Ни дня без грамматики
занимательные факты по английскому языку (7 класс)

Филиппова Елена Николаевна

Материал содержит позавательные факты по правильному использованию грамматики в разговорной речи, бытовых ситуациях; содержит информацию о фразовых глаголах, устойчивых выражениях без употребления артикля, герундии, употребление междометий и др.

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon ni_dnya_bez_grammatiki.doc805 КБ

Предварительный просмотр:

Ни дня без грамматики

 

  Одна из главных составляющих английского языка - это грамматика.

Правила английского языка важная составляющая в изучении английского языка.

  Существует множество правил, которые нужно знать. Их желательно изучать параллельно с умением читать и разговаривать на английском.

    Грамматика - это прежде всего:                                       

  • фонетика;
  • лексическо-грамматическое строение;
  • орфография.

Знание правил грамматики английского языка облегчит вам задачу письменной и устной речи - вы будете с легкостью писать и разговаривать на английском.

Итак, необходимо какое-то пособие, на которое можно опереться, начать изучать язык либо познать те или иные тонкости английского языка для последующего общения с иностранцами, может быть, бизнес переговоров, ведь английский язык - это международный язык общения.

Ниже вы можете бесплатно получить правила английского языка, где описано все, от местоимений до ......

Скачать правила английского языка

 

Полезные материалы:

кутузов практическая грамматика английского языка

правильное английское произношение

английский для начинающих

программы для изучения английского языка

http://abc-english-grammar.com/

 

15 Common Grammar Mistakes in Spoken English

1. "Everybody are happy."
Words like everybody, somebody, anybody, nobody are actually singular, not plural. Even though "everybody" refers to a lot of people, it takes the singular verb - so the correct sentence is "Everybody is happy."

2. "I'll explain you the problem."
In this sentence, there are two objects - the direct object (the problem) and the indirect object (you). After explain, we need to use to before the indirect object - the person to whom we are doing the explaining. Also, it's more common to put the direct object first, so the correct sentence is "I'll explain the problem to you."

3. "I have the possibility to study in Canada next year."
With "have," we use opportunity, not possibility - so the correct sentence is "I have the opportunity to study in Canada next year." The word possibility is more used with "There is.," for example, "There's a possibility I may study in Canada next year."

4. "I think she doesn't like tomatoes."
Although there's no specific grammar rule here, it's more common to say "I don't think she likes tomatoes."

5. "If I will see John later, I'll give him the message."
Although both events are technically in the future, this sentence should be in the first conditional form - "If I see John later, I'll give him the message."

6. "Do you want that I make breakfast?"
"That" is not normally used after "want." The correct sentence is: "Do you want me to make breakfast?"

7. "I'm thinking to buy a new car."
"To + infinitive" is not used after "think," so the correct sentence would be: "I'm thinking of buying a new car" or "I'm thinking about buying a new car."

8. "They enjoyed the baseball game despite of the rain."
"Despite" and "in spite of" mean the same thing, and many English learners confuse them. After "despite," we never use "of." The correct sentence would be "They enjoyed the baseball game despite the rain" or "They enjoyed the baseball game in spite of the rain."

9. "My ten-years-old daughter loves to dance."
When an age comes after "is," then you say "years old": "My daughter is ten years old." But when an age comes before the person (or object) as an adjective, then you say year, not years - "My ten-year-old daughter loves to dance."

10. "Our house is near to the beach."
"Near" and "close to" mean the same thing, but "to" is never used after "near." The correct sentence is "Our house is near the beach" or "Our house is close to the beach."

11. "I like very much soccer."
We don't normally put "very much" between a verb (like) and its object (soccer). The correct sentence would be, "I like soccer very much." However, in spoken English, it would probably be more common to say "I like soccer a lot" or "I really like soccer."

12. "Gary gave to Joan the keys."
Like "explain" in the example above, "give" has two objects - the indirect object (Joan) and the direct object (the keys). We can say this sentence two ways: "Gary gave Joan the keys" or "Gary gave the keys to Joan."

13. "She asked me where do I work."
This is one of the most difficult parts of English - reported speech. In reported questions, we do not use the auxiliary verb do/does/did - so the correct sentence is, "She asked me where I work."

14. "They left without say goodbye."
When you use a verb after conjunctions and prepositions like after, before, since, when, while, without, instead of, and in spite of, it is generally in the -ing form. So the correct sentence is "They left without saying goodbye."

15. "I need to finish this project until Friday."
Use until to talk about a situation that will continue up to a certain moment, for example: "I'm staying in the city until June." Use by to talk about a single action or event that will happen before a future moment. By is often use with deadlines, so the correct sentence is, "I need to finish this project by Friday."

 

 Фразовые глаголы

 

 

 

 

Популярные фразовые глаголы на английском для начинающих. 

