Устойчивые, разговорные выражения
учебно-методический материал по английскому языку

Вводные и завершающие слова и предложения

first of all - прежде всего

deep down - в глубине души (на самом деле)

by the way - кстати

in short / in brief / in a word - короче

as to / as for - что касается

for one's part / on one's part - что касается конкретного человека

in my opinion - по моему мнению

believe it or not - веришь или нет, но

look here - послушай

above all - прежде всего

in all probability / in all likelihood -по всей вероятности

needless to say - нет нужды говорить

something tells me - что-то мне подсказывает,…

after all -в конце концов

what's more -кроме того

the thing is - дело в том,

for the most part - вообще

example / for instance / for one thing - например,…

I dare say - осмелюсь сказать,…

In other words - другими словами,

if I'm not mistaken - если я не ошибаюсь

if I remember rightly - если я правильно помню

at least - по крайней мере

at any rate - во всяком случае

on the contrary - наоборот

for all / for all that - тем не менее

I wonder… -интересно

just for the record - для справки, скажу сразу

as things stand now - при текущем положении дел…

not to mention - не говоря уж о том

to say nothing of - не говоря уж о

as things turned out - как оказалось

it turned out that - оказалось, что

or what? - или как?

or whatever - или что-то ещё

and so on / and so forth - и так далее

and all - и всё такое

to sum up - подводя итог…

That's the way things are going. - Вот так обстоят дела.

in fact - на самом деле

to one's mind - на чей-то взгляд

 one way or another - так или иначе

in a nutshell - вкратце

in the long run - в конечном счёте

in any event - в любом случае

at first - во-первых

in any case - в любом случае

lay it on the line - говорить начистоту

that is to say - иначе говоря

that's flat - и всё! (окончательное решение)

let alone - не говоря уж о

for one thing - первым делом

to say the truth - по правде сказать

at a glance - с первого взгляда

as a matter of fact - собственно говоря

Универсальные фразы для разговора

so that - так, чтобы

so as to - так, чтобы

so... as to - настолько….чтобы

that is why - поэтому

by way of - через / наподобие, так как

now that - так как, пока, раз уж

by all means / by any means - любым способом

by no means - никаким образом

either way - так или иначе

as if / as though - как будто

in the way of - в смысле, в плане

as well as - также, как и

by the same token - с таким же успехом

as usual - как обычно

 as a rule - как правило

at that rate - такими темпами или при таких раскладах

as if - как если бы

all the same - без разницы

just the same - всё равно

as much - тоже, всё равно

what with - принимая во внимание

all in all - в конечном счёте, с учётом всех обстоятельств

all but - почти

hardest part about - самое сложное в чём-либо

to no end - крайне

such as - такие как

however much - сколько бы ни…

in spite of - несмотря на

or else - иначе

for a change - для разнообразия

other than - кроме этого, в остальном

then again / but then - с другой стороны

whether or not - так или эдак (дословно не переводится)

on the one hand / on the other hand - c одной стороны / c другой стороны

ain't - то же, что am not, is not, are not, has not, have not

for all the world - во всех отношениях

for God's sake / for heaven's sake - Господи!

for one's sake / for the sake of something -  для собственной пользы / ради чего-либо

for real - всерьёз, на самом деле

such and such - такой-то такой-то

what it takes to - то, что нужно чтобы

in view of - ввиду

other than - не считая

in every sense of the word - в полном смысле слова

high and low - везде и всюду

That's the whole story - вот и вся история

what about - как насчёт

just in case - на всякий случай

from scratch - на пустом месте, с нуля

on the edge of smth - на грани

at every step - на каждом шагу

in place - на своём месте

all the way - от начала до конца

pure and simple - просто-напросто

Вежливые фразы, простые вопросы для разговора

It would be very kind of you - Это было бы очень добро с Вашей стороны

It's very kind of you - Это очень добро с Вашей стороны

 It does you credit - Это делает Вам честь

Thank you anyway - Всё равно спасибо

Thank you in advance - Заранее спасибо

Don't mention it - Не стоит благодарности

I beg your pardon - Прошу прощения

I meant well или I meant no harm - Я не хотел ничего дурного

Have a good time - Желаю хорошо провести время

Let me introduce - Позвольте представить

May I help you? - Разрешите Вам помочь

Could you do me a favor? - Можешь оказать мне услугу?

Do you mind my smoking? - Не возражаете, если я закурю?

Here's to… - Приветствие, поздравление

Can you spare me a moment? - Можете уделить мне минутку?

I wish I could - К сожалению, не могу

How do you like it here? - Как Вам здесь нравится?

What do you make of it - Что Вы об этом думаете?

How was it? -  Ну как?

How did it work out? - Как всё прошло?

What kind of man is he? - Что он за человек?

What does he look like? - Как он выглядит?

What's the matter? - В чём дело?

What's up? - "В чём дело?" "Что такое?", "Как дела" и т. д.

What's going on? - Что происходит?

What's the trouble? - В чём проблема?

What's happening? - Что происходит?

How are they getting on? - Как они поживают?

What shall I do? - Что мне делать?

What can I do for you? - Чем могу быть полезен?

How about… - Как насчёт…

How's that? - Что Вы сказали?

How did it come about? - Как так получилось?

How come? - Как так получилось?

How so? - Как так получилось?

Don’t take it to heart - Не принимай это близко к сердцу

Take it easy - Не переживай, не забивай голову

There, there - Спокойно, спокойно…

Never mind - Не беспокойся, это не важно

Forget it - Не обращай внимания, это ерунда

Shut up! - Заткнись!

Идиомы и выражения, обозначающие действия

Here we go again - Повторим ещё раз

talk big - выпендриваться, хвастаться

run for one's life - бежать, сломя голову

throw good money after bad - бросать деньги на ветер

cast a glance - бросить взгляд

put on a show - делать вид

take turns - делать поочередно

make a nuisance of oneself - докучать

play the fool - валять дурака

have smb on the string - вести на поводу

out of sight - с глаз долой

take for granted - воспринять как данность

turn inside out - вывернуть наизнанку

make a show of - выставлять напоказ

break loose - вырваться на свободу

fall /be out of favor - впасть в немилость / быть в немилости

be quits - быть в расчёте

be at the end of one's tether - дойти до предела

set the pace - задавать темп

keep pace with smb - поспевать

single-handed - единолично

drive someone into a corner - загнать в угол

hurt smb's pride - задеть самолюбие

cover one's tracks - заметать следы

be up to smth - замышлять недоброе

catch smb unawares - застать врасплох

take by surpirse - застать врасплох

know smb by sight - знать в лицо

know one's place - знать своё место

lead the way - идти во главе

run counter to smth - идти вразрез

go to all lengths - идти на всё

have a way with - иметь подход

tempt fate - искушать судьбу

in smb's stead - вместо кого-то

get one's hand in / have a hand in smth - приложить руку

make up for lost time - наверстать время

go back on one's word - нарушить обещание

begin the world - начать новую жизнь

keep one's nose out of smth - не совать нос в чужие дела

have a bite - перекусить

do smb a good / bad turn - оказать хорошую / плохую услугу

on pain of smth - под угрозой

lose sight of - потерять из виду

lose face - потерять лицо

cut smb down to size - сбить спесь

settle a score - сводить счёты

play a trick - сыграть шутку

get out of hand - отбиться от рук, выйти из-под контороля

fall into the habit of - взять привычку

learn one's lesson - извлечь урок

Выражения, связанные с работой, делами

I have things to do - У меня дела

There is no use to do it / There is no sense in doing it - Нет смысла это делать

It's no use - Это бесполезно

Please don't. - Пожалуйста, не надо.

