Дидактический матераил по английскому языку "Стихи с агрокомпонентом"
методическая разработка по английскому языку
Дополнительный учебный материал для изучения английского языка, который делает обучение увлекательным, интересным, разносторонним, познавательным процессом.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
stihi_s_agrokomponentom.docx | 27.33 КБ |
Предварительный просмотр:
Listen, repeat and learn : Послушайте, повторите и заучите:
The Country and the City | Деревня и город |
Some people live in the city | Некоторые люди живут в городе |
Spring is coming | Весна идет | |
Spring is coming, spring is coming, | Весна пришла, весна пришла, | |
About nature | О природе | |
How soon do the streams softly flow? When do the first flowers gently blow? Where do the strong winds suddenly go? Why do the plants slowly grow? I don’t know. But the wind is blowing lightly. The sun is shining brightly. High up in the tree A bird sings merrily. And the streams will flow, Flowers will blow Winds will go, Grasses will grow, even if I don’t know | Как скоро ручьи нежно зажурчат? Когда первые цветы нежно зацветут? Куда сильные ветры внезапно уйдут? Почему растения медленно растут? Я не знаю. Но ветер дует нежно. Солнце светит ярко. Высоко на дереве Птица поет весело. И потоки будут течь, Цветы будут цвести, Ветры уйдут, Травы вырастут, даже если я не буду знать |
Spring | Весна |
The bells of spring are ringing, Are ringing loud and gay. To hills and forests they are bringing Sweet melody today. The bells of spring are ringing, Are ringing far and wide. Nice days they are bringing To people and the countryside.
| Колокола весны звонят, Звонят громко и весело. Холмам и лесам они приносят Сегодня сладкую мелодию. Колокола весны звонят, Звонят повсюду. Хорошие дни они приносят Людям и сельской местности. |
In the Country(by William Henry Davies) | В деревне |
This life is sweetest; in this wood I hear no children cry for food; I see no woman, white with care; No man, with muscled wasting here. No doubt it is a selfish thing To fly from human suffering; No doubt he is a selfish man, Who shuns poor creatures, sad and wan. But 'tis a wretched life to face Hunger in almost every place; Cursed with a hand that's empty, when The heart is full to help all men. Can I admire the statue great, When living men starve at its feet! Can I admire the park's green tree, A roof for homeless misery! | Брожу в лесу, и жизни рад: здесь нет некормленных ребят, нет женщин, съеденных заботой, нет изнурения работой. Не спорю: я себялюбив - сбежал от тех, кто еле жив, и будь мне это безразлично, я б выглядел эгоистично. Мне тяжко там, где все в нужде, где голод вечно и везде. Стыжусь, что не имею средства помочь живущим по соседству. Мне странен вид: стоит колосс, а люд в подножье гол и бос. И что сказать о парках томных, что стали кровом для бездомных ? |
12 months | 12 месяцев |
January brings the snow, Makes our feet and fingers glow. February snows again And sometimes it brings us rain. March brings sunny days and winds So we know that spring begins. April brings the primrose sweet, We see daisies at our feet. May brings flowers, joy and grass And the holidays for us. June brings tulips, lilies, roses. Fills the children`s hands with posies. Hot July brings apples and cherries And a lot of other berries. August brings us golden corn, Then the harvest home is borne. Warm September brings us school, Days are shorter, nights are cool. Fresh October brings much fruit Then to gather them is good. Red November brings us joy, Fun for every girl and boy. Cold December brings us skating, For the New Year we are waiting. | Январь приносит снег, Ноги и пальцы горят от мороза Февраль снежит снова, А иногда дождит. Март дает солнечные дни и ветер. Итак, мы знаем, что весна началась. Апрель приносит сладкие примулы, Мы видим маргаритки под ногами Май приносит цветы, радость и травы И праздники для нас. Июнь приносит тюльпаны, лилии, розы. Заполняет детские руки букетами. Жаркий Июль дает яблоки и вишни И много других ягод. Август приносит золотые зерна, Наполняет закрома урожаем. Теплым Сентябрем идем в школу, Дни короче, ночи холоднее. Свежий Октябрь приносит много фруктов Которые так приятно собирать. Красный Ноябрь приносит нам радость, Развлечения для каждой девочки и мальчика. Холодным Декабрем катаемся на коньках, И мы ждем Новый Год. |
Stopping by Woods on a Snowy Evening by Robert Frost(Остановка снежным вечером у леса. Роберт Фрост)
Whose woods these are I think I know. | Думаю, я знаю, чей это лес. |
the woods – a small forest | |
My little horse must think it queer | Моя лошадка должна считать странным |
queer [kwɪə] – (old-fashioned)strange or difficult to explain (странный, необычный, чудной): | |
He gives his harness bells a shake | Мой конь встряхнул колокольчиками упряжи |
harness[‘hɑːnɪs], [‘hɑːnəs] – упряжь, сбруя | |
The woods are lovely, dark, and deep, | Лес красивый, темный и глубокий |
keep – 1. keep (on) doing something – to continue doing something or to do the same thing many times |
The Mouse That Gnawed the Oak-Tree Down (Мышонок, который свалил дуб)
The mouse that gnawed the oak-tree down | Мышонок,который свалил дуб |
gnaw[nɔː] – to keep biting something hard (грызть, прогрызать) | |
He gnawed and gnawed through sun and rain | Он грыз и грыз и в солнце и в дождь, |
ambitious[æm’bɪʃəs] – an ambitious plan, idea etc shows a desire to do something good but difficult (честолюбивый, целеустремленный, претенциозный) | |
He did not move about to hunt | Он не суетился и не искал |
coterie[‘kəut(ə)rɪ] – a small group of people who enjoy doing the same things together, and do not like including others (круг лиц, объединённых общими интересами, целями) | |
The mouse that gnawed the oak-tree down, | Мышонок, который свалил дуб, |
foe [fəu] – an enemy: | |
The forest-roof let in the sky. | Небо виднелось в прогалине лесной чащи |
swamp[swɔmp] – болото |
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Сборник дидактических материалов по английскому языку
Сборник состоит из двух частей - теоретической, включающей основы фонетики и правил чтения, и грамматический материал в сжатой и схематизированной форме. Вторая часть представляет собой двуязычный анг...
Дидактические материалы по английскому языку по разделу "Чтение"
Данный дидатический материал состоит из текстов на английском языку для уащихся 6 классов.К каждому тексту прилагается лексико-грамматические задания....
Дидактические материалы по английскому языку по разделу "Грамматика" "
Данный материал состоит из упражнений, направленных на отработку навыков грамматики учащихся 6 классов по английскому языку...
Дидактические материалы по английскому языку для студентов НПО.СПО
Ниже приводяться дидактические материалы по английскому языку для студентов НПО.СПО, обучающимся по программе Тимофеев В.Г "Gateway"...
Дидактические материалы по английскому языку для 5 класса по теме"Олимпийское движение"
В данной разработке я даю набор готовых заданий с иллюстрациями по основным видам деятельности на уроках английского языка. Материал будет интересен и детям и учителям в преддверии Олимпийских Игр-201...
Дидактические материалы по английскому языку для 5 класса по теме"Олимпийское движение"
В данной разработке я даю набор готовых заданий с иллюстрациями по основным видам деятельности на уроках английского языка. Материал будет интересен и детям и учителям в преддверии Олимпийских Игр-201...
Дидактический материал по английскому языку в 5 классе на тему "Времена английского глагола" к УМК "Английский в фокусе"
Грамматическая работа "Времена английского глагола" к УМК "Английский в фокусе" 5 класс...