Find out - выяснять
Look for - искать
Look smth up - проверить в справочнике
To put on - надевать
To wait for - ждать
To go through - проходить (паспортный контроль)
To put smth into smth - что-то куда-то класть
To pick up - забирать
To wake up - просыпаться
To boil over - сбежать (молоко)
To get to - приезжать, прибывать
To check in - регистрироваться
To take off - взлетать (о самолете)
To fill in - заполнять регистрацию (в отеле)
To put smth through - сканировать вещи (а аэропорту)
To look for - искать
To come round - раздавать (напитки)
To take smth out - вынимать
To let smb into - заходить
To fell into - заваливаться (на кровать)
To stretch out - потянуться
To doze off - задремать
Pick on - приставать, задирать
Get away with the crime - избежать наказания, сойти с рук
Crack down on joyrides - застигать кого-то
Stamp out - искоренять, избавлять
To beat up by - побить, поколотить
Let smb off with a warning - отпустить с предупреждением
Break into - пробираться, врываться (о грабителях)
Run off with - удирать
To rip smb off - надувать, обкрадывать
Fell out- выпадать (из грузовика, машины)
Do away with - отказаться, убрать, отменить
Tip the police off - дать наводку
Hold up - захватить

 

Популярные фразовые глаголы на английском для начинающих.     Find out - выяснять  Look for - искать   Look smth up - проверить в справочнике   To put on - надевать   To wait for - ждать   To go through - проходить (паспортный контроль)   To put smth into smth - что-то куда-то класть   To pick up - забирать   To wake up - просыпаться   To boil over - сбежать (молоко)   To get to - приезжать, прибывать   To check in - регистрироваться   To take off - взлетать (о самолете)  To fill in - заполнять регистрацию (в отеле)   To put smth through - сканировать вещи (а аэропорту)   To look for - искать   To come round - раздавать (напитки)   To take smth out - вынимать   To let smb into - заходить   To fell into - заваливаться (на кровать)   To stretch out - потянуться   To doze off - задремать  Pick on - приставать, задирать   Get away with the crime - избежать наказания, сойти с рук   Crack down on joyrides - застигать кого-то   Stamp out - искоренять, избавлять   To beat up by - побить, поколотить   Let smb off with a warning - отпустить с предупреждением   Break into - пробираться, врываться (о грабителях)   Run off with - удирать   To rip smb off - надувать, обкрадывать   Fell out- выпадать (из грузовика, машины)   Do away with - отказаться, убрать, отменить   Tip the police off - дать наводку   Hold up - захватить

 

Cоюзы в английском языке:

As well as (так же как)
People hear with their skin as well as their ears. - Люди слышат кожей, так же как и ушами.

Both.and (и.и, как.так и)
She is both an intelligent boss and a good mother. - Она не только умный начальник, но и хорошая мать.

Neither.nor (ни.ни)
We are neither for nor against it. - Мы ни за, ни против.

Not only.but also (не только, но и)
Wooden furniture is not only beautiful but also elegant. - Мебель из дерева не только красивая, но и элегантная.

Nor (тоже не, также не)
Chris will not accept help, nor yet advice. - Крис не примет ни помощи, ни даже совета.

And (в значении "а")
I shall go, and you stay here and wait for him. - Я пойду, а вы оставайтесь здесь и ждите его.

But (но, а)
He never remembers my birthday but I don't take offence at him. - Он никогда не помнит о моем дне рождения, но я не обижаюсь на него.

However (однако, тем не менее)
This dress is very expensive; however, it is worth it. - Это платье очень дорогое; однако, оно того стоит.

Nevertheless (тем не менее)
Nevertheless what are we doing here anyway? - Тем не менее, что мы здесь вообще делаем?

While (тогда как, кроме того, пока)
While she was out, I managed to read several chapters of the book. - Пока ее не было, я успела прочитать несколько глав книги.

Still (все же)
She has many drawbacks, still I love her. - У нее много недостатков, но я все же ее люблю.

Whereas (тогда как, а)
I often fell sick, whereas my mother is never ill. - Я часто болею, а моя мама всегда здорова.

Yet (тем не менее, однако)
He is good to me, yet I dislike him. - Он ко мне хорошо относится, однако, я его не люблю.

Or (или, иначе)
Shall we keep in the fire or let it out? - Будем еще жечь костер или пусть он погаснет?

Either.or (или, или)
You may either leave or stay as you wish. - Вы можете или уйти, или остаться, как пожелаете.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 Устойчивые выражения без артикля

 
at best - в лучшем случае
It will give us three or four days at best. - Это даст нам три или четыре дня в лучшем случае.

at first: сначала
At first he refused to go with us. - Сначала он отказался идти с нами.

at first sight - с первого взгляда
It was love at first sight. - Это была любовь с первого взгляда.

at home, at school, at work - дома, в школе, на работе:
She is at home. Her son is at school. Her husband is at work.
Ее сын в школе. Ее муж на работе.

at last - наконец, наконец-то
We are free at last! - Наконец-то мы свободны!

at least - по крайней мере
I need at least two days to prepare for the meeting.
Мне нужно по меньшей мере два дня, чтобы подготовиться к собранию.

at noon, at night, at midnight - в полдень, вечером / ночью, в полночь: er Her train arrives at noon.
Ее поезд прибывает в полдень.

at once - cразу, немедленно
Ask him to come at once. - Попросите его прийти немедленно.

by chance - случайно
I met him by chance. - Я встретил его случайно.

by heart - наизусть
Learn the dialogue by heart. - Выучите диалог наизусть.

by mail, by e-mail - почтой, электронной почтой
I sent the report by mail. - Я послал доклад почтой.

by mistake - по ошибке
I did it by mistake. - Я сделал это по ошибке.

day by day; day after day; day in, day out - день за днем, изо дня в день, каждый день:
He worked hard all his life, day in, day out.
Он много работал всю свою жизнь, изо дня в день.

do homework - делать домашнюю работу
She has already done her homework.
Она уже сделала свою домашнюю работу.

face to face - лицом к лицу; с глазу на глаз:
Let's sit down and discuss this question face to face.
Давайте сядем и обсудим этот вопрос наедине.

go by bus, by plane, by train, by car - ехать автобусом, самолетом, поездом, на автомобиле
We will go there by bus. - Мы поедем туда на автобусе.

go to bed - идти спать
It's time to go to bed. - Пора спать.

go to church - ходить в церковь (молиться):
They often go to church. - Они часто ходят в церковь.

go to school, go to college - учиться в / ходить в школу, в институт
She wants to go to college. - Она хочет учиться в институте.

go to work - ходить на работу, работать
He goes to work every day. - Он ходит на работу каждый день.

have breakfast, have dinner - завтракать, ужинать
We had breakfast at eight o'clock.
Мы позавтракали в восемь часов.

have fun -хорошо проводить время
Have fun! - Желаю хорошо провести время!

