Использование пословиц на уроках английского языка
статья по английскому языку (5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 класс) на тему
Ознакомление школьников с пословицами английского языка является одним из эффективных приемов работы по развитию их речевых умений и навыков. В данной статье рассматриваются возможности использования пословиц на занятиях по англмйскому языку.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
Использование пословиц на уроках английского языка | 32.05 КБ |
Предварительный просмотр:
Использование пословиц на уроках английского языка
Пословицы вызывают особый интерес среди учеников английского языка. Они, занимают значительное место в словарном составе английского языка. Пословицы и поговорки обогащают словарный запас учащихся, помогают им усваивать лексический и грамматический материал. Являясь произведениями устного народного творчества, корни которых уходят в далёкое прошлое, пословицы позволяют учащимся соприкоснуться с культурой страны изучаемого языка. Они убеждают учащихся в том, что различным народам бывают свойственны одни и те же мысли и стремления, служат их нравственному воспитанию. Знакомство с пословицами вызывает у школьников положительные эмоции, что существенно влияет на мотивацию использования немецкого языка как средства межкультурной коммуникации. Выучив пословицы, учащиеся с удовольствием употребляют их в своей речи. Глубокое содержание этих коротких высказываний не только развивает мышление учащихся, но и имеет большое воспитательное значение.
1.Пословицы и поговорки используются при работе над фонетикой для совершенствования слухо-произносительных и ритмико-интонационных навыков
Phonetics
[r, w, j].
- There is no smoke without a fire.
- There is no rose without a thorn.
- There is a skeleton in every house.
- There is no rule without an exception.
- While there is life, there is hope.
- Four eyes see more than two.
- Mind your own business!
- All the future exists in the past.
- Better an egg today than a hen tomorrow.
- An apple a day keeps the doctor away.
- An eye for an eye, a tooth for a tooth.
- Near is my shirt, but nearer is my skin.
- The die is cast.
- Virtue is its own reward.
- A hungry belly has no ears.
- The first blow is half the battle.
- Don't cry out before you are hurt.
- Good can never grow out of evil.
- By doing nothing we learn to do ill.
- If you want a thing done, do it yourself.
[ w ].
- All is well that ends well.
- No sweet without some bitter.
- No sweet without some sweat.
- Measure twice and cut once.
- He gives twice who gives quickly.
- The spirit is willing but the flesh is weak.
- If wishes were horses, beggars would ride.
- If we can't as we would, we must do as we can.
- A bad workman always blames his tools.
- What is worth doing at all is worth doing well.
[r].
- No cross, no crown.
- Once a priest, always a priest.
- Strike while the iron is hot.
- Truth is stranger than fiction.
- A tree is known by its fruit.
- A friend in need is a friend indeed.
- Jack of all trades is master of none.
- Cross the stream where it is shallowest.
- Don't swap horses when crossing a stream.
- The drowning man will catch at a straw.
- Drop by drop the sea is drained.
- The last drop makes the cup run over.
- Company in distress makes trouble less.
- Dry bread at home is better than roast meat abroad.
- Criminals often return to the scene of the crime.
II. При изучении грамматического материала, например:
- Степени сравнения прилагательных и сравнительные конструкции.
- Good name is better than riches.
- Honesty is the best policy.
- Actions speak louder than words.
- Better to be alone than in bad company.
- Debt is the worst kind of poverty.
- Empty vessels make the greatest noise.
- He laughs best who laughs last.
- Of the two evils choose the least.
- The nearer the bone the sweeter the meat.
- The most rapid rivers are seldom deep.
- I am as hungry as a hunter.
- Keeping is harder than winning.
- As the tree – so the fruit.
- Like father, like son.
- You must look into people as well as at them.
- The more haste, the less speed.
- As neat as a new pin.
2. Структура: There is/ there are.
- There are spots even on the sun.
- There is a great force in a sweet command.
- There is no smoke without fire.
- There is no rule without exception.
- There is no place like home.
- Where there is a will there is a way.
- While there is life there is hope.
- There is no rose without thorns.
3.Страдательный залог.
- The wind cannot be prevented from blowing.
- A liar is not believed even when he speaks the truth.
- A wounded reputation is seldom cured.
- Lost time is never found again.
- What is done cannot be undone.
- Much is expected where much is given.
- A man is known by the company he keeps.
- A bird may be known by its song.
- A broken friendship may be soldered, but will never be sound.
- A danger foreseen is half avoided.
4.Модальные глаголы.
