Методические рекомендации по использованию пальчиковых игр при обучении английскому языку дошкольников
учебно-методическое пособие по английскому языку
Данный материал состоит из методических рекомендаций по развитию мелкой моторики при обучении английскому языку детей дошкольного возраста.
Скачать:
Предварительный просмотр:
Рекомендации по использованию
пальчиковых игр при обучении английскому языку дошкольников
У детей 4-6 лет игровая деятельность является ведущей, обучение любому аспекту языка должно базироваться на большом количестве разнообразных игр. Игра облегчает овладение знаниями, навыками и умениями, способствует их актуализации. Пальчиковые игры состоят из ряда движений, которые сопровождаются текстом, чаще стихотворным. Слушая стихотворение, дети производят соответствующие движения, постепенно заучивая текст.
На основе народных пальчиковых игр были разработаны комплексы пальчиковой гимнастики. Каждый комплекс разучивается в течение одной недели, затем включаются следующие. Каждый комплекс состоит из 4-6 упражнений и одного стихотворения или песни. Сначала делаются упражнения, потом стихотворение с движением обеих рук одновременно. Как правило, в пальчиковых играх повторяются одни и те же движения: круги пальцем по ладони ребенка, поочередное загибание пальчиков, движение вверх по руке до подмышки, щекотка. Пальчиковые игры можно повторять многократно, но не более 5 минут на одном занятии.
В английском материнском фольклоре каждый палец руки, как уважающий себя джентльмен, имеет собственное имя. Это имя одновременно является характеристикой пальца, определяющей его возможности:
Petter-Pointer – Питер-указка (указательный палец).
Tobby-Tall – Длинный Тоби (средний палец).
Rubby-Ring – Руби с кольцом (безымянный).
Baby-Small – Малютка (мизинчик).
Tommy-Thumb – Большой Том, «Сам» (большой палец).
Во многих пальчиковых играх пальцы по очереди выкликаются по именам. Эти игры преследуют задачу заставить каждый пальчик детской руки двигаться отдельно от других пальцев, что довольно сложно для малышей, особенно когда надо шевелить средним или безымянным пальцем.
Petter-Pointer, Petter-Pointer,
Where are you?
Here are I am, here are I am.
How do you do?
На слова третьей строки палец «выскакивает» из кулачка (кулачок к тому же может быть спрятан за спиной) и кланяется (сгибаются две фаланги). На слова последней строки движение можно изменить: палец наклоняется вперед, не сгибаясь.
Движения каждого пальца в отдельности могут чередоваться с движениями всех пальцев. Обычно это «танец», когда все пальчики руки произвольно и активно шевелятся.
Little Finger
Dance little finger, dance!
Dance little finger, dance!
(Шевелится и сгибается указательный палец)
Dance the merry men around,
Dance the merry men around,
(Кулачок раскрывается, и «танцуют» все пальцы руки)
But Tommy-Thumb can dance alone,
But Tommy-Thumb can dance alone.
(Пальцы сжимаются в кулачок, и двигается только большой палец — сгибается, вращается, наклоняется то вправо, то влево.
И так для каждого пальца по очереди)
Игру можно повторять несколько раз: сначала для пальцев правой руки, потом — для пальцев левой руки, в конце концов — для пальцев обеих рук. Можно играть во все убыстряющемся темпе, пока пальцы не перестанут успевать двигаться в ритм тексту и дети не начнут смеяться.
Часто пальцы руки представляются веселой семейкой. Тогда за каждым закреплен определенный статус.
This the father, so strong and stout,
This the mother with children all about,
This is the brother so tall you see,
This is the sister with her dolly on her knee,
This is the baby still to grow,
And this is the family, all in row.
(Рассказывая стишок, указывайте на один из пальчиков, по очереди)
Опираясь на программы по обучению английскому языку дошкольников, мы составили примерный план тем на один учебный год. Планирование тем на начальном этапе обучения дошкольников представлено в таблице 1.