 

@[348409635251008:274:Учим английский] - присоединяйся!    Устойчивые выражения без артикля.   Забирайте на стену и заучивайте!    at best - в лучшем случае  It will give us three or four days at best. - Это даст нам три или четыре дня в лучшем случае.    at first: сначала  At first he refused to go with us. - Сначала он отказался идти с нами.    at first sight - с первого взгляда  It was love at first sight. - Это была любовь с первого взгляда.    at home, at school, at work - дома, в школе, на работе:  She is at home. Her son is at school. Her husband is at work.  Ее сын в школе. Ее муж на работе.    at last - наконец, наконец-то  We are free at last! - Наконец-то мы свободны!    at least - по крайней мере  I need at least two days to prepare for the meeting.  Мне нужно по меньшей мере два дня, чтобы подготовиться к собранию.    at noon, at night, at midnight - в полдень, вечером / ночью, в полночь: er Her train arrives at noon.  Ее поезд прибывает в полдень.    at once - cразу, немедленно   Ask him to come at once. - Попросите его прийти немедленно.    by chance - случайно  I met him by chance. - Я встретил его случайно.    by heart - наизусть  Learn the dialogue by heart. - Выучите диалог наизусть.    by mail, by e-mail - почтой, электронной почтой  I sent the report by mail. - Я послал доклад почтой.    by mistake - по ошибке   I did it by mistake. - Я сделал это по ошибке.    day by day; day after day; day in, day out - день за днем, изо дня в день, каждый день:  He worked hard all his life, day in, day out.  Он много работал всю свою жизнь, изо дня в день.    do homework - делать домашнюю работу  She has already done her homework.  Она уже сделала свою домашнюю работу.    face to face - лицом к лицу; с глазу на глаз:  Let's sit down and discuss this question face to face.  Давайте сядем и обсудим этот вопрос наедине.    go by bus, by plane, by train, by car - ехать автобусом, самолетом, поездом, на автомобиле  We will go there by bus. - Мы поедем туда на автобусе.    go to bed - идти спать  It's time to go to bed. - Пора спать.    go to church - ходить в церковь (молиться):   They often go to church. - Они часто ходят в церковь.    go to school, go to college - учиться в / ходить в школу, в институт  She wants to go to college. - Она хочет учиться в институте.    go to work - ходить на работу, работать  He goes to work every day. - Он ходит на работу каждый день.    have breakfast, have dinner - завтракать, ужинать  We had breakfast at eight o'clock.  Мы позавтракали в восемь часов.    have fun -хорошо проводить время  Have fun! - Желаю хорошо провести время!

Предлоги на английском:

ABOUT около, вокруг, кругом, о, об, около
ABOVE над, выше
ACROSS поперек, через, на ту сторону
AFTER после, за, вслед за
AGAINST против
ALONG вдоль, по
AMONG (AMONGST) между, среди
AT в, у, возле, около
BEFORE до, перед
BEHIND позади, за
BELOW под, ниже
BESIDE рядом с, около
BESIDES кроме (сверх)
BETWEEN между
BEYOND
BY к, у, возле, около, мимо (а тж. обозначает действующее лицо, средство или способ совершения действия)
DOWN вниз по, с
DURING в течение, во время
EXCEPT кроме (за исключением)
FOR в течение, на, для, за
FROM от, с
IN в, через, за, в течение
INSIDE внутри, внутрь
INTO в (направление внутрь)
OF из (тж. употребляется как аналог родительного падежа)
OFF с, со
ON (UPON) в, на, по, об, о
OUT OF из (изнутри)
OUTSIDE вне, за пределами, за пределы
OVER более, свыше, над, через
PAST после, мимо
ROUND, AROUND вокруг, кругом
SINCE с, с тех пор как
THROUGH через, сквозь, из-за, вследствие
TILL, UNTIL до, вплоть до
TO в, на, к (а тж. как дательный падеж)
TOWARDS к, по направлению к
UNDER под
UP вверх по, по
WITH с
WITHIN в течение, не позднее чем через
WITHOUT без

Другие материалы для самостоятельного изучения английского языка: http://begin-english.ru/

 

Предлоги на английском:    ABOUT около, вокруг, кругом, о, об, около  ABOVE над, выше   ACROSS поперек, через, на ту сторону   AFTER после, за, вслед за   AGAINST против  ALONG вдоль, по   AMONG (AMONGST) между, среди   AT в, у, возле, около   BEFORE до, перед  BEHIND позади, за   BELOW под, ниже   BESIDE рядом с, около   BESIDES кроме (сверх)   BETWEEN между   BEYOND   BY к, у, возле, около, мимо (а тж. обозначает действующее лицо, средство или способ совершения действия)  DOWN вниз по, с   DURING в течение, во время   EXCEPT кроме (за исключением)  FOR в течение, на, для, за  FROM от, с  IN в, через, за, в течение   INSIDE внутри, внутрь   INTO в (направление внутрь)   OF из (тж. употребляется как аналог родительного падежа)   OFF с, со   ON (UPON) в, на, по, об, о  OUT OF из (изнутри)  OUTSIDE вне, за пределами, за пределы   OVER более, свыше, над, через  PAST после, мимо   ROUND, AROUND вокруг, кругом   SINCE с, с тех пор как   THROUGH через, сквозь, из-за, вследствие  TILL, UNTIL до, вплоть до   TO в, на, к (а тж. как дательный падеж)   TOWARDS к, по направлению к   UNDER под   UP вверх по, по   WITH с  WITHIN в течение, не позднее чем через   WITHOUT без    Другие материалы для самостоятельного изучения английского языка: http://begin-english.ru   

