Роль учителя иностранного языка в формировании у учащихся способности к межкультурной коммуникации
статья по английскому языку на тему

Резникова Наталья Николаевна

В данной статье освещаются основные направления развития у учащихся способностей к межкультурной коммуникации. Рассматривается особая роль учителя английского языка для создания мотивации своего предмета. Рассматриаются широкие возможности УМК "Английский язык" И.Н.Верещагиной, О.В. Афанасьевой для обучения навыкам межкультурного общения.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл reznikova_statya.docx141.21 КБ

Предварительный просмотр:

РОЛЬ УЧИТЕЛЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В ФОРМИРОВАНИИ У УЧАЩИХСЯ СПОСОБНОСТИ К МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

Резникова Наталья Николаевна, учитель английского языка

МБОУ СШ №16, Россия, г. Новый Уренгой

THE ROLE OF FOREIGN LANGUAGE TEACHER IN FORMING OF STUDENTS’ABILITIES TO INTERCULTURAL COMMUNICATION

Reznikova Natalya Nikolaevna, English Teacher of Comprehensive School №16,

Russia, Novy Urengoi

C:\Users\User\AppData\Local\Microsoft\Windows\Temporary Internet Files\Content.Word\Резникова Н.Н..jpg

Аннотация: В статье освещаются основные направления развития у учащихся способностей к межкультурной коммуникации. Автор рассматривает особую роль учителя английского языка для создания мотивации своего предмета и приходит к выводу, что при постоянном процессе усвоения культурных фактов учащиесяуспешнее интегрируется в интернациональное общество, понимают особенности культуры и менталитета того или иного народа. Автор рассматривает широкие возможности УМК «Английский язык» авторов И.Н. Верещагиной, О.В. Афанасьевой для обучения навыкам межкультурного общения.

Annotation: The article covers the main tendencies of development of students’ abilities to intercultural communication.The author examines the special role of foreign languages teacher for making the motivation of his subject and concludes that by continual process of appropriating of cultural facts pupils integrate to the intercultural society more successful, they understand cultural and mental particularities of people.The author examines the wide possibilities of methodic complex «English» by I.N.Vereshchagina, O.V.Afanasieva for teaching of practiceof intercultural communication.

Ключевые слова: обучениеиностранному языку, межкультурная коммуникация, обучение иностранным языкам, подходы к обучению, лингвокультуры, развитие культурного сознания.

Keywords: foreign language teaching, intercultural communication, foreign languagesteaching, approaches to teaching, linguistic cultures, development of cultural awareness.

Специфика иностранного языка состоит в том, что его коммуникативная функция обеспечивает межкультурное общение. Важное условие успеха при этом- это обеспечение взаимопонимания путем создания общего коммуникативного пространства. Это возможно при формировании у обучаемых социокультурной компетенции, учитывающей культурно-психологические особенности коммуникативного поведения носителя языка. Сегодня, когда в мире все отчетливей осознается неизбежность сосуществования разных культур, обществ с различными национальными традициями в сфере коммуникации, изучение этих особенностей становится приоритетным направлением. Именно культурное поведение позволяет осознать тот факт, что язык, сознание, культура и менталитет- все это звенья одной цепи.Межкультурная коммуникация – это адекватное взаимопонимание двух участников коммуникативного акта, принадлежащих к разным национальным культурам, поэтому цель преподавания иностранных языков – это в первую очередь обеспечение межкультурного общения и взаимопонимания между партнёрами.

Неразрывная связь языка и культуры всегда была очевидной и бесспорной. С одной стороны, язык- это та система, которая позволяет собирать, сохранять и передавать из поколения в поколение информацию, накопленную сознанием. Но с другой стороны, такую же функцию передачи коллективных знаний выполняет культура. Так что «Культура и язык сосуществуют в диалоге между собой».И чем выше уровень взаимопонимания, тем более эффективно общение. Задача учителя иностранного языка и состоит главным образом в том, чтобы развивать у учащихся большее количество речевых умений, позволяющих реализовывать свои коммуникативные намерения.

Главная цель любого курса изучения иностранного языка – дать возможность обучающимся общаться на новом языке. И вот здесь заложена очень важная функция знания относительно целевой культуры – стратегическая. Она помогает детям усвоить что-то о другой культуре и начать осознавать собственные культурные ценности и опыт. В последнее время межкультурная коммуникация приобретает все большую популярность, о ней часто упоминают в различных контекстах, а само понятие рассматривается с разных точек зрения психологами, бизнесменами, преподавателями. Именно эта коммуникация представляется особенно важной для нас, лингвистов, так как мы готовим наших детей в первую очередь, к общению с носителями иностранного языка на речевом уровне. Так же это связано и с конечной целью преподавания языка.

