Сценка "Том Сойер"
план-конспект занятия по английскому языку (7 класс)

Данный материал представлен в виде сценки на английском языке

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл stsenka_tom_soyer.docx17.7 КБ

Предварительный просмотр:

Tom Sawyer

Сцена 1

Aunt Polly: Tom! (нет ответа) Tom! (нет ответа) What’s gone with that boy, I wonder? You, Tom!

Ответа нет.

Тетя Полли спустила очки на нос и оглядела комнату поверх очков, затем подняла их на лоб и оглядела комнату из под очков. На минуту она растерялась, потом сказала - не очень громко, но так, что мебель в комнате могла ее слышать:

Aunt Polly: Well, if I found you, I’ll …

Не договорив, она нагнулась и стала тыкать щеткой под кровать. Она не извлекла оттуда ничего, кроме кошки.

Aunt Polly: I never saw the beast of that boy!

Подойдя к открытой настежь двери, она остановилась на пороге и обвела взглядом свой  комнату.  Тома не было и здесь. Тогда, возвысив голос, чтобы ее было слышно как можно дальше, она крикнула:

Aunt Polly: Y-o-u-u Tom!

За ее спиной послышался легкий шорох, и она оглянулась - как раз вовремя, чтобы ухватить за плечи мальчишку, прежде чем он прошмыгнул в дверь.

Aunt Polly:  What were you doing in there?
Tom: Nothing.
Aunt Polly: Nothing! Look at your hands. And look at your mouth. What is that?
Tom: I don't know, aunt.
Aunt Polly: Well, I know. It's jam - that's what it is. Give me that switch. (skin – снимать шкуру, switch – прут, розга)
       Розга засвистела в воздухе, - казалось, беды не миновать.

Tom: My! Look behind you, aunt!

Старушка обернулась, подхватив юбки, чтобы уберечь себя от опасности.

Мальчик в один миг перемахнул через высокий забор и был таков.

     Тетя Полли в первую минуту опешила, а потом добродушно рассмеялась:
Aunt Polly: What a boy! He has played so many tricks on me! I must make him work tomorrow, to punish him. He hates work so much!

Сцена 2


Том появился на тротуаре с ведром известки и длинной кистью в руках.

Он оглядел забор, и всякая радость отлетела от него, а дух погрузился в глубочайшую тоску.

Он начал думать о том, как весело рассчитывал провести этот день, - одна эта мысль жгла его, как огнем. Он вынул из кармана все свои сокровища и произвел им смотр: ломаные игрушки, шарики, всякая дрянь, - может, годится на обмен, но едва ли годится на то, чтобы купить себе хотя бы один час полной свободы. И Том опять убрал в карман свои тощие капиталы, оставив всякую мысль о том, чтобы подкупить мальчиков. Но в эту мрачную и безнадежную минуту его вдруг осенило вдохновение. Не более и не менее как настоящее ослепительное вдохновение!

Он взялся за кисть и продолжал не торопясь работать. Скоро из-за угла показался Бен Роджерс - тот самый мальчик, чьих насмешек Том боялся больше всего на свете. Походка у Бена была легкая, подпрыгивающая - верное доказательство того, что и на сердце у него легко и от жизни он ждет только самого лучшего. Он жевал яблокo.

Том по-прежнему белил забор, не обращая на Бена никакого внимания.

Бен уставился на него и сказал:

Ben: Hi! Here you are!
Ответа не было. Том рассматривал свой последний мазок глазами художника, потом еще раз осторожно провел кистью по забору и отступил, любуясь результатами. Бен подошел и стал рядом с ним. Том проглотил слюну - так ему захотелось яблока, но упорно работал. Бен сказал:
Ben: Hello, Tom, you got to work, hey?
Том круто обернулся и сказал:

Tom: Why, it's you, Ben! I didn't notice.
Ben:  I'm going swimming. Would you like to go with me? But of course you'd rather WORK, wouldn't you?
Том пристально посмотрел на Бена и спросил:
Tom: What do you call work?
Ben: Why, isn't THAT work?
Том снова принялся белить и ответил небрежно:
Tom: Well, maybe it is, and maybe it isn't.
Ben: Oh come on, you don't want to say you LIKE it?
Кисть все также равномерно двигалась по забору.
Tom: Like it? Does a boy get a chance to whitewash a fence every day?
После этого все дело представилось в новом свете. Бен перестал жевать яблоко. Том осторожно водил кистью взад и вперед, останавливаясь время от времени, чтобы полюбоваться результатом, добавлял мазок, другой, опять любовался результатом, а Бен следил за каждым его движением, проявляя все больше и больше интереса к делу. Вдруг он сказал:
Ben:  Tom, let ME whitewash a little.
Том задумался и сначала как будто готов был согласиться, а потом вдруг передумал.
Tom: No - no - I think you can’t do it, Ben. You see, Aunt Polly is very serious about this fence.
Ben: No? Oh come on– let me just try.  I'll give you my apple.
Billy: What are you doing on such a nice sunny day? Are you working?

Ben: Working? Ha-ha-ha! Does a boy have a chance to whitewash the fence every day?

Billy: Hmmm… Can I try?

Tom: I’m sorry, Billy. My Aunt Polly is very serious about her fence

Billy:  I will give you my kite?

Tom: Hmmm. Ok. Then you’ll be after Ben.

Girl:  Tom! Hello! Can I whitewash you fence?

Tom: I’m sorry, girls are not allowed! I’m sorry. I can’t talk to you any more. I must go to my Aunt Polly and show her the fence.

Сцена 3

Том явился к тете Полли, которая сидела у открытого окна в очень уютной комнате, служившей одновременно спальней, гостиной, столовой и библиотекой. разговаривать ей было не с кем, кроме кошки, да и та спала у нее на коленях. Очки безопасности ради были подняты у нее выше лба. Он сказал:

Tom: May I go and play now, aunt?
Aunt Polly: What? Are you ready? How much have you done?
Tom: It's all done, aunt.
Aunt Polly: Tom, don't lie to me.
Tom: I don't, aunt; it IS all done.

Тетя Полли не имела привычки верить на слово. Она пошла посмотреть сама и была бы довольна, если бы слова Тома оказались правдой хотя бы на двадцать процентов.

Когда же она увидела, что выбелен весь забор и не только выбелен, но и покрыт известкой в два и даже три слоя и вдобавок на земле проведена белая полоса, то ее удивление перешло всякие границы. Она сказала:

Aunt Polly: Well, good job! You can work when want to, Tom. Well, go and play; but come back on time or I’ll punish you.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Разработка внеклассного мероприятия "Поле чудес" по книге М.Твена "Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна"

Игра проводится анологично телевизионной передаче.Обучающимся 6-7 классов за 2-3 недели до проведения мероприятия предлагается викторина по творчеству М.Твена и по содержанию книги.9 победителей отбир...

Презентация Smart к уроку "Марк Твен "Приключения Тома Сойера""

Презентация выполнена в программе Smart Notebook для учащихся 5 класса по литературе....

Приключения Тома Сойера

Презентация к уроку литературы...

Разработка урока по теме:Приключения Тома Сойера"

Урок в 5 классе по учебнику - хрестоматии под редакцией Коровина В.Я....

Разработка урока по теме:Приключения Тома Сойера"

Урок в 5 классе по учебнику - хрестоматии под редакцией Коровина В.Я....

Увлекательный роман М. Твена "Том Сойер" (урок-игра)

План-конспект  урока внеклассного чтения. Ребятам предлагаются интересные задания на выявление знаний содержания романа, развитие творческих способностей. Чтобы стать ближе героям книги, учащиеся...

Сценарий "Том Сойер" на английском языке. уровень 4-7 класс

Сценарий "Том Сойер" на английском языке. Та глава, где Том красит забор. Уровень 4-7 класс (в зависимости от подготовки учащихся). Я ставила в 4-х классах, и текст пришлось значительно упростить. А...