Leave it to me - Предоставь это мне

I got it - Я сделаю это

It's worth trying - Стоит попробовать

Here goes - Приступим, начнём

What do we do next? - Что делать дальше?

The end justifies the means - Цель оправдывает средства

What if - Что, если…

Go ahead - Давай, валяй

if I were you… - На твоём месте я бы…

you had better… - тебе следует

had rather - следует лучше

what's the use of - в чём прок от

at full blast / at full power - в полную силу, на полную мощность

 be in touch / keep in touch / get in touch - контактировать / поддерживать контакт / заводить контакт

when it comes to - когда дойдёт до

it's all over with… - С… покончено

feel one's way - осторожно действовать, прощупывать почву

be careful not to - быть осторожным, чтобы не…

get together - соединить

get the better of / get the best of - взять верх

near at hand - под рукой

do away with something - ликвидировать, положить конец

put an end to - положить чему-либо конец

do a job on something - наворочить, превратить чёрт знает во что

do one's best - прилагать напряжённые усилия

do with / do without - обходиться чем-то / обходиться без чего-то

have / get a grip on - иметь / получить контроль над чем-то

get a move on / get rolling / get going / get cracking - начинать, приступать

have a thing about - заниматься, быть занятым чем-то

make a fuss - создавать суету или панику

put in order - привести в порядок

set right / put right - сделать как надо - исправить, починаить и т д

be at pains / take pains - прилагать напряжённые усилия

on one's own - самостоятельно

to the bone - до изнеможения

take part - принимать участие

take a break - сделать перерыв

take charge of - взять на себя работу, контроль или ответственность

lose one's touch - потерять навык, потерять хватку

all set to - готов к чему -либо

old hand - бывалый

be on the alert, be on the watch - быть начеку

out of the running - не у дел, ни к чему

not to be much of / for smth - быть не очень хорошим кем-то

be in the way - быть помехой

be up and about - быть в готовности, у дел

make it a rule - взять за правило

take the trouble - взять на себя труд

put one's heart into smth - вкладывать душу

have smth at one's finger tips - иметь в распоряжении

to the letter - досконально

put smth to rights - привести в порядок

clean up the mess - приводить дела в порядок

Выражения для дискуссии, спора

What for? - Зачем?

Let's drop the subject - Давай оставим эту тему

Let's clear it up - Давай разберёмся.

What are you talking about? - О чём ты!

What are you driving at? - К чему ты клонишь?

That's not the point - Это не относится к вопросу

It doesn't prove a thing - Это ничего не доказывает

That's very well, but - Это всё очень хорошо, но…

So what? - Ну и что?

You can take it from me - Можешь мне поверить

What of it? - И что из этого?

I have no idea - Понятия не имею

Ask me another - Спроси что полегче!

I wish I knew - Хотел бы я знать!

I don’t care - Меня не волнует

It doesn’t matter - Это не важно

It's all the same to me - Мне без разницы

It's up to you - Решай сам

It's beside the point - Это не относится к вопросу

Use your own judgement - Решай сам

It' s none of your business - Не твоё дело

Mind one's own business - Занимайся своим делом

I don’t give a fig / I don't give a shit / I don't give a damn - Не знаю

It's out of place - Это неуместно

It's waste of time - Это трата времени

It's a lie - Это ложь

It doesn't make sense - Это не имеет смысла

It's new to me - Первый раз слышу

Enough of it - Довольно об этом

I mean it! - Я серьёзно

go into details - вдаваться в детали

no matter - не имеет значения

stand to reason - иметь смысл, быть логичным следствием

take a stand - занять жёсткую позицию

stand one's ground - сохранять своё мнение

speak one's mind - высказать своё мнение

side against - принять противоположную сторону

up against - противостоять

take into account - принимать во внимание

to one's face - в лицо (сказать открыто)

point of view - точка зрения

take a side - принять сторону

eat one's words - взять слова обратно

say one's say - высказать мнение

pro and cons - за и против

Выражения, связанные с успехом или неудачей

Things happen - Всякое бывает

It could have been worse - Могло быть и хуже

Next time lucky - В следующий раз повезёт

What a pity! - Как жаль!

I shall never get over it - Я не переживу этого

It was a success - Результат был успешный

It was a failure - Это был провал

It didn't work out - Ничего не вышло

It serves you right - Так тебе и надо

Good job! - Молодец, хорошо сделано!

That's the way to do it - Вот так это делается

That'll do - Пойдёт

It's not up to the mark - Это не на должном уровне

It leaves much to be desired - Оставляет желать лучшего

What's done is done - ничего уже не поделаешь

It was quite a job - пришлось поработать

It was a great fun - Было весело

It was no fun - Ничего смешного

It's no good - Ничего хорошего

Be that as it may - Будь что будет

Sink or swim - Была не была

It is in the bag - Дело в шляпе

narrow escape - случайное избежание близкой опасности или проблем

in vain - без толку

go right / go wrong - происходить как надо / не как надо

make a fortune - разбогатеть

give way to - уступить, поддаться

get the worst of it / have the worst of it - потепрпеть неудачу

make good - выполнить успешно что-либо

make headaway - добиться прогресса

take a chance that - предположить, что

take advantage of - воспользоваться, извлечть пользу

make use of - извлечь пользу

take one's chances - рискнуть, принять риск

can't do anything with - быть не в состоянии что-то поделать

get nowhere / not get anywhere - не продвинуться в чём - либо

in trouble with - иметь проблемы, связанные…

get into trouble - нажить неприятности

at any price - любой ценой

it's no go - безнадёжное дело

golden opportunity - блестящая возможность

be well off - быть обеспеченным

on the nose - в точку

get a grip on smth - совладать

be in for it - влипнуть

without a hitch - без задоринки или как ни в чём ни бывало

down and out - дела из рук вон плохо

go / get far - далеко уйти, в прямом и переносном смыслах

make the grade - добиваться успеха

do well - достичь успеха

carry / gain one's point - достичь цели

go to waste - идти насмарку

stand a chance - иметь шанс

on the right track - на верном пути

within a hair's breadth - на волосок от

good for nothing - ни на что не годный

be too much for smb - оказаться не по силам

take one's chance - пойти на риск

let smb down - подводить

make one's way - пробивать путь

go up in smoke - исчезнуть как дым

good fortune - счастливый случай

Cогласие, несогласие, отказ

Exactly! - Точно!

Naturally! - Естественно!

Quite so - Вполне верно

That's right - Правильно.

Right on! - Верно!

I agree with you - Я согласен.

