§ 1. Какими могут быть английские предложения Определение. Предложение – это группа слов, используемая для того, чтобы что-то сказать, спросить, отдать приказание, сделать требование или выразить своё желание. Четыре типа предложений в английском языке в соответствии с целью высказывания говорящего: Ø Повествовательные предложения (Declarative sentences) сообщают какой-либо факт или утверждение. В конце предложения ставится точка (.) – a full stop. People work in the gold mines. – Люди работают на золотых шахтах. There is a road there. – Там есть дорога. Ø Вопросительные предложения (Interrogative sentences) задают вопрос собеседнику. В конце предложения ставится вопросительный знак (?) – a question mark. Where did she use to live, before she moved to London? Где она раньше жила перед тем, как переехать в Лондон? Does she work as a waitress in the café? – Она работает официанткой в кафе? Ø Повелительные предложения (Imperative sentences) выражают приказ, требование или просьбу говорящего. В конце предложения ставится восклицательный знак (!) –an exclamation mark – или точка (.). Don’t go away today! – Не уезжай сегодня! Come and visit me. – Приезжай ко мне в гости. Ø Восклицательные предложения (Exclamatory sentences) выражают с определённой интонационной силой эмоции и чувства говорящего. В конце предложения ставится восклицательный знак (!). What a wonderful day! – Какой чудесный день! How I love him! – Как же я его люблю! Ø Желательные предложения (Optative sentences) выражают желания говорящего. В конце предложения ставится восклицательный знак (!) или точка (.). May you live a long and happy life in marriage. – Живите долгую и счастливую жизнь в браке. God bless America! – Боже, благослови Америку! Многие желательные предложения используют форму глагола в сослагательном наклонении (Subjunctive), в которой нет окончания «-s». Правильно: Long live the Queen! – Долгих лет жизни королеве! Неправильно: Long lives the Queen! Глагол may в желательных предложениях является признаком формальности (formal language) или указывает на устаревшую форму (dated language). § 2. Подлежащее, предикат, глагол Ø Подлежащее (Subject) – слово или группа слов, называющие человека или вещь/понятие, о котором идёт речь в предложении. Tom was quite rich. – Том был довольно богат. Swimming is useful for health. – Плавание полезно для здоровья. В повелительных предложениях подлежащее обычно не употребляется: Stay at home. – Оставайся дома. Однако в некоторых повелительных предложениях подлежащее всё-таки выражено в предложении, когда говорящий хочет акцентировать внимание на подлежащем или сделать разграничение между людьми: You stay at home, Harry, and Lisa, you go with me. – Ты остаёшься дома, Гарри, а, Лиза, ты идёшь со мной. Don’t you ever tell this again? – Ты же не будешь это больше говорить? В вопросительных, восклицательных и желательных предложениях подлежащее обычно стоит не в начале предложения. Are you playing tennis tomorrow? – Ты играешь в теннис завтра? May you be happy. – Будь счастлив. What a lucky man he is! – Какой же он везучий человек! Ø Сказуемое или предикат (Predicate) выражает сообщаемую информацию о подлежащем. I’m in a joyful mood. – У меня радостное настроение (букв. Я нахожусь в радостном расположении духа). She will finish her project tomorrow. – Она закончит свой проект завтра. В английском языке в повествовательных и вопросительных предложениях всегда должны быть подлежащее и предикат. Даже если в предложении не выражено лицо или объект, которые выполняют действие, например, когда мы говорим о погоде, времени, описываем какую-ту ситуацию или даём оценку, в предложении должно быть подлежащее. В этом случае роль грамматического подлежащего выполняет местоимение it – т.е. является «подставкой» для подлежащего. It was sunny and warm outside. – Было солнечно и тепло на улице. It’s seven o’clock in the morning. – Семь часов утра. It’s easy to learn English. – Легко учить английский. Если в предложении есть подлежащее, но оно перенесено со своего начального места в предложения перед глаголом в позицию предиката, в таком случае место подлежащего в начале предложения также выполняет местоимение it. Сравним два предложения: What he says is very interesting. – То, что он говорит, очень интересно. It is very interesting what he says. – Очень интересно то, что он говорит. Функцию подлежащего может выполнять также и слово there. Сравним два предложения: Many people have come to the exhibition. There are many people who have come to the exhibition. – Многие люди пришли на выставку. Ø Глагол (Verb) – слово или группа слов, которая сообщает, что делает или что происходит с подлежащим предложения. I’ve got a delicious cake for my birthday. – У меня очень вкусный торт на день рождение (букв. Я имею очень вкусный торт на день рождение). She will finish her project tomorrow. – Она закончит свой проект завтра. В вопросительных предложениях