так смерть! Так хочется Джульетте.

Поговорим. Еще не рассвело.

Джульетта:

Нельзя, нельзя! Скорей беги – светает,

Светает! Жаворонок – горлодёр

Своей нескладицей нам режет уши,

А мастер трели будто разводить!

Не трели он, а любящих разводит.

И жабьи будто у него глаза.

Нет, против жаворонков жабы – прелесть!

Он пеньем нам напомнил, что светло

И что расстаться время нам пришло.

Теперь беги: блеск утра все румяней.

Ромео:

Румяней день и все черней прощанье.

Звучит музыка из мюзикла «Ромео и Джульетта» – «Счастье»

Род людской один, и он делим

Не на Монтекки и Капулетти,

Не тех, кто был убит и кто убил,

А лишь на тех, кто любит и любил…

Любовь есть гений и спасенье сердца.

И нет тому счастливее примера,

Чем повесть о Джульетте и Ромео.

Звучит музыка, Des’ree  “I’m kissing you…”, слайд из «Ромео И Джульетта» ТАНЕЦ (3 минуты)

Звучит музыка Чайковского из оперы «Отелло»

Ведущий 2: Отелло- один из лучших шекспировских  образов. Доверчивый титан, не способен понять психологию лжи и корысти, он терзается, порожденной коварством Яго, ревностью; Отелло потрясен – его Дездемона, которую он безумно любит, ему изменила. Яго настолько вероломен, а Отелло настолько наивен, что он поверил в  измену. Отелло ее убивает, но, узнав правду, Отелло убивает и себя.

В полумраке.

Монолог Отелло:

        

Таков мой долг. Таков мой долг. Стыжусь
Назвать пред вами, девственные звезды,
Ее вину. Стереть ее с лица земли.
Я крови проливать не стану
И кожи не коснусь, белей чем снег
И глаже алебастра. И, однако,
Она умрет, чтоб больше не грешить.
Задую свет. Сперва свечу задую,
Потом ее. Когда я погашу
Светильник и об этом пожалею,
Не горе Ч можно вновь его зажечь,
Когда ж я угашу тебя, сиянье
Живого чуда, редкость без цены,
На свете не найдется Прометея,
Чтоб вновь тебя зажечь, как ты была.
Должна увянуть сорванная роза.
Как ты свежа, пока ты на кусте!
(Целует Дездемону.) 
О чистота дыханья! Пред тобою
Готово правосудье онеметь.
Еще, еще раз. Будь такой по смерти.
Я задушу тебя Ч и от любви
Сойду с ума. Последний раз, последний.

Музыка……(что-то фундаментальное и очень трагическое

Слайд «Гамлет»

Ведущий 1:«Что-то неладно в Датском королевстве…», «Быть или не быть»- это выражения давно уже стали крылатыми фразами. Но вряд ли многие из нас, произнося их, задумываются об их истинном значении.

Ведущий 2:Гамлет мучительно пытается найти ответ на вопрос о ценности жизни, о смысле всех человеческих усилий. Достойно ли человека жить в мире, где царствует бесправие, притеснения, где игнорируются все моральные законы? Каков выбор человека?

Музыка Чайковского «Гамлет»,

Монолог Гамлета:

        «Быть или не быть. Вот в чем вопрос. Достойно ли

 смиряться под ударами судьбы…

Ведущий 1: Увы, но до сих пор нам мало, что известно о жизни Шекспира. Вокруг его имени рождаются все новые и новые тайны…

Ведущий 2:Более того, достоверно известные факты о жизни Шекспира, например дошедшее до нас завещание Шекспира, на самом деле заставляют очень сильно сомневаться в его авторстве. Настолько убог был язык завещателя!! А главное- ни слова о рукописях!!!

Ведущий 1: Гипотезы, отрицавшие авторство Шекспира, появились ещё в 18 веке. Существуют попытки доказать, что некий Вильям Шекспир из Стрэдфорда–на–Эйвоне был лишь маской, за которой скрывался действительный автор гениальных творений.        

Ведущий 2: Конечно же, это не так уж и важно, как в действительности звали утонченного эрудита, блестящего поэта и гениального драматурга.

Стихотворение Дж. Мильтона «О Шекспире»:

        «Нуждается ль, покинув этот мир, в труде каменотесов мой Шекспир?…»

Музыка. Сонет 90 в исполнении Пугачевой «Уж если ты разлюбишь так теперь..»

.