That goes without saying - Об этом и говорить не стоит

There is no denying it - Глупо отрицать это

I think so / I don't think so - Думаю, да / Думаю, нет

Most likely - Очень похоже на то

I'm afraid so - Боюсь, что так

I am sure of it - Уверен

I believe so/I suppose so - Я считаю, что так

It looks like that - Похоже на то

In a way - В каком-то смысле

To a certain extent - В каком-то смысле

You read my mind - Ты читаешь мои мысли

And how! - Ещё как!

Аnything goes - Всё разрешено, всё пойдёт

For certain /For sure - Верно

No doubt - без сомнения

To be sure - Уверен

Just so - Именно так

Far from it - Совсем не так

Nothing of the kind - ничего подобного

I should not say so - Я бы так не сказал

I doubt it - Сомневаюсь.

Most unlikely - Непохоже, чтобы было так

You don’t say - Не может быть

No such thing - ничего подобного

Nothing like that - ничего подобного

Not at all - Вовсе нет

Nothing doing / No go - Конечно нет

What's the idea of - В чём смысл, что за глупость

No can do - Это невозможно

not all that - вовсе не

anything but - что угодно, только не

nowhere near - даже не близко

not for a moment - никогда в жизни

what the hell - какого чёрта / что, чёрт возьми

no way - никоим образом; ни в коем случае

have something against - иметь против

have had enough - довольно, хватит

no call for / no call to - нет причин для

to hell with - к чёрту

Фразы для описания ситуации

just like that - внезапно, неожиданно

go together - сочетаться, подходить друг у другу

like a shot - очень быстро

like hell / like shit - крайне, очень сильно

like that - вот так

nothing short of / little short of - то же самое / почти то же самое

make a difference - быть отличительной чертой, создавать отличие

such as it is - такой какой есть

not so much the - не столько

nothing much - ничего особенного

matter of course - ожидаемое явление

matter of opinion - спорный вопрос

matter of life and death - вопрос жизни и смерти

as follows - следующее

at one's best - в лучшем виде, с лучшей стороны

number one - самый лучший, самый первый

but good - всерьёз, основательно

fair play - игра по-честному

big deal - дело большой важности и интереса

take at face value - принимать за чистую монету

kid stuff - ерунда, детские игрушки

of some sort - какой-либо, в каком-то виде

on the edge - состояние напряжённости, опасности, риска

made to order for - очень подходит

next door to - по соседству

no good - плохой, плохо

there is no telling - невозможно рассказать, описать, сосчитать

not think much of - невысокого мнения о

think a lot of - высокого мнения о

not to worry - ничего страшного

when least expected - когда меньше всего ждёшь

every which way - и там и сям, во всех направлениях

do any good / do no good - пойти на пользу / не пойти на пользу

do one good - пойти на пользу

on end - непрерывно

to the point of - до (до степени, до точки)

have nothing to do with - не иметь отношения

something else - ещё тот тип

out of the blue - из ниткуда

too thin - белыми нитками шито

without a trace - бесследно

cut and dried - в готовом виде

in full swing - в полном разгаре

in good shape - в порядке

point of no return - точка невозврата

slow and sure - медленно, но верно

carry weight - иметь вес

clear as mud - дело тёмное

old as the hills - старо как мир

Идиомы, связанные с эмоциями

feel like doing something - хотеть что-либо сделать

blow one's mind - потрясти, шокировать

can't stand - быть не в состоянии переносить

chill out - прохлаждаться, расслабляться

fall in love - влюбиться

feel like oneself / feel oneself - чувствовать себя комфортно, в своей тарелке

feel up to - ощущать готовность к чему-либо

beside oneself with - вне себя от какого-то чувства

at ease - расслабленный, непринуждённый

all there / not all there - все дома / не все дома

open mind - ум, открытый для разных мнений и идей

frame of mind / state of mind - внутреннее состояние

have half a mind to - подумыватьо том, чтобы..

have a good mind to - быть настроенным на то, чтобы…

lose one's temper - выйти из себя

hold one's temper / keep one's temper - держать себя в руках

hold one's own - держаться (несмотря на что-то)

keep cool - сохранять хладнокровие

keep one's chin up - не вешать нос

be to blame - быть виноватым в чём-то

put on airs - вести себя высокомерно

get on someone's nerves - действовать на нервы

cross one's mind - внезапно прийти (о мыслях)

change of heart - перемена в отношении к чему-либо

change one's mind - передумать

make up one's mind - решиться

get used to / used to - привыкнуть / привыкший

lose one's mind - сходить с ума

pull oneself together - взять себя в руки

put one's mind on / set one's mind on / keep one's mind on - сосредоточиться

put smth out of one's mind / get smth out of one's head - выбросить из головы

make a point of - придавать большое значение

bore to death / bore stiff - утомить, наскучить

break the news - рассказать новость

take it out of one - измотать

take someone at his word / take smb's word - поверить на слово

make fun of - смеяться над

take heart - быть смелым, воспрянуть духом

take offence - обидеться

take pride in / pride oneself on - гордиться чем-то

take to heart - переживать близко к сердцу

sick and tired - уставший от чего-то надоедливого

No wonder - Неудивительно

Why worry - Не о чем беспокоиться

be at a loss - в замешательстве

be in two minds - быть в нерешительности

be up one's street - быть в чьём-либо вкусе

be on the rampage - быть вне себя

at the back of one's head - в глубине души

at heart - в душе

be up in arms about / over smth - быть рассерженным, иметь зуб

out of one's wits - до безумия

lift one's head - воспрянуть духом

get in smb's hair - вывести из себя

peace of mind - душевное спокойствие

be on one's mind - занимать чей-то ум

on one's head - на чьей-то совести

out of sorts - не в духе

from the heart - от души

bring smb to life - привести в чувство, вернуть к жизни

come to one's senses - прийти в себя

presense of mind - присутствие духа

have the heart to - иметь смелость

strain at the leash - сгорать от нетерпения

Идиомы, связанные с мышлением и информацией

fixed idea - навязчивая идея

put smb wise - разъяснить

keep somebody up to date - держать в курсе

bring smb to his senses - образумить

pay attention to - обратить внимание

listen to reason - прислушаться к голосу разума

come into one's head - приходить в голову

cast a light upon - пролить свет

word for word - слово в слово

collect one's thoughts - собраться с мыслями

be out of one's mind / senses - сойти с ума

let smth out of one's sight - упустить из вида

rumors are flying - ходят слухи

it's common knowledge - это общеизвестно

clear as day - совершенно понятно, ясно как день

keep the lid on - держать в тайне

bring smth home to smb - довести до сведения

come to the point - прийти к выводу, дойти до сути

state of mind - состояние ума

slip one's mind - выскочить из головы

be printed on smb's mind - врезаться в память

keep one's mind off smth - выбросить из головы

be in the right mind - быть здравом уме

be in the know - быть в курсе

be aware of - быть в курсе

keep track / loose track - быть в курсе дел, cледить

keep an eye on - следить

get the feel of - привыкнуть, изучить

see about something - узнать о чём-то, разведать

keep quiet - молчать

bear in mind / keep in mind - помнить

bring to light - рассекретить, предать общественности

get a line on - собирать информацию о чём-то, прощупывать почву

hold one's tongue - держать язык за зубами

keep to oneself - держать слова при себе

keep one's word - держать слово

break one's word - нарушать слово

keep one's eyes open - быть начеку

take a look at - посмотреть, обратить внимание

make sure - убедиться

have a word with - поговорить с кем-либо

Фразы, связанные с количеством, мерой

all at once - всё сразу

a number of - несколько

all kinds of / all sorts of - всевозможные, разнообразные

all over again - всё снова

along with - вместе с …

and then some - и ещё немножко

any number of - сколько угодно

as best one can - насколько возможно

as far as / as long as / as much as - настолько, насколько

as soon as - как только / столько сколько

as far as possible - насколько это возможно

It's all gone - закончилось

as well - ещё и / также, как и

in addition to - в дополнение к

at all costs /at any cost (price) - любой ценой

at every turn - на каждом шагу, постоянно

best part of something - большую часть

at most - максимум, самое большое

at least - минимум, не менее, чем

as a whole - в целом

every single - каждый (эмоционально)