глагол часто разделён на две части: What are you doing? – Что ты сейчас делаешь? Have you been to London? – Вы были в Лондоне? Did you have a good trip? – Вы хорошо доехали? В разговорной английской речи часто одно слово содержит и подлежащее и сказуемое в случае, когда происходит усечение (contraction) глагола: The mother’s laughing. – Мать смеётся (подлежащее mother + глагол ’s laughing). He’s had a good mark. – Он получил хорошую оценку (подлежащее He + глагол ’s had). Одно слово может также содержать и глагол и другое слово, например not в отрицании. Усечённые формы (contractive forms) в отрицании являются признаком разговорного английского языка (spoken English): I don’t want. – Я не хочу (глагол do want + наречие not). She won’t work tomorrow. – Она не будет работать завтра (глагол will work + наречие not). § 3. Согласование подлежащего и глагола В английском предложении всегда нужно согласовывать форму глагола с подлежащим. Согласовывать необходимо в лице и числе. Если подлежащее стоит в первом лице (например, I, we, both of us и др.), то и глагол должен стоять в первом лице: I’m delighted to see you again at my place. – Я очень рад Вас снова видеть у себя дома. We are satisfied with your results. – Мы довольны твоими результатами. Если подлежащее стоит в третьем лице (например, he, she, it, they, children, the cat и др.), то и глагол должен стоять в третьем лице: Helen has a lovely holiday in the South of France. – Элен проводит чудесный отпуск на юге Франции. Helen and her friends have lots of fun in Nice. Элен и её друзья веселятся в Ницце. То же самое если подлежащее стоит во втором лице: You speak perfect English. – Ты говоришь на прекрасном английском. Если подлежащее стоит в единственном числе, то и глагол нужно ставить в единственное число и, наоборот, если подлежащее стоит во множественном числе, то и глагол нужно ставить во множественное число: Every mother loves her children very much. – Каждая мать любит своих детей очень сильно. They all love Indian food. Иногда существительное или местоимение, стоящие перед глаголом, не всегда являются подлежащим, а являются лишь его частью. В этих случаях нужно быть внимательным в согласовании подлежащего и глагола: He and I are best friends. – Он и я лучшие друзья (подлежащее He and I, поэтому глагол согласуется с He and I, а не отдельно с He или с I, т.к. He and I = we). A bunch of beautiful roses was lying on my table. – Букет красивых роз лежал на моём столе (глагол должен согласовываться с box, а не с roses). Some jars of honey were sent to my by my grandfather. – Несколько баночек мёда были отправлены мне моим дедом (глагол должен согласовываться с jars, а не с honey). В оборотах there is/are и here is/are глагол необходимо согласовывать непосредственно с подлежащим, которое идёт сразу за глаголом: There is a direct train to Rome. Есть прямой поезд до Рима. There aren’t many tourists on the beach. – На пляже немного туристов. Here is your key. – Вот ваш ключ. Here are your tickets. – Вот ваши билеты. В разговорном английском после there is и here is может идти существительное или фраза во множественном числе: There’s hundreds of flowers in our local park. – В нашем местном парке растут сотни цветов. Here’s some good ideas for you. – Вот несколько хороших идей для тебя. В вопросительных предложениях, начинающихся с what и who, глагол необходимо согласовывать непосредственно с подлежащим, которое идёт сразу за глаголом: Who’s this? – Кто это? (глагол стоит в единственном числе) Who are those women? – Кто те женщины? (глагол стоит во множественном числе) What is this? – Что это? (вопрос о чём-то одном, глагол стоит в единственном числе) What are these? – Что это? (вопрос о множестве, глагол стоит во множественном числе) Когда подлежащее предложения обозначает количество (quantity), в случае с неисчисляемыми существительными, глагол должен стоять в единственном числе: All the water is in the fridge. – Вся вода в холодильнике. Когда подлежащее предложения обозначает число (number), в случае с исчисляемыми существительными, глагол должен стоять во множественном числе: All the cans of cola are in the fridge. – Все банки с колой в холодильнике. Однако если подлежащее выражено множественным существительным со значением величины (amounts) или количества (quantities), то глагол обычно ставится в единственное число: Ten dollars is not a big sum. – Десять долларов – небольшая сумма. Two kilos of apples is enough to make some juice. – Двух килограммов яблок достаточно чтобы сделать сок. Five years is not a long time to study something well. – Пять лет – не долгое время чтобы выучить что-то хорошо. После следующих слов и выражений a number of, majority, minority, a lot of, lots, heaps, raft, tons, the rest of и других выражений со значением количества или числа следует ставить глагол во множественное число, если данные выражения относятся к подлежащему во множественном