Внеклассное мероприятие "Всё о любви" ("All about love")
методическая разработка по английскому языку (11 класс) на тему
Внеклассное мероприятие " Всё о любви" ("All about love") построено в форме поэтического вечера с чтением стихотворений на английском и русском языках, сонетов Шекспира, разыгрыванием сценки "Ромео и Джульетта" на современный лад. Звучали песни, серенады в исполнении учащихся. Исполнение зажигательного танца также было украшением праздника. В разработке данного мероприятия есть всем известная песня на английском языке "My Bonney", но к ней есть перевод, который написан учителем нашей школы. И традиционно все праздники о любви, а они проходят в нашей школе ежегодно, мы заканчиваем этой песней. На празднике звучало стихотворение "The Dream of Blue" с переводом на русский язык автора данной разработки. Надеюсь, что данная разработка поможет учителям английского языка в проведении подобного мероприятия.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
vsyo_o_lyubvi.docx | 43.84 КБ |
Предварительный просмотр:
Муниципальная Городищенская средняя общеобразовательнаяшкола №2403001, Волгоградская область, Городищенский район, р.п. Городище, ул. Пархоменко 35А, тел. 5 – 11 – 80, 5 – 14 – 29 E- mail; mgsosho2@yandex.ru
|
Всё о любви
All about love
Мероприятие подготовила и провела учитель английского языка Железнякова З.И.
2014 -2015 учебный год
- Цель: активизировать творческие способности учащихся при подготовке мероприятия и формировать внимательные отношения к общечеловеческим ценностям жизни.
Задачи:
- Развивать речевую культуру учащихся, актёрские навыки в театральных постановках.
- Расширять с помощью английского языка представление учащихся об окружающем мире, о языке как средстве взаимодействия с этим миром.
- Формировать положительную мотивацию учения, готовность воспринимать культуру страны изучаемого языка.
- Научить учащихся выразительному и правильному произношению стихотворений.
1 ведущий:
В жизни часто так случается:
По весне, когда растает снег,
На пути на жизненном встречается
С человеком человек….
2 ведущий:
Он хорошим парнем называется,
Свой покой он потерял навек,
Так бывает, ежели влюбляется
В человека человек…
1 ведущий.
Сколько прекрасных строк на разных языках о любви создано поэтами, влюблёнными: чистых, добрых, нежных, тревожных.
-Сонет В.Шекспира №130 на английском и русском языках
2 ведущий.
Влюблёнными пишется всегда нежная, светлая музыка. И пусть всегда она будет чистой, искренней, как сама любовь, где широта и ясность, взлёт и падение, порывы, страсти, сомнения, терзания, радость, а иногда печаль.
Песня на английском языке
1 ведущий.
Настоящая любовь всегда делает человека чище, лучше, выше, добрее. Во все века любовь будоражит, радует, печалит, очаровывает, сводит с ума.
-Стихотворение А.С. Пушкина «Я вас любил» на английском и русском языках
2 ведущий.
Да, человек создан для любви. Он должен любить кого-то больше себя, отдать себя целиком другому человеку, раствориться, исчезнуть в нём и тем самым найти себя в новой, высшей жизни, в единстве с любимым человеком.
Стихотворение «Love» на английском и русском языках
1 ведущий. А если он любит, а она ушла?
2 ведущий: Истинно любящие всегда до конца борются за душу любимого. А если это надо для счастья любимой или любимого, уходят навсегда, чтобы никогда уже не вернуться.
-Сонет В.Шекспира №90 на английском и русском языках
1 ведущий. Да, в жизни часто встречаются трагедии, но не бывает безысходности.
2 ведущий: А как ты думаешь, в наше время можно встретить девушек и юношей, способных любить, как Ромео и Джульетта?
1 ведущий: Мы предлагаем вам посмотреть сценку «Семейный скандал». Героев зовут также: Ромео и Джульетта, как у Шекспира.
-Сценка «Семейный скандал» (приложение 1)
2 ведущий: Думаю, что наши герои не могут быть идеалом. Мы посмеялись, но не желаем вам таких выяснений отношений! Давайте будем немного нежнее, добрее, внимательнее, отзывчивее, искреннее друг к другу.
1ведущий: Все влюблённые – мечтатели.
2 ведущий: Ну это же хорошо! Когда у человека есть мечта, ему есть, куда стремиться.
- Стихотворение “The Dream of Blue” на английском и русском языках (приложение № 2)
2 ведущий. Что хочет видеть юноша в девушке?