Таблица 1
Планирование тем на начальном этапе обучения дошкольников
Месяц | Тема |
1 | 2 |
Сентябрь | Приветствие. |
Октябрь | Знакомство . Веселый счет. Семья. |
Ноябрь | Игрушки, цвета. |
Продолжение таблицы 1
1 | 2 |
Декабрь | Домашние и дикие животные |
Январь | Времена года. Погода. Дни недели. |
Февраль | Я сам: что я умею делать, части тела. |
Март | Еда. |
Апрель | Одежда. |
Май | Мир вокруг нас. |
С учетом примерного планирования тем мы классифицировали пальчиковые игры.
Знакомство
1. One And Two
One and two,
(Загибайте два пальца: указательный и средний)
I and you.
(Разгибайте два пальца)
One and two,
(Снова загибайте пальцы)
Who are you?
(Покажите на того, с кем хотите познакомиться)
2. How Do You Do?
(Пальцы сжаты в кулачок, на слова третьей строки палец «выскакивает» из кулачка и кланяется)
Petter-Pointer, Petter-Pointer,
Where are you?
Here are I am, here are I am.
How do you do?
Tobby-Tall, Tobby-Tall,
Where are you?
Here are I am, here are I am.
How do you do?
Rubby-Ring, Rubby-Ring,
Where are you?
Here are I am, here are I am.
How do you do?
Baby-Small, Baby-Small,
Where are you?
Here are I am, here are I am.
How do you do?
Tommy-Thumb, Tommy-Thumb,
Where are you?
Here are I am, here are I am.
How do you do?
3. I Am Yura
I am Yura.
You are Shura.
He is Sasha.
She is Masha.
This is cat,
It is red.
(Рассказывая стишок, загибайте по одному пальчики)
Am I Yura?
Are you Shura?
Is he Sasha?
Is she Masha?
Is it cat?
Is it red?
(Рассказывая стишок, разгибайте по одному пальчики)
4. Where Is Thumbkin?
Where is thumbkin, where is thumbkin?
(Рука сжата в кулак)
Here I am, here I am.
(Палец «выскакивает» из кулачка и кланяется)
How are you this morning? Very well, I thank you.
(Палец наклоняется вперед, не сгибаясь)
Run away, run away.
(Движение вверх по руке до подмышки)
Where is pointer, where is pointer?
Here I am, here I am.
How are you this morning? Very well, I thank you.
Run away, run away.
Where is tall man, where is tall man?
Here I am, here I am.
How are you this morning? Very well, I thank you.
Run away, run away.
Where is ring man, where is ring man?
Here I am, here I am.
How are you this morning? Very well, I thank you.
Run away, run away.
Where is pinkie, where is pinkie?
Here I am, here I am.
How are you this morning? Very well, I thank you.
Run away, run away.
Where is the family, where is the family?
Here we are, here we are.
How are you this morning? Very well, we thank you.
Run away, run away.
Семья
1. My Family
This is my father.
This is my mother.
This is my brother Paul.
This is my sister.
This is my uncle.
How I love them all.
(Рассказывая стишок, загибайте по одному пальчики)
2. How Is Y our Mother?
Пальцы сжаты в кулачок.
How is your mother? She is fine, thanks.
How is your father? He is fine, thanks.
How is your sister? She is fine, thanks.
How is your brother? He is fine, thanks.
And how are you? I am fine too. Thant you.
(Рассказывая стишок, разгибайте по одному пальчики)
3. Family Song
How many people live in your house?
How many people live in your house?
One, my mother
Two, my father
Three, my sister
Four, my brother
There is just one more, now let me see,
Oh, yes, of course, it must be me.
How many people live at your house?
How many people live at your house?
(Рассказывая стишок, указывайте на один из пальчиков, по очереди)
4. I Have A Mother
This is me.
I have a mother.
I have a father.
I have a sister.
I have a brother.