числе: A number of visitors were given some memorable gifts at the presentation. – Несколько посетителей получили памятные призы на презентации. The rest of the students are spending their summer holidays at the sea. – Другие студенты в данный момент проводят свои летние каникулы на море. Однако, если a lot of, lots, heaps, raft, tons, the rest of и другие выражения со значением количества или числа относятся к подлежащему во единственном числе, то глагол следует ставить также в единственное число: A lot of money has been spent on charity this year. – Много денег было потрачено на благотворительность в этом году. There is tons of food being delivered to the poor countries. – Тонны провизии доставляются в бедные страны. Когда связь между частями подлежащего выражена с помощью союза and, глагол может стоять как в единственном числе – если слова, связанные с помощью and, составляют одно понятие, так и во множественном числе – если слова, связанные с помощью and, составляют разные понятия: Gin and tonic is my favourite drink. – Джин-тоник – мой любимый напиток. Cats and dogs are our best animal friends. – Кошки и собаки – наши лучшие друзья животные. Тем не менее, в предложениях типа «пять и пять равно десять» глагол может стоять и в единственном, и во множественном числе: Five and five equal (equals) ten. Глагол должен стоять в единственном числе, если подлежащее выражено словом со значением единственного числа, но имеющим форму множественного числа (к таким словам относятся в основном названия научных дисциплин, некоторых видов спорта и игр, заболеваний: physics, mathematics, darts, mumps и др.): Athletics is one of the most popular kind of sports competition. – Атлетика – один из самых популярных видов спортивных состязаний. Глагол должен стоять во множественном числе, если подлежащее выражено словом со значением множественного числа, но имеющим форму единственного числа, например, youth, police и др.: Modern youth want to have a successful career in life. – Современная молодёжь хочет иметь успешную карьеру в жизни. Когда подлежащее выражено собирательным существительным (collective noun), например, audience, class, jury, public и др., глагол необходимо ставить в единственное число, когда речь идёт об одной общности, и во множественное число, когда речь идёт об отдельных индивидуумах (во втором случае в американском варианте английского языка принято ставить глагол в единственное число): The audience who visited my lecture was very interested in the theme of my research. - Публика, посетившая мою лекцию, очень интересовалась темой моего исследования. The audience who visited my lecture were very interested in the theme of my research. - Публика, посетившая мою лекцию, очень интересовалась темой моего исследования. § 4. Прямое и непрямое дополнение Ø Прямое дополнение (Direct object) – человек, вещь или понятие, которые напрямую зависят от действия или состояния, выраженных глаголом предложения, и подвергаются прямому действию глагола, т.е. что подлежащее делает, имеет, получает и т.п. Прямое дополнение присоединятся к глаголу прямо, т.е. без предлога. I buy flowers every day. – Я покупаю цветы каждый день. He will finish his painting soon. – Он закончит свою картину скоро. Ø Непрямое или косвенное дополнение (Indirect object) описывает человека, вещь или понятие, на которые направлено или для которых предназначено действие глагола. Обычно непрямое дополнение присоединяется с помощью предлога и идёт сразу после глагола: I’ve been thinking about my travel to America all day long. – Я думаю о моём путешествии в Америку целый день напролёт. Непрямое дополнение может стоять и после прямого дополнения в предложении – в этом случае предлог обязателен: I gave the bicycle to my brother. – Я дал велосипед моему брату. Непрямое дополнение может стоять между глаголом и прямым дополнением, но уже без предлога в этом случае. I gave my brother the bicycle. – Я дал моему брату велосипед. В предложении, когда после глагола следуют два дополнения без предлога, определить непрямое дополнение легко – к нему по смыслу можно поставить предлоги to или for, если непрямое дополнение обозначает предмет или объект: Tom wrote Mary a letter. = Tom wrote a letter to Mary. – Том написал Мэри письмо (Mary – непрямое дополнение). My sister bought our mother a cake. = My sister bought a cake for our mother. – Моя сестра купила нашей матери торт (our mother – непрямое дополнение). Тем не менее, если непрямое дополнение обозначает действие, такую подстановку предлогов to или for сделать невозможно – в основном, когда глагол предложения выражен с помощью глагола give: The bridegroom gave his bride a kiss. – Жених поцеловал невесту. (Нельзя сказать: The bridegroom gave a kiss to his bride; a kiss – это действие, а не объект). В соответствии с тем, какие дополнения может иметь глагол, в английском языке различают два вида глаголов: переходные (transitive) и