- Time lost cannot be won again.
- You must look into people as well as at them.
- People who live in glass houses should never throw stones.
- Would you live with ease, do what you ought and not what you please.
- Never show your teeth if you cannot bite.
- Man may meet, but mountains never greet.
- Never put off till tomorrow what you can do today.
- You cannot eat your cake and have it too.
5.Числителные.
1.Тwo is a company, three is none.
2. Four eyes see more than two.
3. An hour in the morning is worth two in the evening.
4. Saying and doing are two things.
5. As plain as two and two make four.
6. Rain at seven, fine at eleven
7. First think, then speak.
8. First come, first served.
9. First catch your hare, then cook it.
5 . Для иллюстрации словообразовательных процессов
- No man is useless while he has a friend.
- Prosperity makes friends, adversity tries them.
- Politeness goes far, yet costs nothing.
- Prevention is better than cure.
- Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
- I am as hungry as a hunter.
- Hunger is the best sauce.
- Brevity is the soul of wit.
- Necessity is the mother of invention
- Business before pleasure
- A little carelessness may cause great trouble.
- Industriousness is the mother of good luck.
III. При изучении учебных тем, например, « Семья»
1.А good name is better than riches. –
2. Love me, love my dog.
3. They are hand and glove
4. Out of sight, out of mind.
5. Too many cooks spoil the broth
6. To wash one’s dirty linen in public
« Еда»
1.A hungry man is an angry man..
2.An apple a day keeps the doctor away..
3.A sound mind in a sound body.
4.Better pay the butcher than the doctor.
5.The way to a man’s heart is through his stomach..
6.Dry feet, warm head bring safe to bed.
7.Eat at pleasure, drink with measure.
8.Health is better than wealth.
9.Temperance is the best physic..
10.The belly carries legs.
11.To lengthen thy life, lessen thy meals.
IV. При обучении чтению
Прочтите текст и выберите заголовок
- Two heads are better than one.
- Better an egg today than a hen tomorrow.
- Аll is well that ends well.
One afternoon some friends of Susan and Derek’s invited them for a walk in the evening. Susan had bought tickets for the theatre for that evening, but she and Derek agreed to meet their friends before the theatre. They all met early in the evening, went to the park, sat down on a bench, and talked for an hour. When Susan got up, she couldn’t find her handbag. She was very sorry because the theatre tickets had been in the handbag. As Susan and Derek couldn’t go to the theatre, the friends decided to go to a cafe to have supper. Later Susan and Derek went to the nearest police station. They hoped they would know something about the handbag. To their surprise, Susan’s bag was there with everything in it. A child had picked it up in the park and the child’s parents had taken it to the police station.
V. При обучении аудированию с целью проверки понимания прослушанного учащимися предлагается выполнить следующее задание а) выберите из приведенных пословиц подходящую к тексту.
в) закончите рассказ пословицей.
А)Two men were boasting to each other about the wealth of their respective families. One said: “My Pa’s farm is so big and the barns are so far away from the farmhouse that when he goes off to milk the cows on Monday morning, he gets back only on Saturday.”
- “You don’t say” said the other. “Well, I guess that’s a pretty big farm, but next to my Pa’s farm it would look like a small garden.”
- “Yeah. How big is your Pa’s farm?” asked the first.
- “Well, when my Pa sends a young married couple out to milk the cows, their grandchildren bring the milk back home.”
- Empty vessels make the greatest noise.
- Neck or nothing.
- Appetite comes with eating.
- A close mouth catches no flies.
B) “It was so cold where we were,” said the Arctic explorer, “that the candle froze and we couldn’t blow it out.”
“That’s nothing,” said another man. “Where we were the words came out of our mouths in pieces of ice, and we fried them to see what we were talking about.”
1. Honesty is the best policy.
2. Seeing is believing.
3. So many men, so many minds
4.A liar is not believed even when he speaks the truth
Прочитайте диалог и скажите, какой пословицей можно было бы его закончить.
Customer – “I hear my son has owed you for a suit for three years.”
Tailor – “Yes, sir. Have you called to settle the account?”
Customer- “No, I’d like a suit myself on the same terms”
(As the tree – so the fruit. Like father, like son. )
VI. При обучении устной речи ученики получают следующие задания:
Соотнесите русский и английский вариант пословиц.