 

ГЛАГОЛЫ, ПОСЛЕ КОТОРЫХ УПОТРЕБЛЯЕТСЯ ГЕРУНДИЙ

avoid - избегать
admit - соглашаться
consider - считать, полагать, обсуждать
dislike - не нравиться
deny - отрицать
delay - откладывать
enjoy - любить, наслаждаться
escape - избежать, спастись, вырваться
excuse - извиняться
finish - заканчивать
fancy - вображать; думать; любить
imagine - воображать
involve - вовлекать во что-то; касаться, затрагивать
keep - продолжать делать что-то
mind - возражать, иметь что-то против
mention - упоминать
postpone - откладывать
practise - практиковаться, тренироваться
resume - возобновить, продолжить
regret - сожалеть
report - сообщать
risk - рисковать
require - требовать, нуждаться
suggest - предлагать, советовать
stop - прекращать что-то

 

@[348409635251008:274:Учим английский] - присоединяйся!    ГЛАГОЛЫ, ПОСЛЕ КОТОРЫХ УПОТРЕБЛЯЕТСЯ ГЕРУНДИЙ  (Сохраняем, пригодится 100%!)    avoid - избегать    admit - соглашаться    consider - считать, полагать, обсуждать    dislike - не нравиться    deny - отрицать    delay - откладывать    enjoy - любить, наслаждаться    escape - избежать, спастись, вырваться    excuse - извиняться    finish - заканчивать    fancy - вображать; думать; любить    imagine - воображать    involve - вовлекать во что-то; касаться, затрагивать    keep - продолжать делать что-то    mind - возражать, иметь что-то против    mention - упоминать    postpone - откладывать    practise - практиковаться, тренироваться    resume - возобновить, продолжить    regret - сожалеть    report - сообщать    risk - рисковать    require - требовать, нуждаться    suggest - предлагать, советовать    stop - прекращать что-то


Думаете, английский язык - самый легкий для изучения? Попробуйте не споткнуться об такие предложения:

We polish the Polish furniture. (Полируем польскую мебель.)

He could lead if he would get the lead out. (Он мог бы вырваться вперед, если бы ускорился.)

A farm can produce produce. (На ферме могут производиться продукты.)

The dump was so full it had to refuse refuse. (Свалка была так переполнена, что не принимала отбросы.)

The soldier decided to desert in the desert. (Солдат решил дезертировать в пустыню.)

The present is a good time to present the present. (Сейчас хороший момент, чтобы преподнести подарок.)

At the Army base, a bass was painted on the head of a bass drum. (В военной базе на большом барабане нарисовали окуня.)

The dove dove into the bushes. (Голубь занырнул в кусты.)

I did not object to the object. (Я не возразил по теме.)

The insurance for the invalid was invalid. (Страховка для инвалида была недействительна.)

The bandage was wound around the wound. (Повязку намотали вокруг раны.)

There was a row among the oarsmen about how to row. (Среди гребцов возник спор о том, как надо грести).

They were too close to the door to close it. (Они стояли слишком близко от двери, чтобы закрыть ее)

They sent a sewer down to stitch the tear in the sewer line. (Швею отправили вниз, чтобы залатать дыру в канализационной трубе).

To help with planting, the farmer taught his sow to sow (Чтобы сажать было легче, фермер научил свою свинью сеять.)

The wind was too strong to wind the sail. (Ветер был слишком силен, чтобы повернуть паруса.)

After a number of Novocain injections, my jaw got number. (После ряда новокаиновых инъекций моя челюсть окоченела.)

I shed a tear when I saw the tear in my clothes. (Я пустил слезу, увидев дыру в своей одежде.)

I had to subject the subject to a series of tests. (Мне пришлось подвергнуть предмет ряду тестов.)

How can I intimate this to my most intimate friend? (Как я могу известить об этом моего самого близкого друга?)

I spent last evening evening out a pile of dirt. (Я провел прошлый вечер, разравнивая груду грязи).

 

Думаете, английский язык - самый легкий для изучения? Попробуйте не споткнуться об такие предложения:    We polish the Polish furniture. (Полируем польскую мебель.)    He could lead if he would get the lead out. (Он мог бы вырваться вперед, если бы ускорился.)    A farm can produce produce. (На ферме могут производиться продукты.)    The dump was so full it had to refuse refuse. (Свалка была так переполнена, что не принимала отбросы.)    The soldier decided to desert in the desert. (Солдат решил дезертировать в пустыню.)    The present is a good time to present the present. (Сейчас хороший момент, чтобы преподнести подарок.)    At the Army base, a bass was painted on the head of a bass drum. (В военной базе на большом барабане нарисовали окуня.)    The dove dove into the bushes. (Голубь занырнул в кусты.)    I did not object to the object. (Я не возразил по теме.)    The insurance for the invalid was invalid. (Страховка для инвалида была недействительна.)    The bandage was wound around the wound. (Повязку намотали вокруг раны.)    There was a row among the oarsmen about how to row. (Среди гребцов возник спор о том, как надо грести).    They were too close to the door to close it. (Они стояли слишком близко от двери, чтобы закрыть ее)    They sent a sewer down to stitch the tear in the sewer line. (Швею отправили вниз, чтобы залатать дыру в канализационной трубе).    To help with planting, the farmer taught his sow to sow (Чтобы сажать было легче, фермер научил свою свинью сеять.)    The wind was too strong to wind the sail. (Ветер был слишком силен, чтобы повернуть паруса.)    After a number of Novocain injections, my jaw got number. (После ряда новокаиновых инъекций моя челюсть окоченела.)    I shed a tear when I saw the tear in my clothes. (Я пустил слезу, увидев дыру в своей одежде.)    I had to subject the subject to a series of tests. (Мне пришлось подвергнуть предмет ряду тестов.)    How can I intimate this to my most intimate friend? (Как я могу известить об этом моего самого близкого друга?)    I spent last evening evening out a pile of dirt. (Я провел прошлый вечер, разравнивая груду грязи).