for free - бесплатно

bit by bit / little by little - постепенно, по чуть-чуть

more or less - приблизительно, в целом, более-менее

no end of / no end to - бесконечное количество

have nothing on / not have anything on - ничем не лучше

up to - до определённой меры

nothing but - ничто кроме

or so - или около того

to a degree / to some degree - до определённой степени

to a fault - до безобразия

least of all - меньше всех

go so far as to - доходить до того, чтобы

go too far - заходить слишком далеко

fed up with - сытый по горло

for the nth time - в сотый раз

cost a pretty penny - влететь в копеечку

good deal of - изрядное количество

by far - намного

not in the least - ни в малейшей степени

next to nothing - почти ничего

over and over (again) - снова и снова

time and time again - снова и снова

enough is enough - довольно!

Фразы и идиомы, связанные со временем

Time's getting short - У нас мало времени

It can wait - Это пожет подождать

There is no hurry - Спешить некуда

Take your time - Не спеши

Hurry up. - Поторапливайся

from the ground up - с самого начала

long ago - давно

from way back - с давних пор

a while back / a while ago - некоторое время назад, раньше

as yet - до сих пор

so far - до сих пор

speak too soon - говорить преждевременно

ahead of time - заранее

all along - всё время

the whole year round / all year round - круглый год

at all times - всё время без перерыва

in time / just in time - вовремя / как раз вовремя

after a while - через некоторое время

on time - точно в назначенное время

right away - прямо сейчас

about time - наконец-то

every now and then - время от времени, периодически

every now and again - время от времени, периодически

once in a while - время от времени, периодически

every so often - время от времени, периодически

at that point - в этот момент

at a time - в то время, когда

in the meantime - тем временем

at the same time - в то же время

all the while - всё это время

at the point of - в момент чего-либо

any day (now) - когда угодно

on and off - время от времени, с перерывами

at times - иногда

from time to time - время от времени

day after day / day by day / from day to day / - день за днём

on and on - непрерывно, снова и снова

time after time / time and again - раз за разом, регулярно

round the clock - круглые сутки

sooner or later - рано или поздно

for good - навсегда

high time - самое время

just about - почти уже

just now - как раз сейчас

for the moment / for the present - что касается настоящего момента

at the moment - в нужный момент

from this day forward - отныне и впредь

from now on - отныне и впредь

at last / at long last - наконец

no longer - больше нет

in no time - с минуты на минуту или сразу

hard times - трудные времена

have a hard time/ give a hard time - иметь трудности с чем-то / создавать кому-то проблемы

time is up - время вышло

time out - перерыв

time will tell - время покажет

make haste - спешить

make time - спешить

take time - занимать время

of age / under age / come of age - достигший / недостигший / достигнуть определённого возраста

in a flash - вмиг

more often than not - чаще всего

in old days - в былые времена

in no time - мигом

at a moment's notice - в любой момент

in his day - в своё время

at the worst possible time - в самое неподходящее время

all along the line - всё время

It's a matter of time - вопрос времени

out of date - устаревший

His days are numbered. - Его дни сочтены.

till the end of time - до скончания веков

have all the time in the world - иметь уйму времени

once in a while - изредка

at one time - одно время

on the spot - на месте, без промедления

play for time - тянуть время

wait and see - поживём увидим

once and for all - раз и навсегда

all day long - с утра до вечера

run out of time - не успевать

day in, day out - целыми днями

day and night - днём и ночью

Разные выражения

On me - Проставляю (оплачиваю счёт)

On the house - За счёт заведения

So much the better - Тем лучше

No kidding. - Кроме шуток. (Можно употреблять и как вопрос)

Dear me! - Вот это да!

Easy come, easy go. - Как пришло, так и ушло

Shame on you! - Как не стыдно!

so be it - да будет так

high sign - тайный знак

money to burn - куча денег

take a picture - фотографировать

make a date - назначать свидание

come true - сбываться

get a life - жить полной жизнью

dead drunk - мертвецки пьяный

hit the road - выступать в путь

turn upside down - превернуть вверх ногами

side by side - рядом, бок о бок

to and fro - туда-сюда

go astray / lead astray - уйти в сторону / увести в сторону

take place - происходить, иметь место

get one's way / have one's way - получить возможность делать как хочется

let somebody go - отпустить

leave somebody alone - оставить в покое

cross someone's path - встретить на пути

find oneself - оказаться

get one's - получить своё

lay aside - отказаться, отложить

keep one's distance - отстраниться в буквальном или переносном смысле

cannot help / cannot but - не удержаться

take cover - найти защиту или убежище

make friends - заводить друзей

stumbling block - помеха, камень преткновения

no offence - без обид

make a bundle - срубить много денег

none other than - не кто иной, как

at worst - в худшем случае

by oneself - один, сам

odds and ends - всякая всячина

point of honor - дело чести

hold the keys - содержать разгадку

walk of life - жизненный путь

fresh eye - свежий взгляд

out of touch - потерявший связь

name of the game - суть дела

so so - так себе

in this way - таким образом

here and there - там и сям

this and that - то да сё

at the expense of - за счёт кого-то

run in one's blood - быть в крови

know which side one's bread is buttered - быть себе на уме, понимать положение

be one's own master - быть сам себе хозяином

as sound as a bell - в добром здравии

fall /be out of favor - впасть в немилость / быть в немилости

be quits - быть в расчёте

be as good as one's word - держать слово

safe and sound - жив-здоров

be a law unto oneself - закон не писан

be set in one's ways - закостенеть во взглядах

at the mercy of smb - во власти

at odds with - не в ладах

half dead - полумёртвый

man of his word - человек слова

be one's own man again - быть в норме

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл ustoychivye_razgovornye_vyrazheniya.docx77.73 КБ

Предварительный просмотр:

