Устойчивые разговорные выражения
материал для подготовки к егэ (гиа) по английскому языку (5 класс) по теме
Данные выражения будут полезны при обучении диалогической речи и при написании эссе.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
ustoychivye_razgovornye_vyrazheniya.docx | 77.73 КБ |
Предварительный просмотр:
Вводные и завершающие слова и предложения
first of all - прежде всего
deep down - в глубине души (на самом деле)
by the way - кстати
in short / in brief / in a word - короче
as to / as for - что касается
for one's part / on one's part - что касается конкретного человека
in my opinion - по моему мнению
believe it or not - веришь или нет, но
look here - послушай
above all - прежде всего
in all probability / in all likelihood -по всей вероятности
needless to say - нет нужды говорить
something tells me - что-то мне подсказывает,…
after all -в конце концов
what's more -кроме того
the thing is - дело в том,
for the most part - вообще
example / for instance / for one thing - например,…
I dare say - осмелюсь сказать,…
In other words - другими словами,
if I'm not mistaken - если я не ошибаюсь
if I remember rightly - если я правильно помню
at least - по крайней мере
at any rate - во всяком случае
on the contrary - наоборот
for all / for all that - тем не менее
I wonder… -интересно
just for the record - для справки, скажу сразу
as things stand now - при текущем положении дел…
not to mention - не говоря уж о том
to say nothing of - не говоря уж о
as things turned out - как оказалось
it turned out that - оказалось, что
or what? - или как?
or whatever - или что-то ещё
and so on / and so forth - и так далее
and all - и всё такое
to sum up - подводя итог…
That's the way things are going. - Вот так обстоят дела.
in fact - на самом деле
to one's mind - на чей-то взгляд
one way or another - так или иначе
in a nutshell - вкратце
in the long run - в конечном счёте
in any event - в любом случае
at first - во-первых
in any case - в любом случае
lay it on the line - говорить начистоту
that is to say - иначе говоря
that's flat - и всё! (окончательное решение)
let alone - не говоря уж о
for one thing - первым делом
to say the truth - по правде сказать
at a glance - с первого взгляда
as a matter of fact - собственно говоря
Универсальные фразы для разговора
so that - так, чтобы
so as to - так, чтобы
so... as to - настолько….чтобы
that is why - поэтому
by way of - через / наподобие, так как
now that - так как, пока, раз уж
by all means / by any means - любым способом
by no means - никаким образом
either way - так или иначе
as if / as though - как будто
in the way of - в смысле, в плане
as well as - также, как и
by the same token - с таким же успехом
as usual - как обычно
as a rule - как правило
at that rate - такими темпами или при таких раскладах
as if - как если бы
all the same - без разницы
just the same - всё равно
as much - тоже, всё равно
what with - принимая во внимание
all in all - в конечном счёте, с учётом всех обстоятельств
all but - почти
hardest part about - самое сложное в чём-либо
to no end - крайне
such as - такие как
however much - сколько бы ни…
in spite of - несмотря на
or else - иначе
for a change - для разнообразия
other than - кроме этого, в остальном
then again / but then - с другой стороны
whether or not - так или эдак (дословно не переводится)
on the one hand / on the other hand - c одной стороны / c другой стороны
ain't - то же, что am not, is not, are not, has not, have not
for all the world - во всех отношениях
for God's sake / for heaven's sake - Господи!
for one's sake / for the sake of something - для собственной пользы / ради чего-либо
for real - всерьёз, на самом деле
such and such - такой-то такой-то
what it takes to - то, что нужно чтобы
in view of - ввиду
other than - не считая
in every sense of the word - в полном смысле слова
high and low - везде и всюду
That's the whole story - вот и вся история
what about - как насчёт
just in case - на всякий случай
from scratch - на пустом месте, с нуля
on the edge of smth - на грани
at every step - на каждом шагу
in place - на своём месте
all the way - от начала до конца
pure and simple - просто-напросто
Вежливые фразы, простые вопросы для разговора
It would be very kind of you - Это было бы очень добро с Вашей стороны
It's very kind of you - Это очень добро с Вашей стороны
It does you credit - Это делает Вам честь
Thank you anyway - Всё равно спасибо
Thank you in advance - Заранее спасибо
Don't mention it - Не стоит благодарности
I beg your pardon - Прошу прощения
I meant well или I meant no harm - Я не хотел ничего дурного
Have a good time - Желаю хорошо провести время
Let me introduce - Позвольте представить
May I help you? - Разрешите Вам помочь
Could you do me a favor? - Можешь оказать мне услугу?