непереходные (intransitive). Переходные глаголы отличаются от непереходных тем, что они могут иметь прямое дополнение в предложении: We invited twelve people. – Мы пригласили 12 человек (invited – переходный глагол). My daughter lives in England. – Моя дочь живёт в Англии (lives – непереходный глагол). Переходные глаголы, в свою очередь, могут иметь или только прямое дополнение (такие переходные глаголы называются однообъектными – monotransitive) или и прямое, и непрямое (такие переходные глаголы называются двухобъектными – ditransitive): I love the truth. – Я люблю правду (love – однообъектный переходный глагол). She read her poem to the class. – Она прочла своё стихотворение классу (read – двухобъектный переходный глагол). Когда в предложении только одно прямое дополнение, глагол однообъектный переходный: I’ll tell the story. – Я расскажу эту историю. Некоторые глаголы могут быть и переходными и непереходными в зависимости о того, есть ли у них прямое дополнение в предложении или нет: The coffer quickly opened. – Сундук быстро открылся (непереходный глагол). The boy opened the coffer. – Мальчик открыл сундук (переходный глагол). § 5. Комплемент и глаголы-связки
Ø Комплемент (Complement) – слово или группа слов, дополняющие значение глагола предложения и сообщающие что-либо о подлежащем или дополнении. Обычно комплемент сообщает, кем или чем кто-то или что-то является. В предложении в функцию комплемента всегда выполняют прилагательные, а также группы слов, выступающие по смыслу как прилагательные. I am happy. I am a completely healthy man now – Я счастлив. Я полностью здоровый человек сейчас. Tom left the door open. – Том оставил дверь открытую. Комплемент подлежащего. Когда комплемент относится к подлежащему (subject-complement), подлежащее и комплемент соединяются с помощью глаголов-связок (linkingverbs или copulas). Сами глаголы-связки не выражают никакого действия, они лишь только связывают подлежащее глагола с дополнительной информацией о подлежащем. Примеры глаголов-связок: be, become, seem: The audience seems very excited at the moment of the announcement of the winner. – Аудитория кажется очень взволнованной в момент объявления победителя. Следующие глаголы также относятся к глаголам-связкам, но могут в другом контексте выражать и обозначаемое ими действие (action verbs): turn, feel, appear, grow, look, prove, remain, smell, taste, sound: Coffee made in a Turkish café in Istanbul smelled and tasted so delicious that I can’t forget about it. – Кофе, приготовленный в турецком кафе в Стамбуле, пах и был на вкустакой замечательный, что я не могу его забыть (smell и taste здесь глаголы связки: конструкция «Подлежащее + Глагол + Комплемент подлежащего»). He has tasted the pleasure of being helpful to people. – Он познал удовольствие быть полезным людям (taste здесь глагол действия: конструкция «Подлежащее + Глагол + Прямое дополнение»). В восклицательных предложениях комплемент подлежащего зачастую стоит после подлежащего: What wonderful walks we have together in the park! – Какие чудесные прогулки у нас вместе в парке! Happy and full of nice meetings was the life I led during the years at university. Счастливой и полной приятных встреч была моя жизнь в проведенных в университете годах. Восклицательное предложение может состоять и из только одного комплемента подлежащего: How kind of you! – Как мило с твоей стороны! Восклицательное предложение может быть также и без глагола, а только из подлежащего и его комплемента: You nice girl! (= You are a nice girl) – Ты, милая девочка! В повелительных предложениях также может быть комплемент подлежащего, даже если подлежащее в предложении не выражено: Stay calm and wait for me. – Будь спокоен и жди меня. Комплемент дополнения сообщает дополнительную информацию о дополнении предложения: I like my tea warm. – Я люблю, когда мой чай тёплый. I find you very charming. – Я нахожу вас очень очаровательным. Комплемент дополнения всегда стоит в позиции после дополнения, и всегда комплемент дополнения и дополнение относятся к одному человеку или предмету (это есть главное отличие конструкции «Подлежащее + Глагол + Прямое дополнение + Комплемент дополнения» от конструкции «Подлежащее + Глагол + Непрямое дополнение + Прямое дополнение»). Одно из отличий : My mother calls me her little princess. – Моя мама зовёт меня своей маленькой принцессой (her little princess – комплемент дополнения: her little princess = me). My mother calls me a taxi, when I go on business. – Моя мама вызывает мне такси, когда я еду по делам (a taxi – прямое дополнение: a taxi ≠ me). Глаголы, имеющие прямое дополнение и комплемент дополнения, называются сложными переходными глаголами (complex transitive verbs). § 6. Обстоятельство Ø Обстоятельство (Adverbial) – слово или группа слов, дающие характеристику действия или состояния, описанным в предложении, т.е. сообщают как, когда, зачем, почему и т.