 

Междометия

Междометия в английском языке, которые вы можете встретить и использовать в своей речи без особых опасений с точки зрения стилистики:

Увы! – Alas!
Ах, так! – So, that’s what you want!
Вот оно что! – So that’s it!
Дай Бог! – Please, God!
Лафа! – Zool!
Само собой! – Of course! Certainly! Sure!
Тем более! – All the more so!

Использовать междометия можно, только если вы точно уверены в уместности их употребления. Они всегда свидетельствуют о том, что стилистика речи именно разговорная, чаще всего не книжная, не слишком литературная:

ahoy – оклик вроде нашего: эй
aw - ай
aha – примерно соответствует русскому "ага" в разных значениях
alas – увы
bravo – браво
bingo – выражение радости, успеха, бинго
boo – выражение неудовольствия, например артисту
cheers – приветствие, одобрение, ура; тост: будьте здоровы; ироничный вариант: с чем вас и поздравляю
fiddlesticks – вздор, чепуха
gadzooks – выражение удивления
gee – (производное от Jesus - Господи) ну и ну, ну и дела
holy cow – в данном случае это не священная корова, а что-то вроде: ну и ну
hurrah, hurray – ура
ha-ha – ха-ха
ooops – опля, упс
ouch – ой, ай обычно когда больно
there you go - ну вот, ну вот опять, опять двадцать пять
tut-tut – выражает нетерпение или недовольство
uh-huh – ага, угу (утвердительный ответ)
wow – ого, уау
yeah – да, выражающее восторг или радость
yippee – ура

 

Онлайн переводчики - быстрые помощники в переводе

Итак, обратимся к сервисам перевода онлайн.

Прежде всего, это сервис:

http://translate.ru

Потом идет, конечно же, стоит отметить сервис:

http://translate.google.ru

Вообще, перевод с английского на русский более корявый, чем наоборот. То есть вам придется больше править текст, прогнанный через переводчик, с английского.

Связано это прежде всего с тем, что в русском языке есть много окончаний и падежей.

     

Желаю успехов Вам и Вашему ребёнку!

Сленг для общения


Cленговые выражения для общения



1) Ace = получить "пятерку" по контрольной, домашнему заданию, курсовику и т.п.
"Somebody said you aced the test, Dave. That's great!"
"Кто-то сказал, что ты получил "пятерку" по контрольной, Дейв. Молодец!"

2) And then some = и еще сверх того, более того:
"I'd guess your trip to Canada cost about $2,000."
"Я думаю, твое путешествие в Канаду обошлось тебе в пару тысяч долларов".
"It cost that much and then some because I took my little sister with me."
"Оно стоило даже больше, потому что я взял с собой свою младшую сестру.

3) Antsy = в нетерпении.
"I can't wait until my exam results are announced. Waiting is making me antsy."
"Я не могу дождаться, когда объявят результаты экзамена. Я весь в нетерпении от этого ожидания."

4) As easy as pie = очень легко, проще простого.
"I had always been good at maths, and solving that problem was as easy as pie for me."
"У меня всегда получалась математика, и решить эту задачку для меня было проще простого".

5) At the eleventh hour = в последнюю минуту, почти опоздав.
"We arrived at the station at the eleventh hour, but we managed to catch the 5:40".
"Мы приехали на станцию в последнюю минуту, но все-таки нам удалось успеть на поезд в 5:40"

6) Deadpan = с каменным выражением лица, без эмоций
The news was really shocking but she was sitting still deadpan. - Новость была действительно, шокирующей, но она продолжала сидеть с каменным выражением лица.

7) Drop a line - черкнуть строчку, написать пару слов (в смысле написать письмо или открытку): Well, and if you have a time, please, drop me a line. - И если у тебя будет время, обязательно напиши мне.

8) Leg work - работа типа "принеси-унеси-сходи-возьми-отнеси..."

9) Full of beans = быть в хорошем духе
Full of beans we came home. - Мы вернулись домой в приподнятом настроении.

10) Monkey business = грязное дело:
Too many monkey business going on in this affair! You better watch out whom you deal with! - В этом деле что-то слишком много грязи! Смотри внимательно, с кем ты связываешься!