Do you mind my smoking? - Не возражаете, если я закурю?
Here's to… - Приветствие, поздравление
Can you spare me a moment? - Можете уделить мне минутку?
I wish I could - К сожалению, не могу
How do you like it here? - Как Вам здесь нравится?
What do you make of it - Что Вы об этом думаете?
How was it? - Ну как?
How did it work out? - Как всё прошло?
What kind of man is he? - Что он за человек?
What does he look like? - Как он выглядит?
What's the matter? - В чём дело?
What's up? - "В чём дело?" "Что такое?", "Как дела" и т. д.
What's going on? - Что происходит?
What's the trouble? - В чём проблема?
What's happening? - Что происходит?
How are they getting on? - Как они поживают?
What shall I do? - Что мне делать?
What can I do for you? - Чем могу быть полезен?
How about… - Как насчёт…
How's that? - Что Вы сказали?
How did it come about? - Как так получилось?
How come? - Как так получилось?
How so? - Как так получилось?
Don’t take it to heart - Не принимай это близко к сердцу
Take it easy - Не переживай, не забивай голову
There, there - Спокойно, спокойно…
Never mind - Не беспокойся, это не важно
Forget it - Не обращай внимания, это ерунда
Shut up! - Заткнись!
Идиомы и выражения, обозначающие действия
Here we go again - Повторим ещё раз
talk big - выпендриваться, хвастаться
run for one's life - бежать, сломя голову
throw good money after bad - бросать деньги на ветер
cast a glance - бросить взгляд
put on a show - делать вид
take turns - делать поочередно
make a nuisance of oneself - докучать
play the fool - валять дурака
have smb on the string - вести на поводу
out of sight - с глаз долой
take for granted - воспринять как данность
turn inside out - вывернуть наизнанку
make a show of - выставлять напоказ
break loose - вырваться на свободу
fall /be out of favor - впасть в немилость / быть в немилости
be quits - быть в расчёте
be at the end of one's tether - дойти до предела
set the pace - задавать темп
keep pace with smb - поспевать
single-handed - единолично
drive someone into a corner - загнать в угол
hurt smb's pride - задеть самолюбие
cover one's tracks - заметать следы
be up to smth - замышлять недоброе
catch smb unawares - застать врасплох
take by surpirse - застать врасплох
know smb by sight - знать в лицо
know one's place - знать своё место
lead the way - идти во главе
run counter to smth - идти вразрез
go to all lengths - идти на всё
have a way with - иметь подход
tempt fate - искушать судьбу
in smb's stead - вместо кого-то
get one's hand in / have a hand in smth - приложить руку
make up for lost time - наверстать время
go back on one's word - нарушить обещание
begin the world - начать новую жизнь
keep one's nose out of smth - не совать нос в чужие дела
have a bite - перекусить
do smb a good / bad turn - оказать хорошую / плохую услугу
on pain of smth - под угрозой
lose sight of - потерять из виду
lose face - потерять лицо
cut smb down to size - сбить спесь
settle a score - сводить счёты
play a trick - сыграть шутку
get out of hand - отбиться от рук, выйти из-под контороля
fall into the habit of - взять привычку
learn one's lesson - извлечь урок
Выражения, связанные с работой, делами
I have things to do - У меня дела
There is no use to do it / There is no sense in doing it - Нет смысла это делать
It's no use - Это бесполезно
Please don't. - Пожалуйста, не надо.
Leave it to me - Предоставь это мне
I got it - Я сделаю это
It's worth trying - Стоит попробовать
Here goes - Приступим, начнём
What do we do next? - Что делать дальше?