Знания о других культурах и культурное сознание часто рассматривают как содействующие общей цели межкультурного общения. Культура усваивается как неосознанно (в процессе общения с коллективами разных уровней, в которых человек растет и развивается), так и сознательно, причем оба уровня усвоения родной культуры являютсяодинаково значимыми. В процессе коммуникации возрастает желание понимания, а также положительное отношение к культуре другого народа. Конечно же, налицо определенныепроблемы, основанные на культурном сознании. Первая проблема-это по содержанию. Многие годы обучения коммуникативному языку показало, что недостаточно просто говорить;каждый должен говорить о чем-то, по существу. Вторая проблема касается самого представления обучения языку. Если мы пытаемся и строим общение не на иностранном языке, то сознательный процесс отбора слов и фраз должен быть не только на основе их грамматической и лексической правильности с точки зрения коммуникативного предназначения, но также и на основе их второстепенных фактов;тем самым мы снимаем барьер для общения. Робкие и восприимчивые дети большене станут бояться сказать что-то из-за страха сказать неверно, если им придется исправлять не только грамматику и лексику, но также и культурное соответствие.

Роль учителя иностранного языка очень существенна для создания мотивации своего предмета.Каждый урок иностранного языка, где бы он ни проходил – это практическое соприкосновение с иной культурой. Каждое иностранное слово отражает иностранную культуру, за каждым словом стоит впечатление об окружающем мире.Важное место теперь занимают не грамматические правила, не история и теория языка, а прежде всего его функциональность. Язык хотят знать для общения с носителями других культур, иными словами для беседы.    

Первостепенные задачи учителя – это научить ученика:

– понимать устные и письменные сообщения по темам, предусмотренным программой;

– правильно и самостоятельно выражать свои мысли в устной и письменной форме;  

– работать самостоятельно и в коллективе.

Вовлечение учителя лично в другие культуры может сильно стимулировать интерес обучающихся. Преподавание английского ради межкультурной коммуникации в области знаний и умений требует такого учителя, который может привнести в класс другую культуру. Это не значит, что учителю нужно иметь энциклопедические знания по всей культуре английского языка и своей собственной. Но это подразумевает, что учитель английского языкадолжен быть любознательным и готовым узнавать об англоговорящих странах, а также давать возможность обучающимся делиться этим опытом. Существует достаточное количество говорящих на английском в нашем мире, и потом существует много разных англоговорящих культур чтобы из них выбирать. Стоит ли детям ознакомиться с ними? Или стоит ограничить наше обучение одной из стран? Мы найдем ответы, если включим приобретение знаний о целевых культурах в общий контекст изучения межкультурной компетентности, используя английский язык. Однако, получение информации лишь при изучении иностранному языку в классе не гарантирует развития культурного сознания и готовности понимать.

Если преподавание английского языка ради межкультурной коммуникации имеет смысл для учителя как на профессиональном, так и на личном уровне, тогда оно станет значимым и для учащихся. Межкультурные аспекты и их дидактическое применение заслуживают того, чтобы их использовали в изучении языка, если мы хотим, чтобы следующие поколения учили английский в более широком межкультурном аспекте. Широко известен тот факт, что чем большим количеством языков владеет участник процесса общения, тем он успешнее интегрируется в интернациональное общество, понимает особенности культуры и менталитета того или иного народа. Развитие у учащегося способности к межкультурной коммуникации, принадлежащим к разным национальным культурам формирует такие качества как открытость, терпимость, готовность к общению. Учащиеся умеют сравнивать явления исходной культуры и культуры страны изучаемого языка. Главный мотив интереса к проблемам межкультурной коммуникации- это воспитание «терпимости» к чужим культурам, уважения к ним и осознание себя как носителя национальной культуры через призму других культур. Поскольку язык- это зеркало культуры, копилка культуры, решение актуальной задачи обучения иностранным языкам как средству коммуникации между представителями разных народов заключается в том, что языки должны изучаться в единстве с миром и культурой народов, говорящих на данном языке.

То, как мы входим в контакт с другими, играет важную роль. Для учителя важно знать то, как дети видят культурные различия, когда они встречаются в фильмах или ролевых играх, приближенных к реальности ситуациях или личных неожиданных встречах. Важно знатьи то, как они могут помочь детям в их учебе и понимании. Помогая ученикам достичь межкультурной чувствительности, создавая открытое отношение к своей собственной и целевым культурам, беря во внимание чувства и восприятие: во всем этом учитель иностранного языка может внести вклад в личный рост обучаемого и проложить путь для дальнейшего межкультурного изучения. Уже в классе преподавание отношения и чувств всегда связано с определенной темой и ситуацией. Для того чтобы лингвострановедение развивалось, нужна как информация, так и дискуссия.