Вводные и завершающие слова и предложения

first of all - прежде всего

deep down - в глубине души (на самом деле)

by the way - кстати

in short / in brief / in a word - короче

as to / as for - что касается

for one's part / on one's part - что касается конкретного человека

in my opinion - по моему мнению

believe it or not - веришь или нет, но

look here - послушай

above all - прежде всего

in all probability / in all likelihood -по всей вероятности

needless to say - нет нужды говорить

something tells me - что-то мне подсказывает,…

after all -в конце концов

what's more -кроме того

the thing is - дело в том,

for the most part - вообще

example / for instance / for one thing - например,…

I dare say - осмелюсь сказать,…

In other words - другими словами,

if I'm not mistaken - если я не ошибаюсь

if I remember rightly - если я правильно помню

at least - по крайней мере

at any rate - во всяком случае

on the contrary - наоборот

for all / for all that - тем не менее

I wonder… -интересно

just for the record - для справки, скажу сразу

as things stand now - при текущем положении дел…

not to mention - не говоря уж о том

to say nothing of - не говоря уж о

as things turned out - как оказалось

it turned out that - оказалось, что

or what? - или как?

or whatever - или что-то ещё

and so on / and so forth - и так далее

and all - и всё такое

to sum up - подводя итог…

That's the way things are going. - Вот так обстоят дела.

in fact - на самом деле

to one's mind - на чей-то взгляд

 one way or another - так или иначе

in a nutshell - вкратце

in the long run - в конечном счёте

in any event - в любом случае

at first - во-первых

in any case - в любом случае

lay it on the line - говорить начистоту

that is to say - иначе говоря

that's flat - и всё! (окончательное решение)

let alone - не говоря уж о

for one thing - первым делом

to say the truth - по правде сказать

at a glance - с первого взгляда

as a matter of fact - собственно говоря

Универсальные фразы для разговора

so that - так, чтобы

so as to - так, чтобы

so... as to - настолько….чтобы

that is why - поэтому

by way of - через / наподобие, так как

now that - так как, пока, раз уж

by all means / by any means - любым способом

by no means - никаким образом

either way - так или иначе

as if / as though - как будто

in the way of - в смысле, в плане

as well as - также, как и

by the same token - с таким же успехом

as usual - как обычно

 as a rule - как правило

at that rate - такими темпами или при таких раскладах

as if - как если бы

all the same - без разницы

just the same - всё равно

as much - тоже, всё равно

what with - принимая во внимание

all in all - в конечном счёте, с учётом всех обстоятельств

all but - почти

hardest part about - самое сложное в чём-либо

to no end - крайне

such as - такие как

however much - сколько бы ни…

in spite of - несмотря на

or else - иначе

for a change - для разнообразия

other than - кроме этого, в остальном

then again / but then - с другой стороны

whether or not - так или эдак (дословно не переводится)

on the one hand / on the other hand - c одной стороны / c другой стороны

ain't - то же, что am not, is not, are not, has not, have not

for all the world - во всех отношениях

for God's sake / for heaven's sake - Господи!

for one's sake / for the sake of something -  для собственной пользы / ради чего-либо

for real - всерьёз, на самом деле

such and such - такой-то такой-то

what it takes to - то, что нужно чтобы

in view of - ввиду

other than - не считая

in every sense of the word - в полном смысле слова

high and low - везде и всюду

That's the whole story - вот и вся история

what about - как насчёт

just in case - на всякий случай

from scratch - на пустом месте, с нуля

on the edge of smth - на грани

at every step - на каждом шагу

in place - на своём месте

all the way - от начала до конца

pure and simple - просто-напросто

Вежливые фразы, простые вопросы для разговора

It would be very kind of you - Это было бы очень добро с Вашей стороны

It's very kind of you - Это очень добро с Вашей стороны

 It does you credit - Это делает Вам честь

Thank you anyway - Всё равно спасибо

Thank you in advance - Заранее спасибо

Don't mention it - Не стоит благодарности

I beg your pardon - Прошу прощения

I meant well или I meant no harm - Я не хотел ничего дурного

Have a good time - Желаю хорошо провести время

Let me introduce - Позвольте представить

May I help you? - Разрешите Вам помочь

Could you do me a favor? - Можешь оказать мне услугу?

Do you mind my smoking? - Не возражаете, если я закурю?

Here's to… - Приветствие, поздравление

Can you spare me a moment? - Можете уделить мне минутку?

I wish I could - К сожалению, не могу

How do you like it here? - Как Вам здесь нравится?

What do you make of it - Что Вы об этом думаете?

How was it? -  Ну как?

How did it work out? - Как всё прошло?

What kind of man is he? - Что он за человек?

What does he look like? - Как он выглядит?

What's the matter? - В чём дело?

What's up? - "В чём дело?" "Что такое?", "Как дела" и т. д.

What's going on? - Что происходит?

What's the trouble? - В чём проблема?

What's happening? - Что происходит?

How are they getting on? - Как они поживают?

What shall I do? - Что мне делать?

What can I do for you? - Чем могу быть полезен?

How about… - Как насчёт…

How's that? - Что Вы сказали?

How did it come about? - Как так получилось?

How come? - Как так получилось?

How so? - Как так получилось?

Don’t take it to heart - Не принимай это близко к сердцу

Take it easy - Не переживай, не забивай голову

There, there - Спокойно, спокойно…

Never mind - Не беспокойся, это не важно

Forget it - Не обращай внимания, это ерунда

Shut up! - Заткнись!

Идиомы и выражения, обозначающие действия

Here we go again - Повторим ещё раз

talk big - выпендриваться, хвастаться

run for one's life - бежать, сломя голову

throw good money after bad - бросать деньги на ветер

cast a glance - бросить взгляд

put on a show - делать вид

take turns - делать поочередно

make a nuisance of oneself - докучать

play the fool - валять дурака

have smb on the string - вести на поводу

out of sight - с глаз долой

take for granted - воспринять как данность

turn inside out - вывернуть наизнанку

make a show of - выставлять напоказ

break loose - вырваться на свободу

fall /be out of favor - впасть в немилость / быть в немилости

be quits - быть в расчёте

be at the end of one's tether - дойти до предела

set the pace - задавать темп

keep pace with smb - поспевать

single-handed - единолично

drive someone into a corner - загнать в угол

hurt smb's pride - задеть самолюбие

cover one's tracks - заметать следы

be up to smth - замышлять недоброе

catch smb unawares - застать врасплох

take by surpirse - застать врасплох

know smb by sight - знать в лицо

know one's place - знать своё место

lead the way - идти во главе

run counter to smth - идти вразрез

go to all lengths - идти на всё

have a way with - иметь подход

tempt fate - искушать судьбу

in smb's stead - вместо кого-то

get one's hand in / have a hand in smth - приложить руку

make up for lost time - наверстать время

go back on one's word - нарушить обещание

begin the world - начать новую жизнь

keep one's nose out of smth - не совать нос в чужие дела

have a bite - перекусить

do smb a good / bad turn - оказать хорошую / плохую услугу

on pain of smth - под угрозой

lose sight of - потерять из виду

lose face - потерять лицо

cut smb down to size - сбить спесь

settle a score - сводить счёты

play a trick - сыграть шутку

get out of hand - отбиться от рук, выйти из-под контороля

fall into the habit of - взять привычку

learn one's lesson - извлечь урок

Выражения, связанные с работой, делами

I have things to do - У меня дела

There is no use to do it / There is no sense in doing it - Нет смысла это делать

It's no use - Это бесполезно

Please don't. - Пожалуйста, не надо.

