Формирование фонетических навыков на уроках английского языка
методическая разработка по английскому языку на тему

Смолякова Лариса Александровна

Формирование фонетических навыков на уроках английского языка

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл osobennosti_angliyskogo_proiznosheniya.docx82.89 КБ

Предварительный просмотр:

                                                   Содержание.

  1. Введение.
  2. Техника “Shadowing”.
  3. Формирование правильного произношения на уроках английского.
  4. Связь формирования фонетических навыков и аудирования.
  5. Фильмы с субтитрами на иностранном языке.
  6. Использование компьютерных программ при обучении фонетике английского языка.
  7. Использование интернет ресурсов при обучении фонетике английского языка.

                                                           Введение.                                  

Формирование правильного английского произношения   на уроках английского языка остается одной из самых сложных   задач  для учителей. Итак, каким же образом слудует обучать учащихся фонетике- это тема семинара сегодня. Овладение иностранным языком необходимо начинать с изучения фонетической системы данного языка. Правильное произнесение звуков обуславливает верную передачу мысли, с одной стороны, и правильное понимание речи, с другой.

         Каждый, изучавший английский язык, наверняка помнит, как нелегко даются звуки чужой речи. Это неудивительно: нужно распознавать на слух и артикулировать новые звуки, большинство из которых существенно отличаются от звуков родного языка, усвоить иную интонацию, научиться правильно ставить ударение в слове, фразе и т.п.
Все эти трудности не уменьшаются, а, пожалуй, умножаются при переходе к овладению чтением. Большинство из 26 букв английского алфавита “вынуждены” читаться по-разному в разных сочетаниях и позициях, чтобы передать 44 звука.

       Полноценная устная речь на иностранном языке немыслима без отработанного до автоматизма произношения, которое позволяет говорящему не задумываться о том, как артикулировать отдельный звук. Особенно это важно в тех случаях, когда качество звука несущественное для русского языка (например, долгота звука) имеет смыслоразличительные свойства и может привести к искажению смысла в иностранном: [sit]-[si:t] или [bit]-[bi:t].

       В большинстве учебных курсов по английскому языку предусматривается значительное количество тренировочных упражнений, чтобы довести формируемые произносительные навыки до автоматизма.

          Однако как характер, так и темп овладения произносительными навыками и правилами чтения весьма индивидуальны. Они зависят от ряда факторов, в числе которых возраст, способность к восприятию и воспроизведению звуков, специфические особенности памяти, мышления и др.

                                                     Shadowing.

Before we talk about improving  pronunciation, I have a question for you. What did English sound like before you learned English? Did it sound completely alien? Did it sound like nonsense? Maybe this video will help you remember

Предлагаю просмотреть следующее видео.  

Did you understand the song? Don’t worry, I didn’t understand it either. It’s not English. He’s singing nonsense that sounds like English. Even for a native English speaker, it sounds like English. It’s nonsense but the tones and rhythm are close to English tones and rhythms. This guy has a natural talent for getting the pronunciation, sounds, tones and rhythms of English, without actually speaking real English.  

          We believe that meaningful English is the best way to improve, but sometimes it’s good practice to try something completely different. Try stepping away from the meaning and just experience the language in a musical way. Just like music, each language has a rhythm and a melody. The speed and stress makes the rhythm and the intonation makes the melody.

          A technique called shadowing is a good way to work on your pronunciation, rhythm and intonation. Shadowing is a technique where you practice repeating after the speaker as soon as possible. This is different than a normal listen and repeat technique. Don’t wait and listen to the whole sentence and then repeat. You want to repeat as soon as possible almost at the same time as the speaker.  Итак, как вы поняли здесь идет речь о технике, которая называется “shadowing”.  И об этом поподробнее.

      Простой способ выработки правильного английского произношения.

Если Вы хотите натренировать свой речевой аппарат  или своих учеников таким образом, чтобы у вас было хорошее произношение, или хотите научиться (научить) хорошо понимать английскую речь - для этого необходимо слушать речь тех людей, для которых английский язык является родным.

В книге К.С. Станиславского "Работа актера над собой" описаны те моменты человеческого поведения, на которые актерам необходимо обращать особое внимание для того, чтобы научиться хорошо играть определенную роль, то есть - играть ее правдоподобно. Среди прочих тонкостей, Станиславский упоминает тот момент, что хороший актер должен уметь очень хорошо говорить.

При чем имеется в виду сама техника речи. Например, на самом деле любой человек, когда он разговаривает, делает очень  много лишних движений губами, языком и т.д. Кроме того, в разговорной речи часто допускаются "вялые" движения губ или других органов речи, при которых, на самом деле, слова или фразы не договариваются или не выговариваются так, как они должны звучать на самом деле.