п. действие или состояние происходит. The teacher asked me politely. – Учитель спросил меня вежливо (обстоятельство сообщает, как меня спросили). I am at home. – Я дома (обстоятельство сообщает, где я). We’ll meet next month. – Мы встретимся в следующем месяце (обстоятельство сообщает, когда мы встретимся). Обстоятельство может также давать комментарий тому, о чём говорится в предложении: To be honest, I didn’t expect to see you here. – Честно говоря, я не ожидал увидеть вас здесь. Frankly, I’m very happy for you. – Откровенно говоря, я очень рад за вас. В грамматике отдельные слова, которые функционируют как обстоятельства, – это наречия (adverbs): tomorrow, yesterday, quickly, slowly, probably, obviously и др. Выделяется три типа обстоятельств: адъюнкты (adjuncts), дизъюнкты (disjuncts), конъюнкты (conjuncts). Адъюнкты являются словами или группой слов, сообщающих когда, почему, где, как, от/для кого/чего, сколько стоит, какое количество и т.п. – т.е. описывает обстоятельство выраженного в предложении действия. He bought some irises for his wife. – Он купил ирисы для своей жены. You can meet many interesting people on the Internet. – В интернете можно встретить многих интересных людей. Место адъюнкта в предложении. В начальной позиции (зачастую в вопросах): When will I begin? – Когда я начну? Off we go. – Мы уходим. Адъюнкт может быть разделён на две части, одна из которых стоит в начале, другая – в конце предложения (зачастую в вопросах): Who are you going with? – С кем ты уезжаешь? Who did he have to deliver the parcel to? – Кому он должен был доставить посылку? В предложении может быть несколько адъюнктов: We always listen to the opinion of specialists in such business. – В таком деле мы всегда слушаем мнение специалистов. Our family sometimes goes to Provence on summer holidays. – Наша семья иногда ездит на летние каникулы в Прованс. Иногда адъюнкт путают с комплементом. Основное различие этих двух членов предложения в том, что первый характеризует действие глагола, второй дополняет информацией подлежащее или дополнение: They spoke beautifully yesterday. – Они говорили вчера красиво (адъюнкт). They were beautiful yesterday. – Они были красивы вчера (комплемент). Во многих предложениях адъюнкты факультативны, т.е. смысл глагола не пострадает, если их убрать из предложения: Every morning he runs in the park. – Каждое утро он бегает в парке (два факультативных адъюнкта). He runs. – Он бегает (нет адъюнкта). Однако в предложениях с такими глаголами как be и put, которые обозначают движение или положение, или изменение условий, употребление адъюнкта обязательно – в противном случае пострадает смысл глагола: The students are in the lecture hall. – Студенты находятся в аудитории (Нельзя: The students are. – Студенты находятся.). Пунктуация. В предложении адъюнкт может отделяться запятой\запятыми от остального предложения – это происходит в том случае, когда между адъюнктом и остальным предложением говорящим предполагается пауза с целью произвести тот или иной стилистический эффект: In the USA, people live according to the principles of democracy. – В США люди живут в соответствии с принципами демократии. He’s sitting on the sofa and reading a novel, in his room as usual. – Он сидит на диване и читает роман – в своей комнате, как обычно. В остальных случаях адъюнкт не выделяется запятыми в предложении: Tomorrow he will be away from here. – Завтра его здесь не будет. Дизъюнкты – это обстоятельства, функция которых сделать комментарий к тому, что говорится в остальной части предложения: Strictly speaking, we must do our best in this affair. – Строго говоря, мы должны приложить все наши усилия в этом деле. Дизъюнкты могут также выражать мнение или отношение говорящего к тому, что говорится в остальной части предложения: To my relief, we were in the airport on time. – К моему облегчению, мы были в аэропорту во время. Fortunately, we met Mr. Brown who gave us a lift to our hotel. – К счастью, мы встретили мистера Брауна, который подвёз нас до отеля. Некоторые обстоятельства могут быть как адъюнктами, так и дизъюнктами: Hopefully, the audience will enjoy our performance. – Будем надеяться, что аудитории понравится наше выступление. He started to work hopefully. – Он с надеждой начал работу. Пунктуация. В предложении дизъюнкты, сообщающие как выражается говорящий, обычно выделяются запятыми: To be honest, he was right. – Честно говоря, он был прав. Дизъюнкты, выражающие мнение или отношение говорящего могу как отделяться запятыми от остальной части предложение, так и не отделяться – это зависит от того, подразумевается ли пауза до или после дизъюнкта в предложении: He is perhaps the wisest person I’ve ever met. \ He is, perhaps, the wisest person I’ve ever met. – Он, вероятно, самый мудрый человек, которого я когда-либо встречал. Конъюнктами называются обстоятельства, которые служат «связками» между предложениями: On the one hand, we will get a great