The end justifies the means - Цель оправдывает средства
What if - Что, если…
Go ahead - Давай, валяй
if I were you… - На твоём месте я бы…
you had better… - тебе следует
had rather - следует лучше
what's the use of - в чём прок от
at full blast / at full power - в полную силу, на полную мощность
be in touch / keep in touch / get in touch - контактировать / поддерживать контакт / заводить контакт
when it comes to - когда дойдёт до
it's all over with… - С… покончено
feel one's way - осторожно действовать, прощупывать почву
be careful not to - быть осторожным, чтобы не…
get together - соединить
get the better of / get the best of - взять верх
near at hand - под рукой
do away with something - ликвидировать, положить конец
put an end to - положить чему-либо конец
do a job on something - наворочить, превратить чёрт знает во что
do one's best - прилагать напряжённые усилия
do with / do without - обходиться чем-то / обходиться без чего-то
have / get a grip on - иметь / получить контроль над чем-то
get a move on / get rolling / get going / get cracking - начинать, приступать
have a thing about - заниматься, быть занятым чем-то
make a fuss - создавать суету или панику
put in order - привести в порядок
set right / put right - сделать как надо - исправить, починаить и т д
be at pains / take pains - прилагать напряжённые усилия
on one's own - самостоятельно
to the bone - до изнеможения
take part - принимать участие
take a break - сделать перерыв
take charge of - взять на себя работу, контроль или ответственность
lose one's touch - потерять навык, потерять хватку
all set to - готов к чему -либо
old hand - бывалый
be on the alert, be on the watch - быть начеку
out of the running - не у дел, ни к чему
not to be much of / for smth - быть не очень хорошим кем-то
be in the way - быть помехой
be up and about - быть в готовности, у дел
make it a rule - взять за правило
take the trouble - взять на себя труд
put one's heart into smth - вкладывать душу
have smth at one's finger tips - иметь в распоряжении
to the letter - досконально
put smth to rights - привести в порядок
clean up the mess - приводить дела в порядок
Выражения для дискуссии, спора
What for? - Зачем?
Let's drop the subject - Давай оставим эту тему
Let's clear it up - Давай разберёмся.
What are you talking about? - О чём ты!
What are you driving at? - К чему ты клонишь?
That's not the point - Это не относится к вопросу
It doesn't prove a thing - Это ничего не доказывает
That's very well, but - Это всё очень хорошо, но…
So what? - Ну и что?
You can take it from me - Можешь мне поверить
What of it? - И что из этого?
I have no idea - Понятия не имею
Ask me another - Спроси что полегче!
I wish I knew - Хотел бы я знать!
I don’t care - Меня не волнует
It doesn’t matter - Это не важно
It's all the same to me - Мне без разницы
It's up to you - Решай сам
It's beside the point - Это не относится к вопросу
Use your own judgement - Решай сам
It' s none of your business - Не твоё дело
Mind one's own business - Занимайся своим делом
I don’t give a fig / I don't give a shit / I don't give a damn - Не знаю
It's out of place - Это неуместно
It's waste of time - Это трата времени
It's a lie - Это ложь
It doesn't make sense - Это не имеет смысла
It's new to me - Первый раз слышу
Enough of it - Довольно об этом
I mean it! - Я серьёзно
go into details - вдаваться в детали
no matter - не имеет значения
stand to reason - иметь смысл, быть логичным следствием
take a stand - занять жёсткую позицию
stand one's ground - сохранять своё мнение
speak one's mind - высказать своё мнение
side against - принять противоположную сторону
up against - противостоять
take into account - принимать во внимание
to one's face - в лицо (сказать открыто)
point of view - точка зрения
take a side - принять сторону
eat one's words - взять слова обратно
say one's say - высказать мнение
pro and cons - за и против
Выражения, связанные с успехом или неудачей
Things happen - Всякое бывает
It could have been worse - Могло быть и хуже
Next time lucky - В следующий раз повезёт
What a pity! - Как жаль!
I shall never get over it - Я не переживу этого
It was a success - Результат был успешный
It was a failure - Это был провал
It didn't work out - Ничего не вышло
It serves you right - Так тебе и надо
Good job! - Молодец, хорошо сделано!
