Лингвострановедческий аспект в преподавании английского языка.
статья по английскому языку на тему
В помощь учителю о лингвострановедческом компоненте в обучении иностранным языкам
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
statya.docx | 16.67 КБ |
Предварительный просмотр:
Лингвострановедческий аспект в преподавании английского языка.
Лингвострановедение – это раздел страноведения. В нем факты культуры изучаются не сами по себе, а в своем отражении в фактах языка. Лингвострановедческий подход способствует знакомству с Великобританией, США и другими англоязычными странами, с народами, традициями и расширяет общий кругозор учащихся.
Использование лингвострановедческого аспекта ведёт к более полному, глубокому осмыслению специфических явлений английского языка. При изучении грамматики, мы обращаем внимание учеников на различие структуры предложений в английском и родном языках. На начальном этапе ученики просто заучивают структуру My name is Vova. В дальнейшем они используют её в предложении The name of the longest river in the UK is the Severn. Структура There is/ are также вызывает затруднения при переводе на русский или при необходимости сказать по - английски предложения типа «В саду много красивых цветов.» На старшем этапе ученикам трудно бывает понять зачем англичанам нужно двенадцать, а не три, как в русском времён. Герундий- ещё одно понятие, отсутствующее в русском языке. Мы разные, поэтому учеников необходимо подвести к глубокому осмыслению, как грамматических явлений, так и развитию лингвистических навыков и умений (обогащение лексики, умение работать с фразеологизмами). Лексика занимает особое место, поскольку обозначает национальные реалии. Знание этих реалий немаловажно. Постоянным признаком принадлежности слова к лингвострановедческому материалу остаётся наличие у них национально-культурного компонента, отсутствующих в других языках: 1) американское- drugstore-аптека-закусочная/ русского аналога нет, cuckoo’s call-кукование кукушки в народных поверьях американцев предсказывает, сколько лет осталось девушке до свадьбы в русском- сколько лет осталось жить.
В настоящее время иностранному языку отводится существенная роль в обеспечении условий для формирования у обучающихся адекватной современному уровню знаний картины мира и интеграции личности обучаемого в систему мировой и национальной культур. Прогрессирующее развитие международных контактов и связей в экономике, политике, культуре и других областях обуславливает ориентацию современной методики обучения иностранным языкам на реальные условия коммуникации. Стремление к коммуникативной компетенции, как к конечному результату обучения, предполагает не только владение соответствующей иноязычной техникой, но и усвоение колоссальной неязыковой информации, необходимой для адекватного обучения и взаимопонимания. Иностранный язык является элементом культуры того или иного народа — носителя данного языка и средством передачи этой культуры другим народам. Он открывает обучаемому непосредственный доступ к духовному богатству народа, служит дополнительным окном в мир, важным средством взаимодействия людей. Основной целью обучения иностранному языку в школе является развитие личности школьника в неразрывной связи с преподаванием культуры страны изучаемого языка, способствуя желанию участвовать в межкультурной коммуникации и самостоятельно совершенствоваться в овладеваемой деятельности. В обществе культура выполняет несколько функций: гуманистическую, коммуникативную, познавательную, информативную и информационную. С функциями культуры тесно взаимодействуют функции речевой деятельности. Главной функцией речевой деятельности является коммуникативная: человек говорит для того, чтобы воздействовать на поведение мысли, чувства сознание других людей. В этом и заключается гуманистическая функция. На основе коммуникативной функции речевая деятельность приобретает функцию регулирования собственного поведения, организации и связывания психических процессов. Для речевой деятельности характерна также эмоционально — выразительная функция, которая проявляется в использовании жестов, мимики, интонации, раскрывающих смысл высказывания. Наконец, без речевой деятельности невозможно никакое познание. Сопоставив функции речевой деятельности и культуры, можно увидеть, что они тесно взаимосвязаны. Методологический смысл этого единства в том, что функциями речевой деятельности невозможно овладеть в отрыве от функций культуры и наоборот. Знакомство с культурой страны изучаемого языка было одной из главных задач ещё со времён античности. В преподавании языков с конца XIX века на первое место, наряду с устной речью, выдвигается ознакомление с реалиями страны изучаемого языка и культуры одновременно неслучайно, так как это позволяет удачно сочетать элементы страноведения с языковыми явлениями, которые выступают не только как средство коммуникации, но и как способ ознакомления обучаемых с новой для них действительностью. Современные языковеды определяют главную роль лингвострановедения, как обучение коммуникативной компетенции в актах межкультурной коммуникации, прежде всего через адекватное восприятие речи собеседника и оригинальных текстов, рассчитанных на носителей языка. Изучение языка на фоне истории и культуры страны представляет большой интерес в общеобразовательном плане, в плане знакомства с культурой носителей языка, так как во многих языковых единицах находит отражение национальное своеобразие образа жизни того или иного народа, факты истории страны, природно-географические особенности, культура, экономика. Объяснение образности и значения многих языковых единиц английского языка отыскиваются в истории, в быту, обычаях и нравах английского народа. В школе я работаю по учебнику “Spotlight”, один из разделов учебника «Culture Corner» даёт прекрасные возможности для использования лингвострановедческого аспекта в обучении. Этот раздел даёт представление о культуре и жизни англоговорящих стран. В этом разделе даются небольшие тексты (в том числе и образцы английского и американского фольклора), направленные на чтение с извлечением информации и содержащие лексику для рецептивного усвоения. Очень важно, что язык и культура страны рассматриваются в тесной взаимосвязи. У учащихся развивается интерес и воспитывается дружелюбное отношение к представителям других стран.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Лингвострановедческий аспект в преподавании иностранных языков
Статья о лингвострановедческом аспекте в преподавании иностранных языков....
Лингвострановедческий аспект в изучении иностранного языка
Аспект методики преподавания иностранного языка, в котором исследуются приемы ознакомления изучающих язык с новой для них культурой, называется лингвострановедением....
Лингвострановедческий аспект в изучении иностранного языка
Целью обучения иностранному языку в рамках базового курса является овладение учащимися основами иноязычного общения, в процессе которого происходит воспитание, развитие и образование личности шк...
Лингвострановедческий аспект как основа обучения языку в средней школе
методическая копилка для учителя...
Лингвострановедческий аспект в преподавании иностранного языка.
Лингвострановедческий аспект в преподавании иностранного языка....
Социокультурный аспект в преподавании английского языка
Социокультурный аспект в преподавании английского языка...
Методическая разработка Личностно-эмоциональный аспект в преподавании английского языка в начальной школе
Методическая разработкаЛичностно-эмоциональный аспект в преподавании английского языка в начальной школе...