Leave it to me - Предоставь это мне

I got it - Я сделаю это

It's worth trying - Стоит попробовать

Here goes - Приступим, начнём

What do we do next? - Что делать дальше?

The end justifies the means - Цель оправдывает средства

What if - Что, если…

Go ahead - Давай, валяй

if I were you… - На твоём месте я бы…

you had better… - тебе следует

had rather - следует лучше

what's the use of - в чём прок от

at full blast / at full power - в полную силу, на полную мощность

 be in touch / keep in touch / get in touch - контактировать / поддерживать контакт / заводить контакт

when it comes to - когда дойдёт до

it's all over with… - С… покончено

feel one's way - осторожно действовать, прощупывать почву

be careful not to - быть осторожным, чтобы не…

get together - соединить

get the better of / get the best of - взять верх

near at hand - под рукой

do away with something - ликвидировать, положить конец

put an end to - положить чему-либо конец

do a job on something - наворочить, превратить чёрт знает во что

do one's best - прилагать напряжённые усилия

do with / do without - обходиться чем-то / обходиться без чего-то

have / get a grip on - иметь / получить контроль над чем-то

get a move on / get rolling / get going / get cracking - начинать, приступать

have a thing about - заниматься, быть занятым чем-то

make a fuss - создавать суету или панику

put in order - привести в порядок

set right / put right - сделать как надо - исправить, починаить и т д

be at pains / take pains - прилагать напряжённые усилия

on one's own - самостоятельно

to the bone - до изнеможения

take part - принимать участие

take a break - сделать перерыв

take charge of - взять на себя работу, контроль или ответственность

lose one's touch - потерять навык, потерять хватку

all set to - готов к чему -либо

old hand - бывалый

be on the alert, be on the watch - быть начеку

out of the running - не у дел, ни к чему

not to be much of / for smth - быть не очень хорошим кем-то

be in the way - быть помехой

be up and about - быть в готовности, у дел

make it a rule - взять за правило

take the trouble - взять на себя труд

put one's heart into smth - вкладывать душу

have smth at one's finger tips - иметь в распоряжении

to the letter - досконально

put smth to rights - привести в порядок

clean up the mess - приводить дела в порядок

Выражения для дискуссии, спора

What for? - Зачем?

Let's drop the subject - Давай оставим эту тему

Let's clear it up - Давай разберёмся.

What are you talking about? - О чём ты!

What are you driving at? - К чему ты клонишь?

That's not the point - Это не относится к вопросу

It doesn't prove a thing - Это ничего не доказывает

That's very well, but - Это всё очень хорошо, но…

So what? - Ну и что?

You can take it from me - Можешь мне поверить

What of it? - И что из этого?

I have no idea - Понятия не имею

Ask me another - Спроси что полегче!

I wish I knew - Хотел бы я знать!

I don’t care - Меня не волнует

It doesn’t matter - Это не важно

It's all the same to me - Мне без разницы

It's up to you - Решай сам

It's beside the point - Это не относится к вопросу

Use your own judgement - Решай сам

It' s none of your business - Не твоё дело

Mind one's own business - Занимайся своим делом

I don’t give a fig / I don't give a shit / I don't give a damn - Не знаю

It's out of place - Это неуместно

It's waste of time - Это трата времени

It's a lie - Это ложь

It doesn't make sense - Это не имеет смысла

It's new to me - Первый раз слышу

Enough of it - Довольно об этом

I mean it! - Я серьёзно

go into details - вдаваться в детали

no matter - не имеет значения

stand to reason - иметь смысл, быть логичным следствием

take a stand - занять жёсткую позицию

stand one's ground - сохранять своё мнение

speak one's mind - высказать своё мнение

side against - принять противоположную сторону

up against - противостоять

take into account - принимать во внимание

to one's face - в лицо (сказать открыто)

point of view - точка зрения

take a side - принять сторону

eat one's words - взять слова обратно

say one's say - высказать мнение

pro and cons - за и против

Выражения, связанные с успехом или неудачей

Things happen - Всякое бывает

It could have been worse - Могло быть и хуже

Next time lucky - В следующий раз повезёт

What a pity! - Как жаль!

I shall never get over it - Я не переживу этого

It was a success - Результат был успешный

It was a failure - Это был провал

It didn't work out - Ничего не вышло

It serves you right - Так тебе и надо

Good job! - Молодец, хорошо сделано!

That's the way to do it - Вот так это делается

That'll do - Пойдёт

It's not up to the mark - Это не на должном уровне

It leaves much to be desired - Оставляет желать лучшего

What's done is done - ничего уже не поделаешь

It was quite a job - пришлось поработать

It was a great fun - Было весело

It was no fun - Ничего смешного

It's no good - Ничего хорошего

Be that as it may - Будь что будет

Sink or swim - Была не была

It is in the bag - Дело в шляпе

narrow escape - случайное избежание близкой опасности или проблем

in vain - без толку

go right / go wrong - происходить как надо / не как надо

make a fortune - разбогатеть

give way to - уступить, поддаться

get the worst of it / have the worst of it - потепрпеть неудачу

make good - выполнить успешно что-либо

make headaway - добиться прогресса

take a chance that - предположить, что

take advantage of - воспользоваться, извлечть пользу

make use of - извлечь пользу

take one's chances - рискнуть, принять риск

can't do anything with - быть не в состоянии что-то поделать

get nowhere / not get anywhere - не продвинуться в чём - либо

in trouble with - иметь проблемы, связанные…

get into trouble - нажить неприятности

at any price - любой ценой

it's no go - безнадёжное дело

golden opportunity - блестящая возможность

be well off - быть обеспеченным

on the nose - в точку

get a grip on smth - совладать

be in for it - влипнуть

without a hitch - без задоринки или как ни в чём ни бывало

down and out - дела из рук вон плохо

go / get far - далеко уйти, в прямом и переносном смыслах

make the grade - добиваться успеха

do well - достичь успеха

carry / gain one's point - достичь цели

go to waste - идти насмарку

stand a chance - иметь шанс

on the right track - на верном пути

within a hair's breadth - на волосок от

good for nothing - ни на что не годный

be too much for smb - оказаться не по силам

take one's chance - пойти на риск

let smb down - подводить

make one's way - пробивать путь

go up in smoke - исчезнуть как дым

good fortune - счастливый случай

Cогласие, несогласие, отказ

Exactly! - Точно!

Naturally! - Естественно!

Quite so - Вполне верно

That's right - Правильно.

Right on! - Верно!

I agree with you - Я согласен.

That goes without saying - Об этом и говорить не стоит

There is no denying it - Глупо отрицать это

I think so / I don't think so - Думаю, да / Думаю, нет

Most likely - Очень похоже на то

I'm afraid so - Боюсь, что так

I am sure of it - Уверен

I believe so/I suppose so - Я считаю, что так

It looks like that - Похоже на то

In a way - В каком-то смысле

To a certain extent - В каком-то смысле

You read my mind - Ты читаешь мои мысли

And how! - Ещё как!

Аnything goes - Всё разрешено, всё пойдёт

For certain /For sure - Верно

No doubt - без сомнения

To be sure - Уверен

Just so - Именно так

Far from it - Совсем не так

Nothing of the kind - ничего подобного

I should not say so - Я бы так не сказал

I doubt it - Сомневаюсь.