 

«Распространенные сленговые выражения»

at first blush - с первого взгляда, поначалу
at sea - растерянность, ступор, конфуз
at sixes and sevens - куча-мала, кто в лес кто-по дрова, беспорядок
at the tip of the tongue - на кончике языка, почти сказанно
bublin brook - болтушка, сплетница
babe at the woods - словно с луны свалившись
back off - заткнуться, перкратить пороть чушь, говорить медленнее
back out - не сдержать обещания
rotten rat - гнилой человек, потерявший доверие
back up - одобрять, подстраховать
back to the wall - в звпадне, в безвыходной ситуации
bad egg - в семье не без урода, белая ворона
ball game - убить двух зайцев, поймать синюю птицу, удача
ball of fire - гиперипульсивный, чересчур энергичный человек
bananas - маразматический, идиотский, офонаревший
bananas oil - "лапша на уши", наглая лесть
bananas truck - тупой, придурок, идиот
bank on - надеяться, расчитывать
be gettin on - стареть, набираться опыта
beat about the bush - толочь воду в ступе, лить воду из пустого в порожнее
beat it - смываться, сматываться, убираться
beauty sleep - немного вздремнуть
beef up - усилить, подкрепить
between тhe devil and the deep blue sea - меж двух огней
big daddy,big papa - шишка, босс
big mouth - треплоbig stink - скандал, сенсация
big time (to have) - провести хорошо время
bird has flown - поезд ушел
blast off - протестовать, возмущатсья
blow one's stack, blow a fuse, blow one's stop - взбеситься, выйти из себя
to blow smn's mind - свести с ума, заболеть(футболом)
butterflies in the stomach - мурашки по коже
butter up - подмасливать, ублажать, подмазываться
cancel out - компенсировать, уравновешивать
calm down - успокоиться, сбавить темп
catch some Zt's - немного взремнуть
chew the fat - точить лясы, болтать, сплетничать
chiken feed - (о деньгах) - кот наплакал, маломальски
coach - автобус
cop out - скрывать правду, избегать
cozy up - подстраиваться, стараться понравиться
cute - забавный, симпатичный, милый
crash the gates - припереться, придти без приглашения
dod - папа, батяня
Ох, уж эти идиомы!

В любом языке, как вы знаете, есть устоявшиеся выражения. Так вот устойчивые выражения английского языка отличаются тем, что их много. 

На этой страничке речь пойдет об идиомах, но для начала необходимо сказать, что это такое.

Идиоматические выражения, или просто идиомы - это фразеологические сращения, сочетания слов, смысл которых нельзя понять из значения отдельных компонентов. Они возникают в речи и в языке вследствие употребления их в неожиданном сочетании.

Особенностью идиом служит то, что они похожи на пословицы, но, в отличие от них, не являются законченными предложениями.

С помощью идиоматических выражений, которые не переводятся дословно, а воспринимаются переосмыслено, усиливается эстетический аспект языка. Однако с тем же успехом применение идиом затрудняет понимание и перевод с иностранного языка.

Вывод: идиомы необходимо заучивать, употреблять в предложениях, пытаться говорить их  языком.

Пройдите по этой замечательной ссылке:

http://www.english-easy.info/idioms/

http://www.english-source.ru/english-idioms-and-phraseological-units

Идиоматические выражения

Так, идиомы английского языка по темам могут быть абсолютно различными. Практически во всех темах присутствуют те или идиомы.

Идиомы на английском о работе

 

Многие из нас много времени проводят на работе.

A big gun (big cheeze) - дословно переводится как большое ружье (большой сыр). Имеется ввиду человек с амбициями. Русский эквивалент этой идиомы - большая шишка.

To be in the black - перевод на русский - быть в черном. Значит, что человек на работе добился успеха.

To be in the red - быть в красном. Человек потерпел неудачу, что-то принесло ему убыток.

Bean counter - перевод на русский - тот, кто считает бобы. В англии так называют бухгалтера.

Go to town - "едет в город". Человек усердно работает.

Twiddle one's thumbs - "крутить большими пальцами руки". Так говорится, когда человек не хочет делать что-либо, не хочет работать. Русский аналог - забивать болт, бить баклуши.

Идиомы на английском об учебе (about school)

Идиомы английского языка на тему школы также распространены и многогранны.

Eager beaver - дословно - "активный бобер". Значит, ученик хорошо учится и очень старается.

Cut class - "режут уроки". Ученики, которые не хотят учиться. Русский аналог - "закосить" уроки, занятия.

To count noses - "подсчитывание носов". Имеется ввиду, что каждый учитель в начале урока считает учеников (делает перекличку).

Идиомы на английском о животных (about animals)

Идиомы о животных - еще одна интересная тема, где употребляются идиомы в английском языке.

Dead duck - "мертвая утка". Русский аналог - "дохлое дело", неперспективное.

Monkey business - "мартышкин бизнес". Имеется ввиду глупая чудачество, выходка. Не имеет отношение к экономике.

Rabbits foot - "заячья лапка". Имеется ввиду талисман, приносящий удачу.

Идиомы на английском о еде (about food)

In the soup - "в супе". Значит, попасть в переплет, неудобное положение. Русский эквивалент - "сесть в лужу".

To bring home bacon - "приносит бекон домой". Имеется ввиду тот, кто обеспечивает семью, добытчик, тот, кто обеспечивает семью.

To cook someone's goose - "готовить гуся". Означает, что вам кто-то навредил, сделали пакость.