working experience. On the other hand, we will see America. – С одной стороны, мы получим отличный рабочий опыт. С другой стороны, мы увидим Америку. Firstly, join the gym. Secondly, start to practice regularly. – Во-первых, запишитесь в гимнастический зал. Во-вторых, начинайте заниматься регулярно. Конъюнкт может быть связкой и в пределах одного предложения: The sun appeared from behind the clouds, so I went out of the house. – Солнце появилось из-за туч, поэтому я вышла из дома. Пунктуация. Обычно в предложении конъюнкты отделяются запятыми: By the way, what have you read recently? – Кстати, что ты читал в последнее время? Тем не менее, запятые не требуются для выделения следующих конъюнктов: for example, so, then, yet, therefore: I knew she would be there, yet I didn’t want to go out of my house. – Я знал, что она будет там, тем не менее, я не хотел выходить из дома. § 7. Обращение и восклицание Ø Обращение (Vocative) – слово или группа слов, используемые для прямого обращения к кому-либо или чему-либо. Обращения могут стоять как в начале, так и в середине и в конце предложения. Do you fancy going to the cinema, Mary? – Ты хочешь пойти в кино, Мэри? Hurry up, boys! – Поспешите, мальчики! Пунктуация. Обращения всегда выделяются запятыми на письме. Исключением является случай, когда обращение стоит после союза and – в этом случае запятая не ставится между союзом и обращением: You work here, Helen, and Jo, you work there. – Ты работаешь здесь, Хелен, а ты, Джо, работаешь там. Ø Восклицание (Exclamation) – слово или группа слов, выражающие сильную эмоцию говорящего, например, удивление, страх или удовольствие и т.п., с целью привлечь внимание слушающего. My god, here he is! – Мой бог, наконец-то он здесь! Look, your father isn’t going to help you anymore. – Смотри, твой отец не собирается тебе больше помогать. Наиболее употребительные восклицания в английском языке: Gosh, My goodness, Good Lord, Dear me Look, Now look here, Whoopee, Ouch, Good heavens, Damn it, Hey, Phew,Wow, Ugh, Hoy и др. Приветствия (hello, goodbye, good evening, how do you do и др.), а также слова и обороты, служащие для выражения реакции слушающего на сообщаемое (yes, no, OK, thanks, please и др.) также относятся к восклицаниям. Пунктуация. На письме восклицания всегда выделяются знаками препинания в двух случаях: когда восклицание является частью предложения и когда восклицание является отдельным предложением. Чем больше пауза между восклицанием и тем, что за ним следует, тем более вероятно, что восклицание будет оформлено в речи как самостоятельное предложение: OK, let’s do it! – Хорошо, давайте сделаем это! OK! Let’s do it! – Хорошо! Давайте сделаем это! Но когда говорящий не выражает сильных эмоций в речи, обращение может быть выделено на письмо просто точкой: OK. Let’s do it. – Хорошо. Давайте сделаем это. Обращение How do you do всегда на письме выделяется вопросительным знаком, даже если ответ на вопрос не подразумевается: How do you do? My name is Jenna. - Как поживаете? Меня зовут Дженна. § 8. Структура английского предложения Английские предложения имеют различные структуры в соответствии с типами предложения по цели высказывания говорящего. Эти структуры напоминают конструктор, где каждую деталь – в нашем случае – части предложения – необходимо ставить только в строго определённое место. Под деталями понимаются отдельные слова или группы слов, которые выполняют свою функцию в предложении: подлежащей, глагол, прямое дополнение, непрямое дополнение, комплемент, обстоятельство. В русском языке нет строгих правил относительно того, в каком месте в предложении должен стоять тот или иной его член. В русской речи мы можем строить предложение так, как нам этого захочется, меняя местами наши «детали», и никакой ошибки не будет, если подлежащее окажется в конце предложения. В английском языке все наоборот – поставил деталь не на то место и конструкция не работает – ошибка в речи, и ваш собеседник это слышит. Поэтому грамматически корректная английская речь должна строго строится по следующим наиболее распространённым структурам английских предложений: Ø Структуры повествовательного предложения Подлежащее + Глагол I swim. – Я плаваю. Подлежащее + Глагол + Обстоятельство I swim in the pond. – Я плаваю в пруду. Подлежащее + Глагол + Прямое дополнение I read the book. – Я читаю книгу. Подлежащее + Глагол + Прямое дополнение + Обстоятельство I read the book in the park. – Я читаю книгу в парке. Подлежащее + Глагол + Непрямое дополнение + Прямое дополнение I give you the book. – Я даю тебе книгу. Подлежащее + Глагол + Комплемент She calls me her sister. – Она зовёт меня своей сестрой. Подлежащее + Глагол + Комплемент + Обстоятельство She’s called me her sister since our childhood. Она зовёт меня своей сестрой с детства. Обстоятельство + Подлежащее + Обстоятельство + Глагол + Прямое дополнение Frankly, I sometimes visit her. – Честно говоря, я иногда навещаю