1 ведущий. Идеал. Но идеалы красоты меняются. У каждой эпохи свой идеал. Что же тогда остаётся?
1 ведущий: Неизменное. Красота души.
Сагрерас «Зимний декабрьский вальс» - исполнение на гитаре
1 ведущий: А о чём говорят влюблённые?
2 ведущий: Говорят они все о любви, но каждый по - своему.
Танец “MOVE”
1 ведущий: А если влюблённый не пишет стихи? Если он не поэт? Как сказать о любви?
2 ведущий: Каждый влюблённый немножко поэт. Хочешь, я расскажу тебе притчу?
«Притча о Любви»
Когда-то давным-давно на земле был остров, на котором жили все духовные ценности. Но однажды они заметили, как остров начал уходить под воду. Все ценности сели на корабли и поплыли. На острове осталась лишь Любовь. Она ждала до последнего. Но когда ждать уже было нечего, позвала Богатство и попросилась к нему на корабль. Но Богатство ответило: «На моём корабле много драгоценностей, для тебя здесь нет места». Когда мимо проплывал корабль Грусти, Любовь попросилась к ней, но Грусть ответила: «Извини, Любовь, но я настолько грустна, что мне всегда надо оставаться в одиночестве». Тогда Любовь увидела Корабль Гордости и попросила о помощи её, но та сказала, что Любовь нарушит гармонию на её корабле. Рядом проплывала Радость. Но та так была занята весельем, что даже не услышала о призыве Любви. Тогда Любовь совсем отчаялась. Но вдруг она услышала голос где-то позади: «Пойдём, Любовь, я возьму тебя с собой». Любовь обернулась и увидела старца. Он довёз её до суши, а когда Старец уплыл, Любовь спохватилась: ведь она забыла узнать его имя. Тогда Любовь обратилась к Познанию: «Скажи, Познание, кто спас меня. Кто был этот старец?» - «Это было Время» - «Время?- переспросила Любовь, - но почему оно спасло меня?» - «Потому что только Время знает, как важна в жизни Любовь».
1 ведущий: Любовь может сделать человека счастливым, а может причинить боль, разбить сердце и ранить на всю жизнь. Любовь – это проверка на зрелость. В английской песне «My Bonney» поётся о верной любви. По традиции мы заканчиваем наш праздник этой песней, русский перевод к которой написала учитель нашей школы.
Песня «My Bonney» (приложение № 3)
Приложение № 1
Семейный скандал (Диалог двух влюбленных).
Вместе. Семья Монтекки, семья Капулетти...
Вот славная тема для пьесы сюжета!
Ромео. Куда ты ушла, Джульетта моя?
Не сварен обед, в портмоне ни рубля!
Джульетта. Я, милый, родных навестить побежала,
Давно их, сердешных, ведь не навещала!
Ромео. Ну как же давно? Лишь вчера ты тайком
Шмыгнула в соседний родительский дом,
Точила там лясы полночи, считай!
Джульетта. Загнул ты, Ромео, уже через край!
Я с мамой ходила фату выбирать,
Решили меня они замуж отдать!
Ромео. Куда? За кого?
Джульетта. За тебя, милый мой,
Ведь ты мой жених и навеки герой!
Ромео. О боги! Жениться! Зачем мне сие?
Зачем омрачать мне мое бытие?
С тобой, аки птицы, воркуем вдвоем.
Скажи, разве плохо сейчас мы живем?
Джульетта. Но мама сказала: мне замуж пора!
А то, что сейчас, это только игра.
Невенчанным плохо, не примут в раю,
Тебе я навеки себя отдаю!
Ромео. «Навеки», любимая, возглас пустой,
Хочу я побыть пару лет холостой,
И папа сказал: «Не спеши-ка, сынок!»
Джульетта. Так папа советует? Как же он мог?
Ромео. Мне папа сказал лишь, чтоб я не спешил!
Джульетта. Чтоб жил во грехе бы и дальше грешил?
Коварный старик он и злобный дурак!
Теперь для семьи моей точно он враг!
Ромео. Конечно-конечно! И мама твоя
Суется в дела, не дает мне житья,
Придет и талдычит без сердца в груди:
«Ромео, взрослей, мол, работу найди,
Деньгу зашибай, чтоб машину купить!»
Так нет чтоб машину бы ту подарить!
Джульетта. А твой-то старик и рубля не дает!
Ромео. А три сотни «баксов» в неделю не в счет?
Твои побрякушки, косметики тьма...
Джульетта. Вот это убожество? Нищих сума!