(Рассказывая стишок, указывайте на один из пальчиков, по очереди)
Счет
- One, Two, Three
One for sorrow,
Two for joy,
Three for a girl,
For for a boy,
Five for silver,
Six for gold,
Seven for a secret,
Never to be told,
Eight for a wish,
Nine for a kiss,
Ten for a time
Of joyous bliss.
(Рассказывая стишок, загибайте по одному пальчики)
- Say It Again!
One-have some fun,
Two-I like you,
Three-watch TV,
Four-run to the door,
Five-learn to drive
Six-learn to fix,
Seven-jump seven,
Eght-dont' be late,
Nine-feel fine,
Ten-say it again!
(Рассказывая стишок, указывайте на один из пальчиков, по очереди)
- A Fish
One, two, three, four, five,
Once I caught a fish alive.
Six, seven, eight, nine, ten,
Then I let it go again.
(Загибайте по одному пальчики)
Why did I let it go?
Because it beat my finger so.
Which finger did it bite?
(Разгибайте по одному пальчики)
This little finger on the right.
(Укажите на правый мизинец)
- Five Little Owls
The first little owl has great, round eyes.
The second little owl is of very small size.
The third little owl can turn her head.
The fourth little owl likes mice, she said.
The fifth little owl flies all around,
And her wings make hardly a single sound.
(Рассказывая стишок, указывайте на один из пальчиков, по очереди)
- Counting Five Little Pumpkins
Five little pumpkins sitting on a gate.
One fell down and broke his plate.
Four little pumpkins sitting on a gate.
One fell down and lost his skate.
Three little pumpkins sitting on a gate.
One fell down and lost some weight.
Two little pumpkins sitting on a gate.
One fell down and said "Don't be late!"
The littlest pumpking sitting on a gate
Fell down and said, "No more pumpkins sitting on the gate!"
(Рассказывая стишок, загибайте по одному пальчики)
- Bears
Five little bears
Dancing on the bed
(Сгибайте и разгибайте пальцы на одной руке)
One fell off and bumped his head
(Прижмите мизинец к ладони)
Mother called a doctor
(Помашите второй ладонью к себе)
And the doctor said
«No more little bears dancing on the bed»
(Погрозите указательным пальцем второй руки)
Four little bears
(Сгибайте и разгибайте четыре пальца, один прижат к ладони)
Dancing on the bed
One fell off and bumped his head
(Прижмите безымянный палец к ладони)
Mother called a doctor
(Помашите второй ладонью к себе)
And the doctor said
«No more little bears dancing on the bed»
(Погрозите указательным пальцем второй руки)
Three little bears
Dancing on the bed
One fell off and bumped his head
(Прижмите средний палец к ладони)
Mother called a doctor
(Помашите второй ладонью к себе)
And the doctor said
«No more little bears dancing on the bed»
(Погрозите указательным пальцем второй руки)
Two little bears
Dancing on the bed
One fell off and bumped his head
(Прижмите указательный палец к ладони)
Mother called a doctor
(Помашите второй ладонью к себе)
And the doctor said
«No more little bears dancing on the bed»
(Погрозите указательным пальцем второй руки)
One little bear
Dancing on the bed
He fell off and bumped his head
(Прижмите большой палец к ладони)
Mother called a doctor
(Помашите второй ладонью к себе)
And the doctor said
«No more little bears dancing on the bed»
(Погрозите указательным пальцем второй руки)
- Leaves
One leaf, two leaves,
Three leaves, four;
Five leaves, six leaves,
Seven leaves more.
(Рассказывая стишок, указывайте на один из пальчиков, по очереди, или загибайте их)
- Mary
One, two, three, four,
Mary at the cottage door,
Five, six, seven, eight,
Eating cherries off a plate.
(Рассказывая стишок, загибайте один из пальчиков, по очереди)
Игрушки
- The Elephant
Time for bed! The Calf’s asleep
In his basket, snug and deep.
Teddy’s sleeping in his cot,
(Рассказывая стишок, указывайте на один из пальчиков, начиная с указательного)
But the elephant is not.