That's the way to do it - Вот так это делается
That'll do - Пойдёт
It's not up to the mark - Это не на должном уровне
It leaves much to be desired - Оставляет желать лучшего
What's done is done - ничего уже не поделаешь
It was quite a job - пришлось поработать
It was a great fun - Было весело
It was no fun - Ничего смешного
It's no good - Ничего хорошего
Be that as it may - Будь что будет
Sink or swim - Была не была
It is in the bag - Дело в шляпе
narrow escape - случайное избежание близкой опасности или проблем
in vain - без толку
go right / go wrong - происходить как надо / не как надо
make a fortune - разбогатеть
give way to - уступить, поддаться
get the worst of it / have the worst of it - потепрпеть неудачу
make good - выполнить успешно что-либо
make headaway - добиться прогресса
take a chance that - предположить, что
take advantage of - воспользоваться, извлечть пользу
make use of - извлечь пользу
take one's chances - рискнуть, принять риск
can't do anything with - быть не в состоянии что-то поделать
get nowhere / not get anywhere - не продвинуться в чём - либо
in trouble with - иметь проблемы, связанные…
get into trouble - нажить неприятности
at any price - любой ценой
it's no go - безнадёжное дело
golden opportunity - блестящая возможность
be well off - быть обеспеченным
on the nose - в точку
get a grip on smth - совладать
be in for it - влипнуть
without a hitch - без задоринки или как ни в чём ни бывало
down and out - дела из рук вон плохо
go / get far - далеко уйти, в прямом и переносном смыслах
make the grade - добиваться успеха
do well - достичь успеха
carry / gain one's point - достичь цели
go to waste - идти насмарку
stand a chance - иметь шанс
on the right track - на верном пути
within a hair's breadth - на волосок от
good for nothing - ни на что не годный
be too much for smb - оказаться не по силам
take one's chance - пойти на риск
let smb down - подводить
make one's way - пробивать путь
go up in smoke - исчезнуть как дым
good fortune - счастливый случай
Cогласие, несогласие, отказ
Exactly! - Точно!
Naturally! - Естественно!
Quite so - Вполне верно
That's right - Правильно.
Right on! - Верно!
I agree with you - Я согласен.
That goes without saying - Об этом и говорить не стоит
There is no denying it - Глупо отрицать это
I think so / I don't think so - Думаю, да / Думаю, нет
Most likely - Очень похоже на то
I'm afraid so - Боюсь, что так
I am sure of it - Уверен
I believe so/I suppose so - Я считаю, что так
It looks like that - Похоже на то
In a way - В каком-то смысле
To a certain extent - В каком-то смысле
You read my mind - Ты читаешь мои мысли
And how! - Ещё как!
Аnything goes - Всё разрешено, всё пойдёт
For certain /For sure - Верно
No doubt - без сомнения
To be sure - Уверен
Just so - Именно так
Far from it - Совсем не так
Nothing of the kind - ничего подобного
I should not say so - Я бы так не сказал
I doubt it - Сомневаюсь.
Most unlikely - Непохоже, чтобы было так
You don’t say - Не может быть
No such thing - ничего подобного
Nothing like that - ничего подобного
Not at all - Вовсе нет
Nothing doing / No go - Конечно нет
What's the idea of - В чём смысл, что за глупость
No can do - Это невозможно
not all that - вовсе не
anything but - что угодно, только не
nowhere near - даже не близко
not for a moment - никогда в жизни
what the hell - какого чёрта / что, чёрт возьми
no way - никоим образом; ни в коем случае
have something against - иметь против
have had enough - довольно, хватит
no call for / no call to - нет причин для
to hell with - к чёрту
Фразы для описания ситуации
just like that - внезапно, неожиданно
go together - сочетаться, подходить друг у другу
like a shot - очень быстро
like hell / like shit - крайне, очень сильно
like that - вот так
nothing short of / little short of - то же самое / почти то же самое
make a difference - быть отличительной чертой, создавать отличие
such as it is - такой какой есть
not so much the - не столько
nothing much - ничего особенного
matter of course - ожидаемое явление
matter of opinion - спорный вопрос
matter of life and death - вопрос жизни и смерти
as follows - следующее
at one's best - в лучшем виде, с лучшей стороны
number one - самый лучший, самый первый
but good - всерьёз, основательно
fair play - игра по-честному
big deal - дело большой важности и интереса
take at face value - принимать за чистую монету
kid stuff - ерунда, детские игрушки
of some sort - какой-либо, в каком-то виде
on the edge - состояние напряжённости, опасности, риска
made to order for - очень подходит
next door to - по соседству
no good - плохой, плохо
there is no telling - невозможно рассказать, описать, сосчитать