На мамины деньги мы, милый, живем!
Ромео. На мамины? Слышу впервые о том!
Джульетта. Ну нет, дорогой, не на тех ты напал!
Война между семьями, то есть скандал!
Пока на женитьбу согласья не дашь!
Ромео. Эй, парни, вы слышали? Просто атас!
Куда мне жениться? В шестнадцать-то лет!
Тебе ж и пятнадцати, милая, нет.
Джульетта. Но мы влюблены ведь! И вместе живем!
И песни любви, аки птицы, поем!
Ромео. Но школу закончить, потом институт!
Еще и соблазны, кругом там и тут!
Джульетта. Но мама сказала...
Ромео. А папа сказал...
Вместе. Ну все, между семьями точно скандал!
Приложение № 2
The Dream of Blue
I want to change the world to the best
But more than that I want to rest.
I want to become a superstar,
I want to learn to play the guitar.
But now I have the dream of blue
I saw it when asleep I flew –
In opera I want to sing
And have the highest voice,
And maybe I can do this thing
I know that it’s my choice.
I can talk and I can scream:
I have a beautiful blue dream!
Я хочу весь мир изменить и обнять,
Но немного устала и хочу отдыхать.
Суперзвездой всегда хотела я стать,
А ещё на гитаре научиться играть.
А недавно появилась у меня голубая мечта.
Её я увидела, когда “летала” во время сна.
В опере я первую партию веду…
И так громко, так чисто, красиво пою!
Я проснулась, воскликнула: «Я поняла!
Это моя красивая голубая мечта!»
Я сделаю всё, чтобы исполнилась она,
Чтобы жизнь моя полной и яркой была.
(Перевод З.И. Железняковой)
Приложение № 3
My Bonnie is over the ocean.
My Bonnie is over the sea,
My Bonnie is over the ocean.
And bring back my Bonnie to me.
Bring back, bring back,
Bring back my Bonnie to me, to me (два раза)
Last night as I lay on my pillow,
Last night as I lay on my bed,
Last night as I lay on my pillow,
I dreamed that my Bonnie was dead.
Bring back, bring back,
Bring back my Bonnie to me, to me (два раза)
The winds have brown over the ocean,
The winds have brown over the sea,
The winds have brown over the ocean,
And brought back my Bonnie to me
Brought back, brought back (два раза)
Мой милый плывет в океане,
Мой милый за морем вдали,
Мой милый плывет в океане,
О ветер, его мне верни.
Ветер, ветер, мне милого ветер верни (два раза)
Заснуть не могла я той ночью,
И слезы в подушку текли,
Заснуть не могла я той ночью,
А вдруг милый умер вдали?
Ветер, ветер, мне милого ветер верни (два раза)
Ветер подул с океана,
С моря нам ветер подул,
Ветер подул с океана,
Мне милого ветер вернул.
Ветер, ветер, мне милого ветер вернул (два раза)
( Перевод Пономаревой Т.И.)
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Урок внеклассного чтения "Планета любви Мэри Софианиди"
Наша школа является школой горно-промышленного направления. С 10 класса вводятся такие предметы, как «Основы геологии» и «Основы горного дела». Мы, учителя гуманитарных предметов, стараемс...
Методическая разработка внеклассного мероприятия «Истории любви»
Методическая разработка внеклассного мероприятия «Истории любви»...
Внеклассное мероприятие "Do you know about the Republic of Tuva?"
Викторина для учащихся старших классов.На повторение специальных вопросов, а также проверка знаний о Республике Тыва....
Праздник, посвящённый Дню Св.Валентина «Мы говорим о любви» “WE ARE SPEAKING ABOUT… LOVE”
Цель мероприятия:повышение культурного и образовательного уровня учащихся.Задачи:освоение навыков активного овладения чтением, пониманием и восприятием усвоенных стихов, песен и сценок в имитати...
внеклассное мероприятие по теме "All about Great Britain", игра "Поле Чудес"
внеклассное мероприятие по теме "All about Great Britain", игра "Поле Чудес"...
Разработка внеклассного мероприятия по английскому языку "We Love Our Homeland!"
Данный материал может быть полезен при проведении внеклассных общешкольных мероприятий при проведении недели английского языка или же недели предметов гуманитарного цикла. Также разработка может быть ...
Методическая разработка внеклассного мероприятия по страноведению "All about everything"
Данная методическая разработка предназначена для проведения внеклассного мероприятия по страноведению, в рамках Декады общеобразовательных дисциплин...