(Указываем на большой палец)
He nods his head and looks askant
At the Lady Elephant.
(Сгибайте-разгибайте палец, «кивая»)
- The Aeroplane
We will build a plane and soar
Over woodland, sea and shore,
Over woodland, sea and shore,
(Водите круги пальцем по ладони)
And fly back to Mum once more.
(Указываем на большой палец)
- My Horse.
How I love my little horse!
I will brush him very well, of course,
I will comb his tail and mane,
(Водим круги пальцем по ладони)
And go riding out again.
(Бежим пальцами вверх по руке до подмышки)
- Round And Round The Garden
Round and round the garden,
Like a teddy bare;
(Рассказывая стишок, водите круги пальцем по ладони)
One step, two step,
(Поднимайтесь пальцами вверх по руке до подмышки)
Tickle you under there!
(Щекочим )
- Teddy Says
Teddy says «Point up»
(Покажите пальцем вверх)
Teddy says «Point down»
(Покажите пальцем вниз)
Teddy says «Point up»
(Покажите вверх)
Teddy says «Turn around»
(Повращайте кистью)
Turn around, turn around, turn turn turn around!
(Повращайте кистью еще)
- My Toys
I have a hare. I have a bare.
My toys are here, my toys are there.
(Водите круги пальцем по ладони)
I have a horse. I have a fox.
I have a brown cow.
I have a hen. I have a chick.
(Загибайте по одному пальчики)
And I am playing now.
(Хлопаем в ладоши)
- Piter And Paul
Two little dickey birds sitting on a wall.
(Изобразите руками двух поющих птиц)
One named Piter,
One named Paul.
(Птицы друг напротив друга)
Fly away, Piter, fly away, Paul.
(Спрячьте по очереди руки за спину)
Come back, Piter, come back, Paul.
(Птицы по очереди появляются)
Домашние и дикие животные
- Old MacDonald
(Работают обе руки, на каждую фразу «Old MacDonald had a farm, E-I-E-I-O» хлопайте в ладоши)
Old MacDonald had a farm, E-I-E-I-O.
And on this farm he had some chicks, E-I-E-I-O.
(Сожмите большой и указательный пальцы – цыпленок) постучите по ладони левой руки)
With a chick, chick here and a chick, chick there,
Here a chick, there a chick,
Everywhere a chick, chick.
(Постучите по коленям – цыпленок клюет)
Old MacDonald had a farm, E-I-E-I-O.
Old MacDonald had a farm, E-I-E-I-O,
And on this farm he had some dogs, E-I-E-I-O.
(Указательным и средним пальцами изобразите собаку, большой палец вверх – ухо)
With a bow-wow here and a bow-wow there,
Here a bow, there a wow,
Everywhere a bow-wow;
(Сжимайте – разжимайте указательный и средний пальцы между собой – собака лает)
Chick, chick here and a chick, chick there,
Here a chick, there a chick,
Everywhere a chick, chick.
(Цыплята клюют)
Old MacDonald had a farm, E-I-E-I-O.
Old MacDonald had a farm, E-I-E-I-O,
And on this farm he had some cows, E-I-E-I-O.
(Сожмите средний, безымянный и большой пальцы, мизинец и указательный смотрят вверх – рога коровы)
With a moo, moo here and a moo, moo there,
Here a moo, there a moo,
Everywhere a moo, moo;
(Покрутите головой коровы)
Bow-wow here and a bow-wow there,
Here a bow, there a wow,
Everywhere a bow-wow;
(Собаки лают)
Chick, chick here and a chick, chick there,
Here a chick, there a chick,
Everywhere a chick, chick.
(Цыплята клюют)
Old MacDonald had a farm, E-I-E-I-O.
Old MacDonald had a farm, E-I-E-I-O.
- Ducks
(Руки в кулачках, большие пальцы вверх)
Father Duck goes for a swim,
(Сгибайте и разгибайте большой палец правой руки)
And Mother Duck comes out with him.