Функция изучения национальной культуры в процессе иноязычного общения сводится не только к правильному выбору высказывания в зависимости от роли собеседника. Знание культуры придают уверенность всем владеющим иностранным языком, дают возможность учащимся осуществить выбор. Идея расширения рамок обучения культуре нашла отражение в современных УМК по иностранным языкам «Английский язык» авторов И.Н. Верещагиной, О.В. Афанасьевой, в которых компонент культуры выходит на первый план. Завершенная предметная линия учебников по английскому языку для V–IX классов предназначена, прежде всего, для школ с углубленным изучением английского языка. Формируя все компоненты межкультурной коммуникативной компетенции (речевая, языковая, социокультурная, компенсаторная, учебно-познавательная) учащихся, УМК готовит к межкультурному общению, развивает память, догадку, мышление, воображение и творчество учащихся, воспитывает эстетически и нравственно. Стержнем процесса обучения английскому языку в рамках данного УМК является коммуникативность, которая реализуется через построение процесса обучения как модели реальной межкультурной коммуникации на основе принципов речевой направленности во всех видах речевой деятельности.

Принцип изучения языка идет в тесной связи с изучением культуры народа, говорящего на этом языке. Это изучение сочетает в себе элементы лингвистики (изучение языковых единиц) с элементами страноведения (изучение реалий культуры страны через обозначающие их слова). Данный УМК воспитывает толерантность, культуру общения в ситуациях «диалога культур»;дает возможность учащимся строить свое межкультурное общение на основе знаний культуры народа страны изучаемого языка, его традиций, менталитета, обычаев. Затрагиваются кросс-культурные знания, т.е. знания о культуре, обычаях, традициях стран изучаемого языка в сравнении с родной страной и воспитание через это уважения к своей Родине. С помощью данного УМК достигаются следующие результаты в сфере межкультурной коммуникации:

◦ приобретение навыков общения в устной и письменной форме с носителями иностранного языка на основе своих речевых возможностей и потребностей;

◦ освоение правил речевого и неречевого поведения; освоение лингвистических представлений, необходимых для овладения устной и письменной речью на иностранном языке, расширение лингвистического кругозора;

◦ формирование дружелюбного отношения и толерантности к носителям другого языка на основе знакомства с жизнью своих сверстников в других странах, с фольклором и доступными образцами художественной литературы.

Начиная с V класса, в каждую учебную ситуацию планомерно вводятся задания, имеющие лингвострановедческую направленность. Социокультурная компетенция является одной из важных составляющих коммуникативной компетенции и занимает центральное место в теории межкультурной коммуникации. В социокультурном плане учащиеся изучают и родной язык, и родную культуру; и английский язык, и культуру англоязычных стран. Ребята учатся представлять свою страну и культуру в условиях иноязычного межкультурного общения.

Таким образом, одной из важнейших задач учителя становится необходимость разработки технологии обучения социокультурному компоненту в содержании обучения иностранному языку. При этом не следует забывать о родной культуре учащихся, привлекая её элементы для сравнения, - поскольку только в этом случае ученик осознаёт особенности восприятия мира представителями другой культуры. Исходя из этого, учащиеся должны получить знания о социокультурных особенностях народов – носителей языка. Это служит основой общения с людьми разных культур.

Формирование способностей к межкультурной коммуникации происходит через три вида деятельности:

 1. Непосредственно на уроке в учебной деятельности

 2. В научно-исследовательской деятельности учеников

 3. В различных формах внеурочной деятельности.

 Для формирования способностей к межкультурной коммуникации (в частности, социокультурной компетентности) непосредственно на уроке,УМК по иностранным языкам «Английский язык» авторов И.Н. Верещагиной, О.В. Афанасьевой предлагает различные средства.В начальной школе в процессе обучения английскому языку учащиеся узнают названия стран, городов; знакомятся с наиболее распространёнными женскими и мужскими именами, названиями праздников, сюжетами некоторых популярных авторских и народных английских сказок; учатся воспроизводить наизусть небольшие произведения детского фольклора (стихи, песни) на английском языке; знакомятся с некоторыми формами речевого этикета англоговорящих стран в ряде ситуаций общения: при встрече, в школе, помогая по дому, во время совместной игры, при разговоре по телефону, в гостях, за столом, в магазине.

