Герундий - теория и практика применения, материал для изучения и тренировки применения
учебно-методический материал по английскому языку (10 класс) на тему
Что такое герундий, функции герундия в предложении, правила применения герундия, предложения с герундием для тренировки применения
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
gerund_bolotskikh.doc | 105 КБ |
Предварительный просмотр:
Finite (личные) and non-finite (неличные) forms of the verbs Finite form – лицо / число / время / вид / залог/ наклонение В предложении используется как сказуемое:
When she wakes in the morning she goes to the window and looks out
Non-finite forms – есть только залог и временная соотнесённость. Не могут быть простым сказуемым, но могут быть любым другим членом предложения.
The Gerund.
Reading is important. | Subject |
The most pleasant thing for free time is reading. | Predicate |
I prefer reading a book to watching a screen adaptation of a novel. | Object |
I like the idea of reading the story. | Attributive |
After reading I went for a walk. | Adverbial modifier of time |
Simple (Indefinite) Gerund – называет действие, одновременное с действием подлежащего в предложении. She enjoys living in the city.
Perfect Gerund – показывает, что действие герундия предшествует действию подлежащего
в предложении. I’m surprised at his having done it.
| Active | Passive |
Simple | V4 ing | being + V3 |
Perfect | having + V3 | having been + V3 |
После предлогов: on before
upon without
after since
а также после глаголов need, want, require, worth используется простой герундий. (эти предлоги означают, что действие герундия предшествует действию подлежащего в предложении).
After catching a fish we prepared a delicious breakfast. After leaving her umbrella in the hall she entered the room. Оставив зонтик в прихожей, она вошла в комнату.
( !!! перфектный герундий здесь тоже уместен)
After having shaken hands neither he nor I had apparently more to say. ( после того, как мы пожали друг другу руки, оказалось, что нам не о чем разговаривать)
Your tie needs straightening. I know everyone who is worth knowing. The house wanted painting.
Дополнение – после слов:
fancy can’t stand
like accuse of agree to imagine
love excuse be tired of be worth
enjoy forgive complain of mind
be fond of give up speak of miss
adore fear suspect of practise
prefer remember depend on succeed in
dislike forget insist on suggest
hate think of rely on P.S.
look forward to thank for be sorry for consider
feel like be proud of look like object to
postpone prevent from start / begin pay attention
be interested in approve of continue be involved in
be sure of avoid stop / finish be used to
The film is worth watching.
!!! Only infinitive with to after them:
agree | соглашаться | learn | узнавать, учить |
arrange | договариваться, устраивать | manage | руководить, уметь обращаться |
decide | решать | offer | предлагать |
fail | потерпеть неудачу | pretend | притворяться |
happen | случаться, происходить | promise | обещать |
hope | надеяться | refuse | отказываться |
want | хотеть | He refused to invite her to the party. | |
We arranged to meet at six. | She failed to pass the exam. |
The word REMEMBER:
Gerund – действие, относящееся к прошлому: I remembered winding the clock. Я помнил, что я уже завёл часы.
Infinitive - действие, относящееся к будущему: I remembered to wind the clock. Я помнил, что мне ещё нужно завести часы.
А также после слов thank, excuse, forget: I still remember running on the sand beach in the morning. Я всё ещё помню, как я по утрам бегала по песчаному пляжу.
После глаголов begin, start, continue, go on, keep on, stop, finish может употребляться не только герундий, но и инфинитив. После глагола STOP
герундий называет действие, которое прекратилось, а инфинитив – действие, которое началось:
I stopped talking to him. – Я перестал с ним разговаривать. I stopped to talk to him. – Я остановился, чтобы поговорить с ним.
Определение – of / for
ability necessity way suggestion
advantage possibility idea importance
chance reason thought hope risk и др.
I hate the thought of visiting the place.
I did not at all like the idea of going to the office.
Обстоятельство –
after on in without
before upon at for
by in spite of
instead of
Герундий может иметь зависимые слова и входить в состав синтаксических конструкций, герундиальных комплексов:
I’ve never heard of him letting anyone down. – я никогда не слышал, чтобы он кого-нибудь подвёл. (обижать, разочаровывать, обескураживать, покидать в беде)
She did not recollect such a thing having happened to her before. – Она не помнила, чтобы такое случалось с ней раньше.
Комплекс с герундием – именная часть (сущ., местоимение в притяжательном падеже) + глагольная часть (герундий). Комплексы с герундием могут быть теми же членами предложения, что и герундий.
Their coming so late was very unpleasant. – подлежащее
His coming down is really no excuse. – То, что он приезжает никак его не оправдывает.
It’s no use my telling you a lie. – Мне бесполезно говорить вам неправду.
We did not know about his coming here. – Мы не знали, что он пришёл (придёт) сюда. – дополнение.