её. Ø Структуры повелительного предложения Глагол Read! – Читай! Глагол + Прямое дополнение Read the book! – Читай книгу! Глагол + Комплемент Be happy! – будь счастлив! Глагол + Обстоятельство Stay here! – Останься здесь! Глагол + Прямое дополнение + Обстоятельство + Обстоятельство Read the book for an hour in your room. – Читай книгу в течение часа в своей комнате. Глагол + Непрямое дополнение + Прямое дополнение + Обстоятельство Pass me my shawl gently. – Передай мне мою шаль осторожно. Подлежащее + Глагол + Обстоятельство You stay here. – Ты останешься здесь. Обстоятельство Slowly! – Медленно! Ø Структуры восклицательного предложения Комплемент + Подлежащее + Глагол What a lovely day it is! – Какой чудесный день стоит! Прямое дополнение + Подлежащее + Глагол What a nice present she’s bought! – Какой славный подарок она купила! Комплемент What a pretty woman! – Что за прелестная женщина! Подлежащее + Комплемент You little gentleman! – Вы, маленький джентльмен! Конечно, возможных речевых конструкций может быть больше. Но когда вы хотите что-то сказать по-английски правильно, всегда помните о следующей главной конструкции: Подлежащее + Глагол + Дополнения / Комплемент + Обстоятельство § 9. Структурные типы английских предложений В английском языке есть следующие типы предложений, выделяемые в соответствии с их структурой (простой или сложной): Ø Простое предложение (simple sentence) состоит из подлежащего и сказуемого, в нём нет придаточного предложения, нет и другого предложения с сочинительной связью: Children love playing outside. – Дети любят играть на улице. Who’s going with us? – Кто пойдёт с нами? Ø Сложносочинённое предложение (compound sentence) состоит из двух или более частей с сочинительной связью между ними: The dog saw its owner and started fawning cheerfully. – Собака увидела своего хозяина и стала радостно вилять хвостом. We’re going to spend our vacation on the ocean but they’re going to the mountains. – Мы собираемся провести наш отпуск на океане, а они поедут в горы. Части сложносочинённого предложения могут быть не связаны союзом: We came, we did our work, we left. – Мы пришли, мы сделали свою работу, мы ушли. Ø Сложноподчинённое предложение (complex sentence) состоит из одного главного предложения и одного или нескольких придаточных предложений: They were walking on the beach when they saw a big albatross, which was very unexpected to them. – Они гуляли по пляжу, когда они увидели большого альбатроса, что для них было очень неожиданным. Her sister is glad she’s done brilliantly in all the exams. – Её сестра рада, что она блестяще сдала все экзамены. Придаточная часть может быть нефинитной (non-finite) или безглагольной (verbless), т.е. действие, процесс или состояние, обозначаемое глаголом, выражено инфинитовом (infinitive), причастием (participle) или герундием (gerund): To be with you is a great happiness. – Быть с Вами – большое счастье. Thinking of his duty, he did right. – Думая о своём долге, он поступил верно. Amused with the last night adventure, we’re looking forward to going to the Captain again. – Позабавленные приключением прошлой ночью, мы ждём с нетерпением новоговизита к капитану. Некоторые грамматики рассматривают предложения с такими нефинитными частями как простые предложения, а не сложные. Ø Смешанный тип предложений (compound-complex sentence или complex-compound sentence) состоит из одного или более главных предложений и по меньшей мере одного придаточной предложения: I don’t know why she said this, but I support her. – Я не знаю, почему она сказала это, но я поддерживаю её. We will take a decision when we see your report and then we will talk to you. - Мы примем решение, когда увидим ваш отчёт, а затем мы с вами поговорим. § 10. Утвердительные и отрицательные предложения В соответствии со связью с предметом речи и тем, что о нём говорится, в английском языке выделяются следующие типы предложений: Ø Утвердительные предложения (positive sentences) не содержат отрицательных слов not, -n’t, no, none, never, nothing, no-one, nobody, nowhere, neither, nor : Something is happening there. – Что-то там происходит. Someone must do this. – Кто-то должен это сделать. Ø Отрицательные предложения (negative sentences) содержат отрицательные слова not, -n’t, no, none, never, nothing, no-one, nobody, nowhere, neither, nor: Nothing is happening there. – Ничего там не происходит. No-one must do this. – Никто не должен это делать. Отрицательные наречия not и never обычно стоят между вспомогательным глаголом (auxiliary verb) и смысловым глаголом (lexical verb): They have never tasted octopus. – Они никогда не пробовали осьминога. The children will not stay at home for the week-end. – Дети не останутся дома на выходных. Если в предложении несколько вспомогательных глаголов, то отрицательное наречие ставится сразу после первого вспомогательного глагола, называемого «оператор» (operator): I have not