урок 9-Падежи в английском языке. Общий падеж
учебно-методическое пособие по английскому языку

Федулкина Анастасия Геннадьевна

Падежи в английском языке. Общий падеж

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл urok_9-padezhi_v_angliyskom_yazyke._obshchiy_padezh.docx14.58 КБ

Предварительный просмотр:

Падежи в английском языке. Общий падеж

§ 30. В современном английском языке имеется только два падежа: «общий» падеж (the Common Case), не имеющий специальных окончаний, и «притяжательный» падеж (the Possessive Case), имеющий окончание -'s.

Общий падеж (The Common Case)

§ 31. Поскольку существительное в общем падеже не имеет специальных окончаний, его отношение к другим словам, при отсутствии предлога, определяется исключительно местом, занимаемым им в предложении. Существительное, стоящее перед сказуемым, является подлежащим и соответствует в русском языке существительному в именительном падеже.

Существительное, стоящее после сказуемого, является прямым дополнением и соответствует в русском языке существительному в винительном падеже без предлога:

The student recognized the teacher. - Студент узнал преподавателя.

The teacher recognized the student. - Преподаватель узнал студента.

Между сказуемым и существительным, являющимся прямым дополнением, может стоять другое существительное в общем падеже без предлога, обозначающее лицо. Такое существительное является косвенным дополнением и соответствует в русском языке существительному в дательном падеже без предлога:

The teacher showed the students a diagram. Преподаватель показал студентам диаграмму.

 

 

Падежи в английском языке

§ 32. Существительные в общем падеже с предлогами of, to, by, with выражают отношения, передаваемые русскими косвенными падежами без предлогов. Эти предлоги не имеют в этом случае самостоятельного значения и не переводятся на русский язык отдельными словами.

Существительное с предлогом of соответствует русскому родительному падежу (отвечающему на вопрос кого? чего?) и выполняет функцию определения к предшествующему существительному:

The leg of the table is broken. - Ножка стола сломана.

He showed me the house of his friend. - Он показал мне дом своего друга.

Примечание. Следует иметь в виду, что русский родительный падеж существительного передается в английском языке существительным с предлогом of только в том случае, если он выражает отношение к другому существительному. Предлог of в соответствующем английском предложении всегда стоит, таким образом, между двумя существительными:

The leg of the table is broken. - Ножка стола сломана.

Give me a glass of water. - Дайте мне стакан воды.

Другие отношения, выражаемые родительным падежом в русском языке, передаются в английском языке другими способами, как, например:

The boy is older than the girl. - Мальчик старше девочки.

I did not take the pencil. - Я не брал карандаша.

Существительное с предлогом to соответствует русскому дательному падежу (отвечающему на вопрос кому? чему?) и выполняет функцию предложного косвенного дополнения:

He gave a magazine to his friend. Он дал своему приятелю журнал.

I showed the book to the teacher. Я показал книгу преподавателю.

Существительному в дательном падеже может соответствовать так же существительное без предлога; в этом случае оно занимает место между глаголом и прямым дополнением:

He gave his friend a magazine. Он дал своему приятелю журнал.

I showed the teacher the book. Я показал книгу преподавателю.

Существительное с предлогом by соответствует русскому творительному падежу (отвечающему на вопрос кем? чем?) и выполняет функцию предложного дополнения, обозначая действующее лицо или действующую силу после глагола в форме страдательного залога.

The cup was broken by Peter. Чашка была разбита Петром.

The engine is driven by electricity. Этот мотор приводится в действие электричеством.

Существительное с предлогом with также соответствует русскому творительному падежу и выполняет функцию предложного дополнения, обозначая предмет, при помощи которого производится какое-нибудь действие:

I opened the tin with a knife. Я открыл банку ножом.

I cannot write with this pen. Я не могу писать этим пером.

§ 33. Существительные в общем падеже употребляются также с любыми предлогами и выражают отношения, передаваемые русскими косвенными падежами с предлогами:

This letter is for the teacher. Это письмо для преподавателя.

I quite agree with the doctor. Я вполне согласен с доктором.

I have received a letter from the manager. Я получил письмо от заведующего.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Презентация - Притяжательный падеж в английском языке.

Данная презентация лаконично и просто объясняет употребление притяжательного падежа в английском на примере фотографий старинных антикварных кукол....

Cases-Падежи в английском языке.

В русском языке  шесть падежей. А сколько же падежей в английском языке?...

притяжательные местоимения и притяжательный падеж в английском языке (2 кл)

Пример контроля усвоения грамматического материала по английскому языку учениками 2го класса (Уч. Starlight 2). Тема "Притяжательные местоимения, притяжательный падеж"...

Упражнения на притяжательный падеж в английском языке

Упражнения  нацелены на формирование  лексико- грамматических навыков  употребления притяжательного  падежа  в английском языке...

Притяжательный падеж в английском языке

Правило и упражнения на тренировку темы "Притяжательный падеж в английском языке"...

Падежи в английском языке

Поскольку в английском используется фиксированный порядок слов, то роль падежей несколько скомкана и далеко не всегда активно выражена. Но это не повод, чтобы не рассматривать их построение и использо...