(Сгибайте и разгибайте большой палец левой руки)
And behind them, clean and trim,
Eight little ducklings swim.
Eight little yellow balls!
(Сгибайте и разгибайте восемь пальцев на руках, два больших неподвижны)
“Quack, quack, quack”, the mother calls.
(Сгибайте и разгибайте большой палец левой руки)
What a pretty sight they make
Swimming on the sunny lake!
(Плывем руками)
- This Little Pig
This little pig went to the market,
This little pig stayed at home,
This little pig had roastbeef,
And this little pig had none.
And this little pig cried,
«Wee – wee – wee! I can’t find my way home!»
(Рассказывая стишок, указывайте на один из пальчиков, по очереди)
Homes
This is a nest for Mr. Bluebird
(Сложите ладошки чашечкой, изображая гнездо )
This is a hive for Mrs. Bee
(Сложите кулачки вместе, изображая улей)
This is a hole for funny rabbit
(Соедините кончики пальцев двух рук, изображая вход в норку для кролика)
And this is a house for me
(Сложите руки «домиком» над головой)
- Little Bee
Little yellow bee, bee, bee!
(Изобразите пчелу большим и указательным пальцами)
How many flowers do you see?
Three on Mary’s hat.
(Пчела села на голову)
One in Willy’s hand.
(Пчела села на ладошку)
- Zoo
We go, we go, we go to the zoo.
(Поводите пальчиком по ладошке круговыми движениями)
There is a bare there
(Изобразите медведя – сожмите пальцы в кулак, чуть приподняв указательный и мизинцы)
And a rabbit too.
(Указательный и средний пальцы вверх – уши зайца)
- Hey Diddle, Diddle
Hey diddle, diddle,
(Поводите пальчиком по ладошке круговыми движениями)
The cat and the fiddle,
The cow jumped over the moon;
The little dog laughed
To see such sport,
And the dish ran away with the spoon.
(Продвигайтесь к запястью и выше к внутренней стороне локотка, доберитесь до подмышки, на последнее слово – щекотка)
- Little Bird
Once I saw a little bird
(Изобразите рукой птицу – четыре пальца к большому пальцу)
Come hop, hop, hop,
And I cried, Little bird,
Will you stop, stop, stop?
I was going to the window
To say, How do you do?
(Постучите по ладони, ритмично продвигайтесь вверх по руке)
But he shook his little tail
And away he flew.
(Помашите руками, изображая полет птицы)
Части тела
- Alouette
Alouette, little Alouette.
Alouette, play the game with me.
(Хлопайте в ладоши)
Put your finger on your head.
Put your finger on your head.
On your head.
On your head.
(Палец на голову)
Don’t forget, Alouette. Oh!
(Погрозите указательным пальцем)
Alouette, little Alouette.
Alouette, play the game with me.
(Хлопайте в ладоши)
Put your finger on your nose.
Put your finger on your nose.
On your nose.
On your nose.
(Палец на нос)
Don’t forget, Alouette. Oh!
(Погрозите указательным пальцем)
Alouette, little Alouette.
Alouette, play the game with me.
(Хлопайте в ладоши)
Put your finger on your mouth.
Put your finger on your mouth.
On your mouth.
On your mouth.
(Палец на губы)
Don’t forget, Alouette. Oh!
(Погрозите указательным пальцем)
Alouette, little Alouette.
Alouette, play the game with me.
(Хлопайте в ладоши)
Put your finger on your chin.
Put your finger on your chin.
On your chin.
On your chin.
(Палец на щеку)
Don’t forget, Alouette. Oh!
(Погрозите указательным пальцем)
With my mouth
I can show you my face
(Обводим пальцем несколько раз вокруг лица)
Where everything is on it's place
With my nose I can smell
(Нюхаем носом)
Many objects very well.
(Показываем на предметы вокруг себя)
With my eyes I look around,
(Прикладываем ладонь ко лбу козырьком и всматриваемся вдаль)
Watch my feet and stamp the ground.