been eating for over 24 hours. – Я не ел более суток. В современном общепринятом английском языке (standard English) наречие not/-n’t присоединяется только к вспомогательному глаголу в отрицательном предложении. Если глагольное время не подразумевает наличие вспомогательного глагола, например, в Present / Past Simple, то not/-n’t присоединяется к специально вводимому в отрицание вспомогательному глаголу do: We like strawberries with milk in the mornings. – Мы любим клубнику с молоком по утрам. We don’t (do not) like strawberries with milk in the mornings. – Мы не любим клубнику с молоком по утрам. He loved getting up early. – Он любил вставать рано. He didn’t (did not) love getting up early. – Он не любил вставать рано. В устаревшем разговорном варианте английского языка (сейчас так не говорят!) можно встретить отрицательные предложения, когда not/-n’t присоединяется к смысловому глаголу: I fear not. – Я не боюсь. В современном английском: I don’t fear. В случае с глаголом be (он может быть и вспомогательным, и смысловым) отрицание not/-n’t всегда следует в позиции после глагола be: I’m not listening to the radio. – Я не слушаю сейчас радио (be вспомогательный глагол). I’m not here. – Меня здесь нет (be смысловой глагол, глагол-связка). Краткие формы глагола be: isn’t, aren’t, но общепринятом английском нет формы amn’t (эту форму можно иногда встретить в некоторых диалектах английского языка, например, в Шотландии). Отрицательная форма ain’t (= am not, is not, are not, have not, has not) свойственна для очень неформального стиля английского языка: We ain’t been here for ages. – Мы е были здесь целую вечность. He ain’t going anywhere. – Он никуда не едет. Глаголы have, need, dare в отрицательных предложениях могут вести себя и как вспомогательные глаголы, и как смысловые глаголы: We haven’t any news. We don’t have any news. We haven’t got any news. – У нас нет новостей. Все три варианта правильны, только первый вариант haven’t звучит очень официально и не свойственен для простого повседневного общения. Сравним другие глаголы: We don’t need to run. / We needn’t to run. – Нам не нужно бегать. He doesn’t dare protest. / He daren’t protest. – Он неосмеливается возражать. Другие орфографические особенности употребления полных и кратких отрицательных форм с not/-n’t: · вспомогательный глагол can пишется слитно с not: cannot; в краткой форме только одна буква n: can’t; · краткие формы shall not, will not – shan’t, won’t; · отрицательная форма модальных глаголов ought to, must в общепринятом английском – ought not to или oughtn’t, must not или musn’t; форма didn’t ought toнеправильная для нормативного английского языка, хотя применима в некоторых неформальных стилях диалектов английского языка; · общепринятая отрицательная форма для used to – used not to; менее формальная форма – usedn’t ['ju:snt]; более неформальная форма – didn’t use to; другие более неформальные формы (usen’t to, didn’t used to) менее допустимы, и лучше отказаться от их использования. Когда утвердительное предложение становится отрицательным, важно обращать внимание на все изменения, следующие за отрицанием. Это не только ввод вспомогательного глагола do, зачастую изменяются и другие слова в предложении: I feel something. / I don’t feel anything. – Я что-то чувствую. / Я ничего не чувствую. Какие происходят изменения: some → any, something → anything, someone → anyone, somebody → anybody, already → yet, too → either. Отрицание может быть выражено не только посредством слова not/-n’t, но и с помощью других отрицательных слов. Важно помнить, что в общепринятом английском языке действует правило «одного отрицания» (в отличие от русского языка, где в предложении может быть несколько отрицательных элементов): I never drink coffee in the evening. – Я никогда не пью кофе вечером. There’s nothing anymore here. – Здесь нет ничего больше. В ненормативном варианте английского языка можно тем не менее встретить двойное отрицание: They don’t read nothing in summer. – Они ничего не читаю летом. We never meet nobody in the street. - Мы никогда никого не встречаем на улице. Всё-таки лучше не говорить так – это будет показателем невысокого уровня владения английским языком. Правильно говорить так: They don’t read anything in summer. We never meet anybody in the street. Слова с отрицательными приставками un-, in-, dis- также несут в себе отрицательную информацию, поэтому после них следует производить все необходимые в предложении изменения: She was unhappy to meet any visitor. – Она была не рада встретить любого посетителя. We were incapable to offer any assistance. – Мы были неспособны предложить никакой поддержки. Таким же образом ведут себя в предложении некоторые другие слова с отрицательной семантикой: hardly, scarcely, seldom, without: They seldom eat any meals from restaurants, they prefer home cuisine. – Они редко едят еду из ресторанов, они предпочитают домашнюю кухню. |