not think much of - невысокого мнения о
think a lot of - высокого мнения о
not to worry - ничего страшного
when least expected - когда меньше всего ждёшь
every which way - и там и сям, во всех направлениях
do any good / do no good - пойти на пользу / не пойти на пользу
do one good - пойти на пользу
on end - непрерывно
to the point of - до (до степени, до точки)
have nothing to do with - не иметь отношения
something else - ещё тот тип
out of the blue - из ниткуда
too thin - белыми нитками шито
without a trace - бесследно
cut and dried - в готовом виде
in full swing - в полном разгаре
in good shape - в порядке
point of no return - точка невозврата
slow and sure - медленно, но верно
carry weight - иметь вес
clear as mud - дело тёмное
old as the hills - старо как мир
Идиомы, связанные с эмоциями
feel like doing something - хотеть что-либо сделать
blow one's mind - потрясти, шокировать
can't stand - быть не в состоянии переносить
chill out - прохлаждаться, расслабляться
fall in love - влюбиться
feel like oneself / feel oneself - чувствовать себя комфортно, в своей тарелке
feel up to - ощущать готовность к чему-либо
beside oneself with - вне себя от какого-то чувства
at ease - расслабленный, непринуждённый
all there / not all there - все дома / не все дома
open mind - ум, открытый для разных мнений и идей
frame of mind / state of mind - внутреннее состояние
have half a mind to - подумыватьо том, чтобы..
have a good mind to - быть настроенным на то, чтобы…
lose one's temper - выйти из себя
hold one's temper / keep one's temper - держать себя в руках
hold one's own - держаться (несмотря на что-то)
keep cool - сохранять хладнокровие
keep one's chin up - не вешать нос
be to blame - быть виноватым в чём-то
put on airs - вести себя высокомерно
get on someone's nerves - действовать на нервы
cross one's mind - внезапно прийти (о мыслях)
change of heart - перемена в отношении к чему-либо
change one's mind - передумать
make up one's mind - решиться
get used to / used to - привыкнуть / привыкший
lose one's mind - сходить с ума
pull oneself together - взять себя в руки
put one's mind on / set one's mind on / keep one's mind on - сосредоточиться
put smth out of one's mind / get smth out of one's head - выбросить из головы
make a point of - придавать большое значение
bore to death / bore stiff - утомить, наскучить
break the news - рассказать новость
take it out of one - измотать
take someone at his word / take smb's word - поверить на слово
make fun of - смеяться над
take heart - быть смелым, воспрянуть духом
take offence - обидеться
take pride in / pride oneself on - гордиться чем-то
take to heart - переживать близко к сердцу
sick and tired - уставший от чего-то надоедливого
No wonder - Неудивительно
Why worry - Не о чем беспокоиться
be at a loss - в замешательстве
be in two minds - быть в нерешительности
be up one's street - быть в чьём-либо вкусе
be on the rampage - быть вне себя
at the back of one's head - в глубине души
at heart - в душе
be up in arms about / over smth - быть рассерженным, иметь зуб
out of one's wits - до безумия
lift one's head - воспрянуть духом
get in smb's hair - вывести из себя
peace of mind - душевное спокойствие
be on one's mind - занимать чей-то ум
on one's head - на чьей-то совести
out of sorts - не в духе
from the heart - от души
bring smb to life - привести в чувство, вернуть к жизни
come to one's senses - прийти в себя
presense of mind - присутствие духа
have the heart to - иметь смелость
strain at the leash - сгорать от нетерпения
Идиомы, связанные с мышлением и информацией
fixed idea - навязчивая идея
put smb wise - разъяснить
keep somebody up to date - держать в курсе
bring smb to his senses - образумить
pay attention to - обратить внимание
listen to reason - прислушаться к голосу разума
come into one's head - приходить в голову
cast a light upon - пролить свет
word for word - слово в слово
collect one's thoughts - собраться с мыслями
be out of one's mind / senses - сойти с ума
let smth out of one's sight - упустить из вида
rumors are flying - ходят слухи
it's common knowledge - это общеизвестно
clear as day - совершенно понятно, ясно как день
keep the lid on - держать в тайне
bring smth home to smb - довести до сведения
come to the point - прийти к выводу, дойти до сути
state of mind - состояние ума
slip one's mind - выскочить из головы
be printed on smb's mind - врезаться в память
keep one's mind off smth - выбросить из головы
be in the right mind - быть здравом уме
be in the know - быть в курсе
be aware of - быть в курсе
keep track / loose track - быть в курсе дел, cледить
keep an eye on - следить
get the feel of - привыкнуть, изучить
see about something - узнать о чём-то, разведать