(Смотрим, как топают наши ноги)
With my ear I can hear
(Прикладываем ладонь к уху и прислушиваемся, что делает наш сосед рядом)
What my friend is doing near.
With my mouth I can eat
(Движение, как будто едим ложкой суп)
Everything that’s very sweet
(Улыбаемся довольно и гладим рукой по животу, как будто съели что-то вкусное)
Еда
- Who Likes Coffee?
Пальцы сжаты в кулачок
One, two, three,
(По очереди выбрасывайте указательный, средний и безымянный пальцы)
Let me see.
Who likes coffee?
And who likes tea?
(Сожмите пальцы в кулак, делая бинокль, посмотрите в него)
One, two, three,
(По очереди выбрасывайте указательный, средний и безымянный пальцы)
Now I see.
I like coffee.
And you like tea.
(Водите круги пальцем по ладони)
- Polly Put The Kettle On
Polly put the kettle on,
Polly put the kettle on,
(Постучите кулаком правой руки по ладони левой)
We’ll all have some tea.
(Поводите пальчиком по ладошке круговыми движениями
Susie, take it off again.
Susie, take it off again.
(Постучите кулаком правой руки по ладони левой, и спрячьте его за спину)
All the quests have gone away.
(Хлопаем в ладоши)
- Potatoes
One potato, two potatoes,
Three potatoes, four;
Five potatoes, six potatoes,
Seven potatoes more.
(Рассказывая стишок, указывайте на один из пальчиков, по очереди, или загибайте их)
Времена года. Погода
- Raindrops
Raindrops falling all around,
(Хлопаем одним пальцем по ладони)
Falling, falling, on the ground.
(Хлопайте двумя пальцами по ладони)
On the mountains, on the seas,
(Хлопайте тремя пальцами по ладони)
Falling on the Christmas trees.
(Хлопайте четырьмя пальцами по ладони)
Raindrops falling all around,
Falling, falling, on the ground.
(Хлопайте в ладоши)
- Snowflakes
Snowflakes falling all around,
(Хлопайте одним пальцем по ладони)
Falling, falling, on the ground.
(Хлопайте двумя пальцами по ладони)
Falling here and falling there,
(Хлопайте тремя пальцами по ладони)
On my nose and on my hair.
(Покажите нос и волосы)
Snowflakes falling all around,
(Хлопайте четырьмя пальцами по ладони)
Falling, falling, on the ground.
(Хлопайте в ладоши)
- It's Raining
It’s raining, it’s pouring.
(Движения пальчиками, имитирующие капли дождя)
The old man is snoring
(Сложите руки за голову, изобразив подушку)
He went to bed
(Ладошки под щекой, как будто спим)
And bumped his head
(Хлопните ладошкой по голове)
And couldn’t get up in the morning
(Покачайте головой, изображая сожаление)
- Wind
When the wind blows,
(Поднимите руки вверх и раскачивайте, имитируя ветер)
Then the mill goes;
(Вращайте ладошками)
When the wind drops,
Then the mill stops.
(Хлопайте в ладоши)
- Bee
If bees stay at home,
(Сожмите руку в кулачок)
Rain will soon come;
(Движения пальчиками, имитирующие капли дождя)
If they fly away,
(Помашите пальцами, изображая полет)
Fine will be the day.
Дни недели
- How Many Days?
How many days has my baby to play?
Saturday, Sunday, Monday,
Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday,
Saturday, Sunday, Monday.
(Рассказывая стишок, загибайте один из пальчиков, по очереди)
- Solomon Grundy
Solomon Grundy,
Born on a Monday,
Christened on Tuesday,
Married on Wednesday,
Took ill on Thursday,
Worse on Friday,
Died on Saturday,
Buried on Sunday.
This is the end
Of Solomon Grundy.
(Рассказывая стишок, указывайте на один из пальчиков, по очереди)
Мир вокруг нас
- Round And Round The Garden
Возьмите руку ребенка в свою руку.
Round and round the garden runs the little mouse.