You don’t mind my being frank, do you? – Вы не возражаете, если я буду откровенен?
There’s not the remotest possibility of anyone’s calling upon me. – Нет ни малейшей надежды, что кто-нибудь позвонит мне.
I’m sorry for keeping you waiting. | Мне жаль, что заставил вас ждать. |
She enjoyed being in the city. | Она наслаждается жизнью в этом городе. |
I look forward to meeting them. | Я с нетерпением жду встречи с ними. |
I’m sure of having read it once. | Я уверен, что читал это однаж- ды. |
I’m tired of having talked to you. | Я устала от разговора с тобой. |
I like being invited to their house. | Мне нравится, что меня приглашают в их дом. |
I insisted on being treated with a certain consideration | Я настаивал, чтобы ко мне относились с уважением. |
Mike sat without speaking. | Майк сидел безмолвно. |
He felt better for having written the letter. | Он почувствовал себя лучше, когда написал письмо. |
The silence was ruined by the sound of a door being banged. | Тишина была нарушена звуком открывающейся двери. |
She was ashamed of herself for having been elated the night before. | Ей было стыдно за своё приподнятое настроение прошлой ночью. |
I don’t like postponing it till tomorrow. | Мне не нравится откладывать дела на завтра. |
There was no way of avoiding it. | Не было возможности (способа) избежать этого. |
I greatly dislike being contradicted. | Мне ужасно не нравится, когда мне противоречат. |
I feel like talking to you. | Мне хочется поговорить с тобой. |
Upon awakening she dressed quickly and left the house. | Как только она проснулась, она быстро оделась и ушла из дома |
Instead of stopping the rain increased. | Вместо того, чтобы прекратиться , дождь усилился. |
I hate being treated like this. | Я ненавижу, когда ко мне так относятся. |
She was angry with me for bringing the news. | Она разозлилась на меня за то, что я принёс такие новости. |
We cannot be intelligent without reading. | Мы не можем быть образованными без чтения. |
They like preparing for concerts very much. | Им очень нравится готовиться к концертам. |
I hate postponing solving problems till tomorrow if I can do it today. | Я ненавижу откладывать решение проблем на завтра, если могу сделать это сегодня. |
After finishing their picnic they cleaned their place. | Они прибрали за собой место, когда закончили пикник. |
Your task is translating the text into Russian. | Твоя задача – перевести этот текст на русский язык. |
The house wanted painting. | Дому требовалась покраска. |
He dreams of publishing his story in the magazine. | Он мечтает опубликовать свой рассказ в этом журнале. |
Her children like being read aloud. | Её дети любят, когда им читают вслух. |
I like visiting such museums. | Мне нравится посещать такие музеи. |
Reading quickly tires me. | Быстрое чтение утомляет меня. |
He insisted on being sent there. | Он настаивал, чтобы его послали туда. |
He insisted on his son’s being sent there. | Он настаивал, чтобы его сына послали туда. |
Asking him about it was useless. | Просить его об этом было бесполезно. |
Tom likes being told such stories. | Тому нравится, когда ему рассказыва-ют такие истории. |
I know everyone who is worth knowing. | Я знаю всех, кого надо знать. |
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Применение ИКТ на уроках истории и обществознания. Теория и практика
Обобщение опыта учителя , применяющего информационные технологии на уроках истории и обществознания, и при подготовке учеников к ЕГЭ и ОГЭ. Работа выполнене в виде презентации...
Методическое пособие "Как ликвидировать разрывы между теорией и практикой при изучении нового материала"
Неумение некоторых обучающихся применять полученные теоретические знания на практике можно объяснить тем, что между теорией и практикой лежит пропасть. Для отдельных детей непреодолимая. Страдает каче...
Методическая разработка «Кейс-технологии и их применение в современной школе: от теории к практике»
Ценность данной разработки состоит в том, что автором представлена система методической работы по трем направлениям: работа с кейс-порталом методического объединения, применение кейс-технологий ...
Инфинитив - теория и практика применения, материал для изучения и тренировки применения
Что такое инфинитив, функции инфинитива в пердложении, правила применения инфинитива...
МАТЕРИАЛ ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ ПО ТЕМЕ: ПРИМЕНЕНИЕ ВЕКТОРОВ К РЕШЕНИЮ ЗАДАЧ
В материале представлены 15 типоых задач по теме: "Применение векторов"...
НЕКОТОРЫЕ АСПЕКТЫ ТЕОРИИ И ПРАКТИКИ ОРГАНИЗАЦИИ «ДИСТАНЦИОННОГО ОБУЧЕНИЯ» ПРИ ИЗУЧЕНИИ ГЕОГРАФИИ В ОСНОВНОЙ ШКОЛЕ
В статье предпринята попытка суммировать теоретические результаты изучения предшествовавшими исследователями относительно нового явления «дистанционное обучение». Был осмыслен и проанализи...