За курс основной общей школыучащиеся должны:

 - иметь представление о значимости владения английским языком в современном мире как средстве межличностного и межкультурного общения;

 - знать наиболее употребительную фоновую лексику и реалии стран изучаемого языка;

 - иметь представление о социокультурном портрете англоговорящих стран (территория, население, географические и природные условия, административное деление, государственная символика, крупные города и средства массовой информации);

 - иметь представление о культурном наследии англоговорящих стран и России: всемирно известных национальных центрах и памятниках, известных представителях литературы, музыки, кино, театра, путешественниках, знаменитых гуманистах, политиках, выдающихся ученых и космонавтах, спортсменах, произведениях классической литературы;

 - уметь представлять свою страну на английском языке, сообщая сведения о вкладе России в мировую культуру, рассказывать о своём крае;

 Дальнейшее развитие социокультурных знаний и умений в 10-11 классах происходит за счёт углубления социокультурных знаний.

 - о правилах вежливого поведения в различных сферах общения в англоговорящей среде (включая этикет поведения)

- о языковых средствах, которые могут использоваться в ситуациях официального и неофициального характера;

 - о культурном наследии стран, о возможностях получения образования и трудоустройства, их ценностных ориентирах;

Конечно же, качество обучения во многом зависит от умения учителя подобрать страноведческий и лингвострановедческий материал в дополнение к материалу, который содержится в УМК. Содержание текстов в них (лингвострановедческого содержания) должно быть значимым для школьников, иметь определённую новизну при описании реалии стран изучаемого языка. Реалии (или аутентичные материалы) – это тот материал, где представлен английский язык. Они не создаются под образовательные программы для школ. И именно поэтому учителя очень осторожно должны подходить к отбору материала, подходящего уровню и интересам учащихся, а главное, определять, какие задания можно будет сделать с ним. Если реалии подобраны методически правильно, то они способны развить дискуссию. Они являются тем материалом, при помощи которого ученики будут заинтересованы в дальнейшем знакомстве с культурой изучаемого языка. А значит, у них будет в той или иной мере формироваться социокультурная компетенция.

 Работа по формированию межкультурной коммуникации во время внеурочной деятельности учащихся включает в себя:

 1. Подготовку и участие в конкурсе чтецов стихотворений на английском языке (учащиеся приобретают знания культурологического характера).

 2. Подготовку и участие в конкурсе на лучший перевод стихотворения - учащиеся получают представление об образе мыслей людей иной культуры (ценности, которыми они руководствуются; особенности менталитета).

 3. Проведение внеклассных мероприятий, направленных на формирование социокультурной и лингвострановедческой компетенций:

4. Просмотр и обсуждение видеоматериалов.

Таким образом, знания, приобретённые на уроке и во внеурочной деятельности, будут находить практическое применение в реальных ситуациях общения, тем самым способствуя развитию умений и навыков к ведению диалога культур и развитию способностей к межкультурной коммуникации.

В заключение хотелось бы отметить, что в результате межкультурных контактов в любом их проявлении из учащиеся должна быть сформирована личность, которая будет находиться в постоянном процессе дальнейшего усвоения культурных фактов;эти факты находят свое отражение в языковых явлениях: язык формирует национально-специфическую картину мира, знание которой способствует преодолению различий в восприятии культурных моментов представителей разных культур, взаимопониманию и взаимоуважению в процессе межкультурного общения.

Список литературы

  1. Верещагин Е.М. Костомаров В.Г. Язык и культура. - М., 1993.
  2. Верещагина И.Н. Афанасьева О.А. Учебник английского языка «Английский язык» для школ с углубленным изучением английского языка. М.:Просвещение, 2014
  3. Яковлева Е.В. Вершинина Е.Ю.Об англоязычной культуре на английском языке.- М., «Московский лицей», 1997


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

статья "Роль изучения иностранного языка в формировании поликультурной личности"

Роль изучения иностранного языка в формировании поликультурной личности ...

Роль уроков русского языка в формировании нравственности учащихся (из опыта работы)

Влияние уроков русского языка на воспитание нравственного и духовного развития учащихся....

Выступление на ШМО учителей иностранных языков по теме: «Развитие творческих способностей на уроках иностранного языка»

Выступление на ШМО учителей иностранных языков по теме: «Развитие творческих способностей на уроках иностранного языка»...

Статья на тему: Формирование способности к межкультурной коммуникации у учащихся на уроках английского языка

Статья на тему: Формирование способности к межкультурной коммуникации у учащихся на уроках английского языка...

УЧИТЕЛЬ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА КАК «СУПЕРВАЙЗЕР» МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ ОБУЧАЮЩИХСЯ

В настоящей статье отражены современные требования к учителю иностранного языка.Ключевые слова: учитель иностранного языка, требования к учителю...

Роль формирования функциональной грамотности в развитии личности учащихся. (материал для выступления на семинаре учителей иностранного языка)

Роль формирования функциональной грамотности в развитии личности учащихся. (материал для выступления на семинаре учителей иностранного языка)...