(Поводите пальчиком по ладошке круговыми движениями)
Up, up, up he scampers,
(Продвигайтесь к запястью и выше к внутренней стороне локотка на каждое up)
Into his little HOUSE!
(Доберитесь до подмышки - мышиного домика и пощекочите легонько)
- The Itsy Bitsy Spider
The Itsy Bitsy Spider
Went up the water spout
(Перемещаем указательными и большими пальцами обеих рук, имитируя движение паучка)
Down came the rain
(Пальчиками двигаем)
And washed the spider out.
(Показываем как паучок падает на пол)
Out came the sun
(Руками делаем круг и поднимаем высоко над головой)
And dried up all the rain.
And the Itsy Bitsy Spider
Went up the spout again.
(Опять показываем как паучок ползет)
There was a little turtle
(Делаем маленький круг руками)
Who lived in a box
(Сжимаем пальцы в кулак)
He swam in a puddle
(Плывем руками)
He climbed on the rocks
(Сгибаем и разгибаем пальцы, как бы цепляясь)
He snapped at a mosquito
He snapped at a flea
He snapped at a minnow)
He snapped at me.
(На каждую строчку сжимаем пальцы в кулак, хватаем)
He caught the mosquito
He caught the flea
He caught the minnow
But he didn't catch me.
(Хлопаем в ладоши)
Dance Of The Leaves
First they dance upon the trees,
(Поднимите руки вверх и раскачивайте, имитируя порывы ветра, пальчики при этом шевелятся как листочки)
Then they float on the breeze.
(Руки плавно “плавают по волнам”, пальчики расслаблены)
Then they gaily blow around,
(Сделайте круги руками, вращая ладони)
Now they’re sleeping on the ground.
(Мягко опустите руки вниз, присев на корточки)
Mother's Knives And Forks
These are mother’s knives and forks,
(Переплетите руки, пальцы наверху, изображая острые предметы)
This is Mother’s table,
(Прижмите пальцы, изображая ровную поверхность стола)
This is mother’s looking-glass,
(Ладошка находится у лица, разглядываем изображение в «зеркале»)
And this is baby’s cradle.
(Сложите ладошки, изображая детскую колыбельку и покачать)
- Duke Of York
Oh, the brave old Duke of York.
He had ten thousand men.
(Поводите пальчиком по ладошке круговыми движениями)
He marched them up to the top of the hill.
(Продвигайтесь к запястью и выше к внутренней стороне локотка на каждое up)
And he marched them down again.
(Продвигайтесь обратно на каждое down)
And when they were up, they were up.
And when they were down, they were down.
And when they were only half-way up
They were neither up nor down.
(Остановитесь на запястье и разотрите его)
- My Bonny
My bonny is over the ocean
My bonny is over the sea
(Поводите пальчиком по ладошке круговыми движениями)
Oh, bring back my bonny to me
Bring back, bring back
Oh, bring back my bonny to me, to me
(Руки плавно “плавают по волнам”, пальчики расслаблены)
Well, wind, you blow over the ocean
Well, wind, you blow over the sea
(Поднимите руки вверх и раскачивайте, имитируя порывы ветра)
Oh, bring back my bonny to me
Bring back, bring back
Oh, bring back my bonny to me, to me
(Сделайте круги руками, вращая ладони)
- Gentlemen
(Пальцы сжаты в кулачок)
Two fat gentlemen met in a lane.
(Большие пальцы обеих рук смотрят друг на друга)
Bowed most politely, bowed once again
How do you do?
(Сгибайте большой палец правой руки – поклон)
And how do you do again?
(Сгибайте большой палец левой руки – поклон)
Two thin ladies met in a lane.
(Указательные пальцы обеих рук смотрят друг на друга)
Bowed most politely, bowed once again
How do you do?
(Сгибайте указательный палец правой руки – поклон)
And how do you do again?
(Сгибайте указательный палец левой руки – поклон)
Two tall postmen met in a lane.