 

 

 

 Популярные идиомы


a little bird told me - сорока на хвосте принесла
act the fool - валять дурака
against the clock - очень быстро; в короткий срок
airs and graces - манерность
all along - все время, всегда
all ears - внимательно слушать
all of a sudden - неожиданно
all the same - все равно, без разницы
all work and no play - сплошная работа
around the clock - круглые сутки
as a rule - как правило
be in charge of - быть ответственным за
bottom line - итог, основной момент
come up with - предложить
count on - рассчитывать на
cry wolf - поднимать ложную тревогу
do over - сделать заново
down to earth - приземленный
eat one's words - брать назад слова
go with the flow - плыть по течению
have a word with someone - поговорить о чем-то
in the same boat - в одинаковых условиях
lose track of - потерять из виду
lost for words - неспособный подобрать слова
lucky break - счастливый случай
make a living - зарабатывать на жизнь
on the spur of the moment - под влиянием момента
once and for all - однажды и навсегда
save face - спасать репутацию
show promise - подавать надежды
so much the better - тем лучше
stand out - выделяться
stand to reason - логично, что
take advantage of - воспользоваться
take into account - принять во внимание
the coast is clear - все спокойно
to make a long story short - короче говоря
walk on air - летать от счастья
word for word - дословно, дословный

 

ПОГОДНЫЕ ИДИОМЫ:


it never rains but it pours - беда не приходит одна

to throw caution to the wind - перестать осторожничать

a storm in a teacup - буря в стакане воды

to twist in the wind - томиться

for a rainy day - на черный деньevery cloud has a silver lining - нет худа
без добра

bolt from the blue - гром средь ясного неба

to feel under the weather - плохо себя чувствовать

to weather the storm - пережить трудные времена

as right as rain - в полном порядке

 

 

Идиомы и полезные выражения о времени.

1. At the crack of dawn - C первыми петухами

2. At the eleventh hour - В последнюю минуту
3. A month of Sundays - Очень долгий срок
4. From dawn to dusk - Oт рассвета до заката
5. For donkey's years - Целая вечность, много лет
6. For the first time - В первый раз
7. From time to time - Иногда
8. How time flies! Как летит время!
9. In due course / time - В надлежащий срок
10. In the nick of time - Как раз вовремя
11. It's only a matter of time - Это всего лишь вопрос времени
12. In good time - Рано, заблаговременно
13. In time - Вовремя (как раз успеть, не опоздать)
14. In a flash / a twinkling - Мигом
15. It beats my time - Это выше моего понимания
16. It is only a matter / question of time - Это просто вопрос времени
17. Lost time is never found again. - Потерянного времени не воротишь
18. Once in a blue moon - очень редко
19. On the dot - Точно в срок, минута в минуту
20. Over time - С годами
21. On time - Вовремя (по расписанию)
22. (Only) time tell (Только) время покажет
23. The small hours - Часы после полуночи
24. The darkest hour is just before the dawn. - Никогда нельзя терять надежду на лучшее
25. To keep goo time - Идти точно (о часах), быть пунктуальным
26. To go with the times - Не отставать от жизни, идти в ногу со временем
27. Take your time! - Не спеши(те) !
28. Time is money - Время -деньги.

 

 

Идиомы плохого и хорошего настроения

Everything's cool - Все здорово;
I couldn't care less - Мне совершенно безразлично;
I had a complete fit - Меня не на шутку разозлили;
I haven't got a care in the world - Меня ничто не тревожит;
I'm having a really peachy time - Я превосходно провожу время;
I'm on cloud nine - Это просто блаженство;
I'm really buzzing - У меня все просто здорово;
I'm totally over the moon - Я безумно счастлив;
I'm walking on air - Я на седьмом небе от счастья;
I've had the week from hell - У меня была ужасная неделя;
She blew her top - У нее крыша поехала;
She threw a wobbly - Она не в себе;
The fur's been flying - Начались серьезные разногласия;
There's a bad vibe round here - Здесь плохая атмосфера;
We've made it up - Мы все уладили.

 

Идиомы плохого и хорошего настроения    Everything's cool - Все здорово;  I couldn't care less - Мне совершенно безразлично;  I had a complete fit - Меня не на шутку разозлили;  I haven't got a care in the world - Меня ничто не тревожит;  I'm having a really peachy time - Я превосходно провожу время;  I'm on cloud nine - Это просто блаженство;  I'm really buzzing - У меня все просто здорово;  I'm totally over the moon - Я безумно счастлив;  I'm walking on air - Я на седьмом небе от счастья;  I've had the week from hell - У меня была ужасная неделя;  She blew her top - У нее крыша поехала;  She threw a wobbly - Она не в себе;  The fur's been flying - Начались серьезные разногласия;  There's a bad vibe round here - Здесь плохая атмосфера;  We've made it up - Мы все уладили.

 И еще о животных

1) To make a pig's ear of something
(Делать что-либо из рук вон плохо)

2) To eat like a horse
(Иметь волчий аппетит)

3) Straight from the horse's mouth
(Из первых уст)

4) To flog a dead horse
(Зря тратить силы)

5) Knee-high to a grasshopper
(От горшка два вершка)

6) To have ants in your pants
(Сгорать от нетерпения)

7) There's something fishy about this
(Это выглядит подозрительно)

8) A big fish in a small pond
(Важная персона местного масштаба)

9) A fish out of water
(Не в своей стихии)

10) Bird brain
(Недалекий, глупый человек)

11) To have a bird's eye view
(Смотреть с высоты птичьего полета)

12) A little bird told me
(Слухами земля полнится)

@[348409635251008:274:Учим английский]     #Animal_idioms!  #Идиомы_с_названиями_животных.    1) To make a pig's ear of something   (Делать что-либо из рук вон плохо)    2) To eat like a horse   (Иметь волчий аппетит)    3) Straight from the horse's mouth  (Из первых уст)    4) To flog a dead horse  (Зря тратить силы)    5) Knee-high to a grasshopper  (От горшка два вершка)    6) To have ants in your pants  (Сгорать от нетерпения)    7) There's something fishy about this  (Это выглядит подозрительно)    8) A big fish in a small pond   (Важная персона местного масштаба)    9) A fish out of water   (Не в своей стихии)    10) Bird brain   (Недалекий, глупый человек)    11) To have a bird's eye view   (Смотреть с высоты птичьего полета)    12) A little bird told me  (Слухами земля полнится)