keep quiet - молчать
bear in mind / keep in mind - помнить
bring to light - рассекретить, предать общественности
get a line on - собирать информацию о чём-то, прощупывать почву
hold one's tongue - держать язык за зубами
keep to oneself - держать слова при себе
keep one's word - держать слово
break one's word - нарушать слово
keep one's eyes open - быть начеку
take a look at - посмотреть, обратить внимание
make sure - убедиться
have a word with - поговорить с кем-либо
Фразы, связанные с количеством, мерой
all at once - всё сразу
a number of - несколько
all kinds of / all sorts of - всевозможные, разнообразные
all over again - всё снова
along with - вместе с …
and then some - и ещё немножко
any number of - сколько угодно
as best one can - насколько возможно
as far as / as long as / as much as - настолько, насколько
as soon as - как только / столько сколько
as far as possible - насколько это возможно
It's all gone - закончилось
as well - ещё и / также, как и
in addition to - в дополнение к
at all costs /at any cost (price) - любой ценой
at every turn - на каждом шагу, постоянно
best part of something - большую часть
at most - максимум, самое большое
at least - минимум, не менее, чем
as a whole - в целом
every single - каждый (эмоционально)
for free - бесплатно
bit by bit / little by little - постепенно, по чуть-чуть
more or less - приблизительно, в целом, более-менее
no end of / no end to - бесконечное количество
have nothing on / not have anything on - ничем не лучше
up to - до определённой меры
nothing but - ничто кроме
or so - или около того
to a degree / to some degree - до определённой степени
to a fault - до безобразия
least of all - меньше всех
go so far as to - доходить до того, чтобы
go too far - заходить слишком далеко
fed up with - сытый по горло
for the nth time - в сотый раз
cost a pretty penny - влететь в копеечку
good deal of - изрядное количество
by far - намного
not in the least - ни в малейшей степени
next to nothing - почти ничего
over and over (again) - снова и снова
time and time again - снова и снова
enough is enough - довольно!
Фразы и идиомы, связанные со временем
Time's getting short - У нас мало времени
It can wait - Это пожет подождать
There is no hurry - Спешить некуда
Take your time - Не спеши
Hurry up. - Поторапливайся
from the ground up - с самого начала
long ago - давно
from way back - с давних пор
a while back / a while ago - некоторое время назад, раньше
as yet - до сих пор
so far - до сих пор
speak too soon - говорить преждевременно
ahead of time - заранее
all along - всё время
the whole year round / all year round - круглый год
at all times - всё время без перерыва
in time / just in time - вовремя / как раз вовремя
after a while - через некоторое время
on time - точно в назначенное время
right away - прямо сейчас
about time - наконец-то
every now and then - время от времени, периодически
every now and again - время от времени, периодически
once in a while - время от времени, периодически
every so often - время от времени, периодически
at that point - в этот момент
at a time - в то время, когда
in the meantime - тем временем
at the same time - в то же время
all the while - всё это время
at the point of - в момент чего-либо
any day (now) - когда угодно
on and off - время от времени, с перерывами
at times - иногда
from time to time - время от времени
day after day / day by day / from day to day / - день за днём
on and on - непрерывно, снова и снова
time after time / time and again - раз за разом, регулярно
round the clock - круглые сутки
sooner or later - рано или поздно
for good - навсегда
high time - самое время
just about - почти уже
just now - как раз сейчас
for the moment / for the present - что касается настоящего момента
at the moment - в нужный момент
from this day forward - отныне и впредь
from now on - отныне и впредь
at last / at long last - наконец
no longer - больше нет
in no time - с минуты на минуту или сразу
hard times - трудные времена
have a hard time/ give a hard time - иметь трудности с чем-то / создавать кому-то проблемы
time is up - время вышло
time out - перерыв
time will tell - время покажет
make haste - спешить
make time - спешить
take time - занимать время
of age / under age / come of age - достигший / недостигший / достигнуть определённого возраста
in a flash - вмиг
more often than not - чаще всего
in old days - в былые времена
in no time - мигом
at a moment's notice - в любой момент
in his day - в своё время
at the worst possible time - в самое неподходящее время
all along the line - всё время
It's a matter of time - вопрос времени
out of date - устаревший
His days are numbered. - Его дни сочтены.