Список использованной литературы

  1. Акройд, П. Шекспир. Биография = Shakespeare. The biography / Питер Акройд; [пер. с англ. О. Кельберт]. – М.: КоЛибри, 2010. – 734 с.
  2. Амосова Т. Ю. Разработка урока «С днем рожденья, Шекспир!» / Т.Ю. Амосова // Иностранные языки в школе. – 2012. – № 7. – C. 29-32.
  3. Безматерных ,Т.А. «Шекспир на все времена». Интегрированный урок: английский язык + литература / Т . А . Безматерных // English. – 2008. – № 8. – С. 13-18.
  4. Гилилов И. Игра об Уильяме Шекспире, или Тайна Великого Феникса. – М.: ЛИНГВА-М, 1997. – 364 с. 
  5. Лерман С.П. «Do you know William Shakespeare and his works well?»  // Английский язык в школе. – 2011. – №2(34). – С. 76-77.
  6. Луценко Е. «Око за око», или двое из дома Капулетти. Комментарий к одной шекспировской сцене / Е.Луценко // Вопросы литературы. – 2013. – №2. – C. 184-200.
  7. Мандель Б. «Чернильница его дымится, как кратер…»: Материалы к изучению творчества Шекспира в старших классах // Я иду на урок литературы. – 2004. – Сентябрь. – С. 8. 
  8. Оден, У. Х. Лекции о Шекспире / Уистен Хью Оден ; пер. с англ., [предисл.] М. Дадяна; [сост. А. Кирш]. – М.: Издательство Ольги Морозовой, 2008. – 574 с.
  9. Россинская С.В. Шекспировские страсти. [материалы для беседы о великом поэте] / С.В. Россинская // Новая библиотека. – 2010. – № 13. – С. 10-15.
  10. Сеймур-Смит, М. 100 величайших книг, которые потрясли мир: история мысли от древности до наших дней : [пер. с англ.] / Мартин Сеймур-Смит. – Москва : РИПОЛ классик, 2004. – 591 с. : ил., портр.
  11. Шайтанов, И. Обстоятельства и проблемы творческой биографии Шекспира (до 1594 года) / И. Шайтанов // Вопросы литературы. – 2013. – №2. – C. 72-109.
  12. Шекспир, В. Ромео и Джульетта / В. Шекспир. – М.: Юпитер-Интер, 2005. – 132 с. – (Серия «GRETBOOKS»). На англ. яз.
  13. Шекспир, В. Ромео и Джульетта. Гамлет. Король Лир. Сонеты: пер. с англ. / В. Шекспир; вступ. ст. Н. Стороженко; коммент. Б. Акимова. – М.: Литература: Мир книги, 2006. – 480 с. – (Бриллиантовая коллекция).
  14. Шекспир, У. Двенадцатая ночь, или что угодно. Много шума из ничего. Король Ричард III. Ромео и Джульетта. Гамлет, принц Датский. Буря. Сонеты: пер.с англ. / У. Шекспир. – М.: Пушкинская библиотека: АСТ, 2002. – 923 с.
  15. Шекспировская энциклопедия / Под ред. С. Уэллса. – М.: Радуга, 2002. – 528 с.
  16. Юрьев, С. Юные влюбленные из Вероны. Правда и вымысел // Исторический журнал. – 2010. – № 3. – С. 60-68.
  17. The Globe Theatre // English. – 2008. – № 8. – С. 23


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Урок английского языка в 7 классе Тема «Знаменитые люди Британии»

Организация коллективной учебной деятельности (КУД) в группе на этапе совершенствования навыков иноя­зычного общения при работе по УМК «Английский язык» В.П.Кузовлева  в VIIклассе....

Урок английского языка по теме «Современные формы общения людей: «за» и «против».

Урок в 9 классе направлен на достижение личностных, метапредметных и предметных результатов. Школьники понимают значимость общения современных людей и важность выбора адекватного способа коммуникации ...

Методическая разработка по английскому языку (10 класс) по теме "Описание людей"

Тест для обучающихся 1 курса НПО, создан на основе материала учебника В.Г. Тимофеева Up&Up 10 для контроля сформированности знаний, умений и навыков по теме "Описание людей". Время выполнений 45 м...

разработка открытого урока по английскому языку в 7классе по теме "Помощь людям"

в данной разработке представлен план урока и презентация....

Интегрированное внеклассное мероприятие (английский язык и немецкий язык), сопровождаемое презентацией и видео материалами.

Документ содержит полный ход внеклассного мероприятия по английскому и немецкому языку, посвященное Рождеству....

Разработка урока английского языка в 9 классе по теме "Люди и общество".

Вашему вниманию предлагется разработка урока английского языка в 9 классе по теме "Люди и бщество". Урок построен по материалам британского УМК "Choices" уровень  intermediate. Урок построен согл...

План-конспект урока английского языка "Образ жизни и проблемы престарелых людей" 11 класс

План-конспект урока английского языка "Образ жизни и проблемы престарелых людей" 11 класс...