Most unlikely - Непохоже, чтобы было так

You don’t say - Не может быть

No such thing - ничего подобного

Nothing like that - ничего подобного

Not at all - Вовсе нет

Nothing doing / No go - Конечно нет

What's the idea of - В чём смысл, что за глупость

No can do - Это невозможно

not all that - вовсе не

anything but - что угодно, только не

nowhere near - даже не близко

not for a moment - никогда в жизни

what the hell - какого чёрта / что, чёрт возьми

no way - никоим образом; ни в коем случае

have something against - иметь против

have had enough - довольно, хватит

no call for / no call to - нет причин для

to hell with - к чёрту

Фразы для описания ситуации

just like that - внезапно, неожиданно

go together - сочетаться, подходить друг у другу

like a shot - очень быстро

like hell / like shit - крайне, очень сильно

like that - вот так

nothing short of / little short of - то же самое / почти то же самое

make a difference - быть отличительной чертой, создавать отличие

such as it is - такой какой есть

not so much the - не столько

nothing much - ничего особенного

matter of course - ожидаемое явление

matter of opinion - спорный вопрос

matter of life and death - вопрос жизни и смерти

as follows - следующее

at one's best - в лучшем виде, с лучшей стороны

number one - самый лучший, самый первый

but good - всерьёз, основательно

fair play - игра по-честному

big deal - дело большой важности и интереса

take at face value - принимать за чистую монету

kid stuff - ерунда, детские игрушки

of some sort - какой-либо, в каком-то виде

on the edge - состояние напряжённости, опасности, риска

made to order for - очень подходит

next door to - по соседству

no good - плохой, плохо

there is no telling - невозможно рассказать, описать, сосчитать

not think much of - невысокого мнения о

think a lot of - высокого мнения о

not to worry - ничего страшного

when least expected - когда меньше всего ждёшь

every which way - и там и сям, во всех направлениях

do any good / do no good - пойти на пользу / не пойти на пользу

do one good - пойти на пользу

on end - непрерывно

to the point of - до (до степени, до точки)

have nothing to do with - не иметь отношения

something else - ещё тот тип

out of the blue - из ниткуда

too thin - белыми нитками шито

without a trace - бесследно

cut and dried - в готовом виде

in full swing - в полном разгаре

in good shape - в порядке

point of no return - точка невозврата

slow and sure - медленно, но верно

carry weight - иметь вес

clear as mud - дело тёмное

old as the hills - старо как мир

Идиомы, связанные с эмоциями

feel like doing something - хотеть что-либо сделать

blow one's mind - потрясти, шокировать

can't stand - быть не в состоянии переносить

chill out - прохлаждаться, расслабляться

fall in love - влюбиться

feel like oneself / feel oneself - чувствовать себя комфортно, в своей тарелке

feel up to - ощущать готовность к чему-либо

beside oneself with - вне себя от какого-то чувства

at ease - расслабленный, непринуждённый

all there / not all there - все дома / не все дома

open mind - ум, открытый для разных мнений и идей

frame of mind / state of mind - внутреннее состояние

have half a mind to - подумыватьо том, чтобы..

have a good mind to - быть настроенным на то, чтобы…

lose one's temper - выйти из себя

hold one's temper / keep one's temper - держать себя в руках

hold one's own - держаться (несмотря на что-то)

keep cool - сохранять хладнокровие

keep one's chin up - не вешать нос

be to blame - быть виноватым в чём-то

put on airs - вести себя высокомерно

get on someone's nerves - действовать на нервы

cross one's mind - внезапно прийти (о мыслях)

change of heart - перемена в отношении к чему-либо

change one's mind - передумать

make up one's mind - решиться

get used to / used to - привыкнуть / привыкший

lose one's mind - сходить с ума

pull oneself together - взять себя в руки

put one's mind on / set one's mind on / keep one's mind on - сосредоточиться

put smth out of one's mind / get smth out of one's head - выбросить из головы

make a point of - придавать большое значение

bore to death / bore stiff - утомить, наскучить

break the news - рассказать новость

take it out of one - измотать

take someone at his word / take smb's word - поверить на слово

make fun of - смеяться над

take heart - быть смелым, воспрянуть духом

take offence - обидеться

take pride in / pride oneself on - гордиться чем-то

take to heart - переживать близко к сердцу

sick and tired - уставший от чего-то надоедливого

No wonder - Неудивительно

Why worry - Не о чем беспокоиться

be at a loss - в замешательстве

be in two minds - быть в нерешительности

be up one's street - быть в чьём-либо вкусе

be on the rampage - быть вне себя

at the back of one's head - в глубине души

at heart - в душе

be up in arms about / over smth - быть рассерженным, иметь зуб

out of one's wits - до безумия

lift one's head - воспрянуть духом

get in smb's hair - вывести из себя

peace of mind - душевное спокойствие

be on one's mind - занимать чей-то ум

on one's head - на чьей-то совести

out of sorts - не в духе

from the heart - от души

bring smb to life - привести в чувство, вернуть к жизни

come to one's senses - прийти в себя

presense of mind - присутствие духа

have the heart to - иметь смелость

strain at the leash - сгорать от нетерпения

Идиомы, связанные с мышлением и информацией

fixed idea - навязчивая идея

put smb wise - разъяснить

keep somebody up to date - держать в курсе

bring smb to his senses - образумить

pay attention to - обратить внимание

listen to reason - прислушаться к голосу разума

come into one's head - приходить в голову

cast a light upon - пролить свет

word for word - слово в слово

collect one's thoughts - собраться с мыслями

be out of one's mind / senses - сойти с ума

let smth out of one's sight - упустить из вида

rumors are flying - ходят слухи

it's common knowledge - это общеизвестно

clear as day - совершенно понятно, ясно как день

keep the lid on - держать в тайне

bring smth home to smb - довести до сведения

come to the point - прийти к выводу, дойти до сути

state of mind - состояние ума

slip one's mind - выскочить из головы

be printed on smb's mind - врезаться в память

keep one's mind off smth - выбросить из головы

be in the right mind - быть здравом уме

be in the know - быть в курсе

be aware of - быть в курсе

keep track / loose track - быть в курсе дел, cледить

keep an eye on - следить

get the feel of - привыкнуть, изучить

see about something - узнать о чём-то, разведать

keep quiet - молчать

bear in mind / keep in mind - помнить

bring to light - рассекретить, предать общественности

get a line on - собирать информацию о чём-то, прощупывать почву

hold one's tongue - держать язык за зубами

keep to oneself - держать слова при себе

keep one's word - держать слово

break one's word - нарушать слово

keep one's eyes open - быть начеку

take a look at - посмотреть, обратить внимание

make sure - убедиться

have a word with - поговорить с кем-либо

Фразы, связанные с количеством, мерой

all at once - всё сразу

a number of - несколько

all kinds of / all sorts of - всевозможные, разнообразные

all over again - всё снова

along with - вместе с …

and then some - и ещё немножко

any number of - сколько угодно

as best one can - насколько возможно

as far as / as long as / as much as - настолько, насколько

as soon as - как только / столько сколько

as far as possible - насколько это возможно

It's all gone - закончилось

as well - ещё и / также, как и

in addition to - в дополнение к

at all costs /at any cost (price) - любой ценой

at every turn - на каждом шагу, постоянно

best part of something - большую часть

at most - максимум, самое большое

at least - минимум, не менее, чем

as a whole - в целом

every single - каждый (эмоционально)