till the end of time - до скончания веков
have all the time in the world - иметь уйму времени
once in a while - изредка
at one time - одно время
on the spot - на месте, без промедления
play for time - тянуть время
wait and see - поживём увидим
once and for all - раз и навсегда
all day long - с утра до вечера
run out of time - не успевать
day in, day out - целыми днями
day and night - днём и ночью
Разные выражения
On me - Проставляю (оплачиваю счёт)
On the house - За счёт заведения
So much the better - Тем лучше
No kidding. - Кроме шуток. (Можно употреблять и как вопрос)
Dear me! - Вот это да!
Easy come, easy go. - Как пришло, так и ушло
Shame on you! - Как не стыдно!
so be it - да будет так
high sign - тайный знак
money to burn - куча денег
take a picture - фотографировать
make a date - назначать свидание
come true - сбываться
get a life - жить полной жизнью
dead drunk - мертвецки пьяный
hit the road - выступать в путь
turn upside down - превернуть вверх ногами
side by side - рядом, бок о бок
to and fro - туда-сюда
go astray / lead astray - уйти в сторону / увести в сторону
take place - происходить, иметь место
get one's way / have one's way - получить возможность делать как хочется
let somebody go - отпустить
leave somebody alone - оставить в покое
cross someone's path - встретить на пути
find oneself - оказаться
get one's - получить своё
lay aside - отказаться, отложить
keep one's distance - отстраниться в буквальном или переносном смысле
cannot help / cannot but - не удержаться
take cover - найти защиту или убежище
make friends - заводить друзей
stumbling block - помеха, камень преткновения
no offence - без обид
make a bundle - срубить много денег
none other than - не кто иной, как
at worst - в худшем случае
by oneself - один, сам
odds and ends - всякая всячина
point of honor - дело чести
hold the keys - содержать разгадку
walk of life - жизненный путь
fresh eye - свежий взгляд
out of touch - потерявший связь
name of the game - суть дела
so so - так себе
in this way - таким образом
here and there - там и сям
this and that - то да сё
at the expense of - за счёт кого-то
run in one's blood - быть в крови
know which side one's bread is buttered - быть себе на уме, понимать положение
be one's own master - быть сам себе хозяином
as sound as a bell - в добром здравии
fall /be out of favor - впасть в немилость / быть в немилости
be quits - быть в расчёте
be as good as one's word - держать слово
safe and sound - жив-здоров
be a law unto oneself - закон не писан
be set in one's ways - закостенеть во взглядах
at the mercy of smb - во власти
at odds with - не в ладах
half dead - полумёртвый
man of his word - человек слова
be one's own man again - быть в норме
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Артикль: устойчивые выражения и не только
При подготовке учащихся к ЕГЭ , для желающих изучать английскую грамматику самостоятельно, для учащихся прибывающих с языком, которого нет в школе, и желающих учить английский...
Устойчивые выражения с предлогами
В предлагаемом к использованию материале собраны воедино выражения с предлогами, достаточно часто встречающиеся в английском языке. Прилагаются и задания для их запоминания и применения в речи....
устойчивые выражения с предлогами
предлагаемый материал не только обогатит словарный запас учащихся, но и поможет им при подготовке к различным конкурсам и олимпиадам....
Устойчивые выражения с глаголом to be (часть1)
1. be happy2. be hungry3. be starving ......
Устойчивые выражения с глаголом to be (часть2)
1. be keen on smth2. be fond of3. be cold......
Устойчивые выражения в поэзии В.Высоцкого
Владимир Высоцкий, несомненно относится к числу лидеров, отмеченных «языковым признанием». Это объясняется и масштабом его таланта, и разносторонностью творческой деятельности (кинематографической, те...
Устойчивые, разговорные выражения
Вводные и завершающие слова и предложенияfirst of all - прежде всегоdeep down - в глубине души (на самом деле)by the way - кстатиin short / in brief / in a word - корочеas to / as for - что касаетсяfo...