First come, first served. Measure twice and cut once. Plenty is no plague. As hungry as a hawk. Live and learn. The eye is the mirror of the soul. An hour in the morning is worth two in the evening Choose an author as you choose a friend. Make hay while the sun shines. It is never too late to learn. He laughs best who laughs last. А sound mind in a sound body. Аll is well that ends well. Good health is better than wealth. | Кто первый пришел, того первым и обслужили. Семь раз отмерь, один раз отрежь. Каши маслом не испортишь. Голодный как волк. Век живи – век учись. Глаза – зеркало души. Утро вечера мудренее. Выбирай книгу так, как выбираешь друга. Куй железо, пока горячо. Учиться никогда не поздно. Хорошо смеется тот, кто смеется последним. В здоровом теле – здоровый дух. Все хорошо, что хорошо кончается. Здоровье дороже богатства. |
Объясните смысл следующих пословиц:
- He is a person who works at many trades and never becomes a real specialist in any of them. (Jack of all trades and master of none.)
- It is very important to start well when you begin to do something new. The other part of work will not take much time. (Well begun is half done.)
- It doesn’t mean that we can make a lot of mistakes, but there may be mistakes in our work. (He who makes no mistakes makes nothing.)
- It is difficult to find a good friend. You may lose your friend quickly if you do something wrong. (A friend is easier lost than found.)
- Real friends are always ready to help each other. (A friend in need is a friend indeed.)
- If people know your friends, they can say what you are like because friends like to do the same things. (A man is known by his friends.)
- It is said to children to teach them not to speak till they are asked. (Speak when you are spoken to.)
- Speak little but listen well to what others say. (Keep your mouth shut and your ears open.)
- You ought not to think that your task is too difficult before you begin doing it. (Do not cross the bridge before you come to it.)
- Schoolchildren must have some time for playing after work because games are useful for health. (All work and no play makes Jack a dull boy.)
Объедините слова в правильном порядке и произнесите пословицу. (Работа в парах)
1. makes a man healthy/ and/ early to rise/ wealthy and wise/ early to bed/.
2. think/ and/ speak/ first/ then.
3 till/ tomorrow/ today/ put off/ never/ you can/ do/what.
4. better/ than/ good/ name/ is / riches.
Найдите английский эквивалент русской пословице:
- Мал да удал.
- Of two evils choose the least.
- A little pot is soon hot.
- One cannot please everyone.
- Promise little but do much.
- Голь на выдумки хитра.
- Difficulties give way to persistence.
- Where there is a will, there is a way.
- Necessity is the mother of invention.
- Business before pleasure.
- Что с воза упало, то пропало.
- What is done cannot be undone.
- A penny saved is a penny gained.
- Long absent – soon forgotten.
- Lost time is never found again.
Можно предложить также следующие задания:
- Подберите пословицу к данному рисунку.
- Составьте рассказ, который логично заканчивался бы пословицей.
- Проиллюстрируйте данные пословицы рисунком.
Таким образом, огромное разнообразие пословиц даёт возможность применять их в работе с учащимися любого возраста и любого уровня развития.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Необходимость изучения английских пословиц на уроках английского языка в рамках введения ФГОС.
Статья рассказывает об актуальности изучения пословиц на уроках английского языка в рамках современной школы,расписаны зтапы урока в ходе которых может проводиться работа с данными устойчивыми выражен...
Способы работы с поговорками и пословицами на уроках английского языка.
Способы работы с поговорками и пословицамина уроках английского языка....
Способы работы с поговорками и пословицами на уроках английского языка
Способы работы с поговорками и пословицамина уроках английского языка...
Приёмы работы с пословицами на уроках английского языка.
Использование на занятиях поговорок, скороговорок, пословиц, которые наиболее ярко характеризуют национальную особенность народа, помогает учащимся глубже познакомиться с культурой страны изучае...
Конспект урока по теме "Пословицы на уроке английского языка" в 7 классе
При разработке данного урока я использовала методику “Взаимопередача тем”, которую разработали и описали М.А.Мкртчян и А.С.Соколов для студентов университетов. [1, 2 ] . Я предлагаю ее вариант для шко...
Необходимость изучения английских пословиц на уроках английского языка в рамках введения ФГОС
В пословицах и поговорках отражен богатый исторический опыт народа, представления, связанные с трудовой деятельностью, бытом и культурой людей. Правильное и уместное использование пословиц и поговорок...
Использование английских, татарских и русских пословиц на уроках английского языка и во внеклассной деятельности .
В современных условиях обязательным компонентом целей и содержания обучения иностранному языку в средней школе стала межкультурная коммуникация. Она предполагает знакомство ...