for free - бесплатно

bit by bit / little by little - постепенно, по чуть-чуть

more or less - приблизительно, в целом, более-менее

no end of / no end to - бесконечное количество

have nothing on / not have anything on - ничем не лучше

up to - до определённой меры

nothing but - ничто кроме

or so - или около того

to a degree / to some degree - до определённой степени

to a fault - до безобразия

least of all - меньше всех

go so far as to - доходить до того, чтобы

go too far - заходить слишком далеко

fed up with - сытый по горло

for the nth time - в сотый раз

cost a pretty penny - влететь в копеечку

good deal of - изрядное количество

by far - намного

not in the least - ни в малейшей степени

next to nothing - почти ничего

over and over (again) - снова и снова

time and time again - снова и снова

enough is enough - довольно!

Фразы и идиомы, связанные со временем

Time's getting short - У нас мало времени

It can wait - Это пожет подождать

There is no hurry - Спешить некуда

Take your time - Не спеши

Hurry up. - Поторапливайся

from the ground up - с самого начала

long ago - давно

from way back - с давних пор

a while back / a while ago - некоторое время назад, раньше

as yet - до сих пор

so far - до сих пор

speak too soon - говорить преждевременно

ahead of time - заранее

all along - всё время

the whole year round / all year round - круглый год

at all times - всё время без перерыва

in time / just in time - вовремя / как раз вовремя

after a while - через некоторое время

on time - точно в назначенное время

right away - прямо сейчас

about time - наконец-то

every now and then - время от времени, периодически

every now and again - время от времени, периодически

once in a while - время от времени, периодически

every so often - время от времени, периодически

at that point - в этот момент

at a time - в то время, когда

in the meantime - тем временем

at the same time - в то же время

all the while - всё это время

at the point of - в момент чего-либо

any day (now) - когда угодно

on and off - время от времени, с перерывами

at times - иногда

from time to time - время от времени

day after day / day by day / from day to day / - день за днём

on and on - непрерывно, снова и снова

time after time / time and again - раз за разом, регулярно

round the clock - круглые сутки

sooner or later - рано или поздно

for good - навсегда

high time - самое время

just about - почти уже

just now - как раз сейчас

for the moment / for the present - что касается настоящего момента

at the moment - в нужный момент

from this day forward - отныне и впредь

from now on - отныне и впредь

at last / at long last - наконец

no longer - больше нет

in no time - с минуты на минуту или сразу

hard times - трудные времена

have a hard time/ give a hard time - иметь трудности с чем-то / создавать кому-то проблемы

time is up - время вышло

time out - перерыв

time will tell - время покажет

make haste - спешить

make time - спешить

take time - занимать время

of age / under age / come of age - достигший / недостигший / достигнуть определённого возраста

in a flash - вмиг

more often than not - чаще всего

in old days - в былые времена

in no time - мигом

at a moment's notice - в любой момент

in his day - в своё время

at the worst possible time - в самое неподходящее время

all along the line - всё время

It's a matter of time - вопрос времени

out of date - устаревший

His days are numbered. - Его дни сочтены.

till the end of time - до скончания веков

have all the time in the world - иметь уйму времени

once in a while - изредка

at one time - одно время

on the spot - на месте, без промедления

play for time - тянуть время

wait and see - поживём увидим

once and for all - раз и навсегда

all day long - с утра до вечера

run out of time - не успевать

day in, day out - целыми днями

day and night - днём и ночью

Разные выражения

On me - Проставляю (оплачиваю счёт)

On the house - За счёт заведения

So much the better - Тем лучше

No kidding. - Кроме шуток. (Можно употреблять и как вопрос)

Dear me! - Вот это да!

Easy come, easy go. - Как пришло, так и ушло

Shame on you! - Как не стыдно!

so be it - да будет так

high sign - тайный знак

money to burn - куча денег

take a picture - фотографировать

make a date - назначать свидание

come true - сбываться

get a life - жить полной жизнью

dead drunk - мертвецки пьяный

hit the road - выступать в путь

turn upside down - превернуть вверх ногами

side by side - рядом, бок о бок

to and fro - туда-сюда

go astray / lead astray - уйти в сторону / увести в сторону

take place - происходить, иметь место

get one's way / have one's way - получить возможность делать как хочется

let somebody go - отпустить

leave somebody alone - оставить в покое

cross someone's path - встретить на пути

find oneself - оказаться

get one's - получить своё

lay aside - отказаться, отложить

keep one's distance - отстраниться в буквальном или переносном смысле

cannot help / cannot but - не удержаться

take cover - найти защиту или убежище

make friends - заводить друзей

stumbling block - помеха, камень преткновения

no offence - без обид

make a bundle - срубить много денег

none other than - не кто иной, как

at worst - в худшем случае

by oneself - один, сам

odds and ends - всякая всячина

point of honor - дело чести

hold the keys - содержать разгадку

walk of life - жизненный путь

fresh eye - свежий взгляд

out of touch - потерявший связь

name of the game - суть дела

so so - так себе

in this way - таким образом

here and there - там и сям

this and that - то да сё

at the expense of - за счёт кого-то

run in one's blood - быть в крови

know which side one's bread is buttered - быть себе на уме, понимать положение

be one's own master - быть сам себе хозяином

as sound as a bell - в добром здравии

fall /be out of favor - впасть в немилость / быть в немилости

be quits - быть в расчёте

be as good as one's word - держать слово

safe and sound - жив-здоров

be a law unto oneself - закон не писан

be set in one's ways - закостенеть во взглядах

at the mercy of smb - во власти

at odds with - не в ладах

half dead - полумёртвый

man of his word - человек слова

be one's own man again - быть в норме


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Артикль: устойчивые выражения и не только

При подготовке учащихся к ЕГЭ , для желающих изучать английскую грамматику самостоятельно, для учащихся прибывающих с языком, которого нет в школе, и желающих учить английский...

Устойчивые выражения с предлогами

В предлагаемом к использованию материале собраны воедино выражения с предлогами, достаточно часто встречающиеся в английском языке. Прилагаются и задания для их запоминания и применения в речи....

устойчивые выражения с предлогами

предлагаемый материал не только обогатит словарный запас учащихся, но и поможет им при подготовке к различным конкурсам и олимпиадам....

Устойчивые выражения с глаголом to be (часть1)

1.     be happy2.     be hungry3.     be starving ......

Устойчивые выражения с глаголом to be (часть2)

1.     be keen on smth2.     be fond of3.     be cold......

Устойчивые выражения в поэзии В.Высоцкого

Владимир Высоцкий, несомненно относится к числу лидеров, отмеченных «языковым признанием». Это объясняется и масштабом его таланта, и разносторонностью творческой деятельности (кинематографической, те...

Устойчивые разговорные выражения

Данные выражения будут полезны при обучении диалогической речи и при написании эссе....