Идиомы и вводные слова со словом "Mind"

The great minds of the world - великие умы человечества
To be out of one's mind - помешанный, не в своём уме
To be in one's right mind - быть в здравом уме
To cross one's mind - приходить в голову
To develop one's mind - развивать, совершенствовать свои способности
To keep one's mind on smth. - думать о чём-л., не переставая
To live with one's own mind - жить своим умом
To put / set one's mind to smth. - решить что-л.
To set one's mind at ease - успокоиться
To take one's mind off smth. - перестать думать о чём-л.
To lose one's mind - потерять голову, сойти с ума
To bring /call to mind - напомнить
To bear / have/ keep / in mind - помнить, вспоминать; иметь в виду
Keep that in mind. - Сохрани это в памяти.
To my mind - по моему мнению
To be of one / a mind with smb., to be of smb.'s mind - быть одного и того же мнения с кем-л.
To have an open mind - быть объективным, непредубеждённым
To read smb.'s mind - читать чужие мысли
To speak one's mind, to tell smb. one's mind, to let smb. know one's mind - откровенно, без обиняков высказать свою точку зрения
To change one's mind - передумать
To make up one's mind - решить
To be in two minds, be in twenty minds - колебаться, не решаться
To have half a mind, have a good mind, have a great mind
deep in one's mind - (глубоко) в душе, в сердце
Never mind your mistake. - Не беспокойтесь о своей ошибке.
I don't mind if you go. - Я не против, если ты пойдёшь.
I wouldn't mind a cup of tea. - Не откажусь от чашки чая.
Do you mind my smoking? - Вы не возражаете, если я закурю?
Mind the broken glass. - Осторожно, битое стекло!
Proverbs
Many men, many minds посл. - Сколько голов, столько умов.; Сколько людей, столько и мнений.
Out of sight, out of mind. посл. - С глаз долой - из сердца вон.

 

Идиомы. Полезные готовые фразы, вводные слова со словом

come off with flying colours
одержать победу

cast a false colour on smth.
искажать, представлять что-л. в ложном свете

come out in one's true colours
показать свое истинное лицо

lay on the colours too thickly
сгущать краски, хватить через край, сильно преувеличивать

to take one's colour from smb. Прелесть.
подражать кому-л.

to stick to one's colours
оставаться до конца верным своим убеждениям

to nail one's colours to the mast
открыто отстаивать свои убеждения; проявлять настойчивость; не отступать

to sail under false colours
обманывать, лицемерить

a horse of a different color
совершенно другое дело

white fury (white heat)
неистовство, бешенство, ярость

white lie
ложь во спасение

white night
ночь без сна

cry oneself blue in the face
кричать до посинения

blue in the face
возбужденный, раздухарившийся

blue study
мрачные раздумья, тяжелые мысли

make the air blue
ругаться

once in a blue moon
очень редко

blue water
открытое море

to look through green glasses
ревновать; завидовать

to know black from white
понимать что к чему, быть себе на уме

black as ink
черный как сажа

black dog
тоска зеленая; дурное настроение, уныние

black in the face
побагровевший (от гнева, злости, усилий и т.д.)

black an eye
поставить кому-л. cиняк

black sheep паршивая овца

in the black
без убытков, с положительным сальдо, с прибылью

red herring
отвлекающий маневр

be in the red
быть убыточным, приносить дефицит, быть должником

red-letter day
памятный день

red tape
бюрократизм, волокита

catch (someone) red-handed
застать кого-л. на месте преступления, поймать с поличным

to turn purple with rage
побагроветь от ярости

brown off
надоедать, наскучить

pink of perfection
верх совершенства

yellow-bellied
трусливый

 


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Программа кружка "Занимательная грамматика"

Актуальность работы в школе кружка "Занимательная грамматика" определяется, с одной стороны, необходимостью решать проблемы повышения грамотности учеников, с другой стороны, недостаточностью времени...

Упражнения по грамматике немецкого языка "Сильное склонение прилагательных"

Die Deklination der AdjektiveStarke Deklination MaskulinaNeutraFemininaPluralNominativ      Genitiv      Dativ ...

Английская грамматика "Present Perfect"

Совершенствование употребления настоящего совершенного времени в 6 классе....

Печатное издание Власовой С.А. "Грамматика английского языка. Раздел: имя существительное"

Учебно-методическое пособиепредназначено для учащихся школ с углубленным изучением английского языка. для быстрого и эффективного усвоения материала по разделу "Существителное". Пособие содержитподроб...

Сказочная грамматика английского языка в историях и картинках для начальных классов

Цель работы– повысить усвоение грамматического материала посредством подключения зрительного (рисунки) и слухового (сказочные сюжеты) каналов восприятия ребенка. Создание положительной мотивации...

Факультативный курс "Занимательная грамматика"

Предлагаемый курс поможет учащимся расширить свои знания по истории русского языка, повысить уровень грамотности, культуры речи, расширить общий и лингвистический кругозор....

Метод исследования на уроке английского языка по теме "Введение грамматики прошедшего времени" 4 класс Введение грамматики прошедшего времени на основе грамматики будущего и песни.

На каждом уроке английского языка исследовательская работа представляет собой, в основном , процесс анализа языковых едениц в различных контекстах и умения делать правильный вывод относительно их испо...