(Средние пальцы обеих рук смотрят друг на друга)
Bowed most politely, bowed once again
How do you do?
(Сгибайте средний палец правой руки – поклон)
And how do you do again?
(Сгибайте средний палец левой руки – поклон)
Two little schoolboys met in a lane.
(Безымянные пальцы обеих рук смотрят друг на друга)
Bowed most politely, bowed once again
How do you do?
(Сгибайте безымянный палец правой руки – поклон)
And how do you do again?
(Сгибайте безымянный палец левой руки – поклон)
Two little babies met in a lane.
(Мизинцы обеих рук смотрят друг на друга)
Bowed most politely, bowed once again
How do you do?
(Сгибайте мизинец правой руки – поклон)
And how do you do again?
(Сгибайте мизинец левой руки – поклон)
- The King Of France
The King of France went up the hill
(Продвигайтесь к запястью и выше к внутренней стороне локтя)
With forty thousand men;
(Доберитесь до подмышки и пощекочите легонько )
The King of France came down the hill,
(Опуститесь резко вниз к ладони)
And never went up again.
- Tick - Tock
Tick – Tock
Goes the clock.
(Сжимайте – разжимайте все пальцы)
Round and round
The two hands go,
(Поводите большим пальцем и мизинцем круговыми движениями по ладони)
The big one quickly,
(Большим пальцем поводите быстро)
The little one slow.
(Мизинцем – медленно)
- A Rhyme for Washing Hands
Wash, hands, wash,
Daddy's gone to plough.
(Растирайте ладони – моем)
Splash, hands, splash,
They're all washed now.
(Изобразите брызги, выбрасывая пальцы вперед)
- Robin the Bobbin
Robin the Bobbin, the big-bellied Ben,
He ate more meat than fourscore men;
He ate a cow, he ate a calf,
He ate a butcher and a half,
He ate a church, he ate a steeple,
He ate a priest and all the people!
A cow and a calf,
An ox and a half,
A church and a steeple,
And all good people,
And yet he complained that his stomach wasn't full.
(Рассказывая стишок, загибайте один из пальчиков, по очереди)
- Humpty Dumpty
Humpty Dumpty sat on a wall,
(Укажите на большой палец)
Humpty Dumpty had a great fall.
(Прижмите большой палец к ладони)
All the King's horses,
And all the King's men
Couldn't put Humpty together again!
(Сгибайте – разгибайте пальцы на руках)
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
методические рекомендации по использованию метода проектов на уроках английского языка
данная работа дает методические рекомендации по использованиб метода проектов на уроках английского языка. рассматривает этапы работы над проектом, примерные критерии оценивания...
Методические рекомендации "Применение игровых технологий в процессе обучения английскому языку младших школьников".
Методические рекомендации по применению игровых технологий в процессе обучения английскому языку учащихся начальной школы. Рекомендации содержат подборку игр, апробированных на практике, хорошо себя з...
Использование пальчиковых игр на уроках английского языка
Установлено, что уровень развития детей находится в прямой зависимости от степени сформированности тонких движений пальцев рук. И если развитие движений пальцев отстает, то задерживается и речевое раз...
Методические рекомендации по использованию игровых технологий на уроках английского языка для коррекционных школ 4 вида
Об обучающих возможностях использования игрового метода известно давно. Многие ученые, занимающиеся методикой обучения иностранным языкам, справедливо обращали внимание на эффективность использования ...
Методические рекомендации по использованию игровых технологий на уроках английского языка для коррекционных школ 4 вида
Об обучающих возможностях использования игрового метода известно давно. Многие ученые, занимающиеся методикой обучения иностранным языкам, справедливо обращали внимание на эффективность использования ...
Методические рекомендации по использованию DVD фильмов в преподавании английского языка.
Данная статья содержит задания для просмотра и обсуждения фильма на английском языке....
Методические рекомендации по использованию метода проектов на урока английского языка
Методическая разработка, в которой расскрывается работа с методами проектов на уроках английского языка...