          Так вот, "хороший" актер, по мнению, Станиславского должен быть натренирован говорить так, чтобы никаких лишних движений во время "говорения" не делать.

То есть - речевой аппарат должен быть натренирован работать с максимальной эффективностью - не допуская неправильного произнесения слов. Подразумевается, что актер должен работать над своим родным языком. Представляете! Большинство из нас, на самом деле, говорит совсем не так, как это нужно делать по правилам, при чем на родном русском языке! То есть, актер должен был переучиваться говорить не на иностранном, а на своем родном языке.

Чтобы научиться "правильно" говорить на своем родном языке, Станиславский рекомендовал наблюдать за теми, у кого по каким-то причинам развилось "правильное" произношение (прошу обратить внимание, под понятием "правильно" подразумевается именно четкое и внятное произношение слов).

Вы можете спросить, "Какое отношение это имеет к английскому языку?".

Ответ следующий: учиться разговаривать на иностранном языке необходимо используя этот же принцип. Другими словами - чтобы научиться "правильно" произносить английские слова, необходимо наблюдать за тем, как говорят носители языка. Или, по крайней мере, - слушать, как они это делают.

Американцы и англичане точно таким же образом искажают слова, как и русские (то есть - на "правильном" английском языке говорят немногие и настоящий разговорный английский точно так же отличается от идеализированного английского, как и разговорный русский от "идеализированного" русского). Но, Станиславский рекомендовал учиться правильной речи у того меньшинства, у кого она действительно "правильная". К таким людям, например, он относил   профессиональных дикторов. Так вот, если хотя бы прослушивать, как звучит английский язык в исполнении профессиональных дикторов и при этом повторять то же, что произносят они, то вполне можно натренироваться выговаривать все слова на английском четко, внятно и понятно для англоязычных людей.

То есть - лучше сначала ориентироваться на то, как говорят дикторы и уже после этого переходить к прослушиванию "искаженной", то есть - собственно разговорной речи. При чем делать это необходимо осторожно - необходимо учиться различать отдельные слова и фразы, чтобы научиться понимать то, что говорят в "разговорной" речи, однако при этом не слишком стараться копировать этот вариант произношения (хотя, если это необходимо, то перейти к нему от "дикторского" варианта проще, чем наоборот).

 Прослушивая аудиозапись в исполнении профессиональных дикторов, Вы:

Во-первых, - сразу же увидите ошибки в своем произношении (так как услышите свое произношение и сравните его с дикторской речью).

Во-вторых, - если копировать произношение слов и целых предложений часто и регулярно, то Вы добьетесь того, что заучите, так сказать, "правильный" вариант произношения слов и звуков.

В-третьих, - прослушивая, как звучат те или иные слова и одновременно читая текст, Вы будете устанавливать связь между написанием слова и его произношением, в результате чего, когда Вам в каком-то тексте попадется незнакомое слово, похожее по конструкции на то, которое Вам знакомо и произношение которого Вы знаете, то в 90 случаях из ста, незнакомое слово будет произноситься похожим образом.

Подытоживая все вышесказанное, можно сказать только одно - чтобы научиться правильному произношению и хорошему пониманию английской речи - необходимо слушать аудиозаписи на английском языке, начитанные профессиональными дикторами, особенно - на начальном этапе обучения.

Как вышесказанное применяется в контексте урока. Во-первых, образцом для учящихся является речь учителя,т. е. учитель должен правильно и четко произносить все слова, работать над своим произношением. И чем больше речи, записанной носителями языка,  учащиеся будут слышать на уроке и повторять – тексты для чтения, диалоги, песни (!), стихи, рифмовки, чанты,скороговорки– тем  у учащихся больше возможности копировать речь носителей языка. Сюда же относится целенаправленная работа с текстами для чтения, когда учащиеся могут прослушать аудиозапись и повторять за диктором и одновременно  с ним много раз. Это может быть и домашней работой.

Формирование фонетических навыков на уроке английского языка.

Однако начинать  обучение правильному произношению необходимо с постановки отдельных звуков, начиная с объяснения как этот звук произносится при помощи рисунков с изображением речевого аппарата, зеркала, сравнения с соответствующими русскими звуками, прослушиванием записи произношения этого звука носителем языка, слов, рифмовок, которые  также вначале можно услышать в исполнении носителей языка, часто положенные на музыку. Существует большое количество фонетических упражнений, игр, диалогов, контрастных упражнений. Вы можете найти очено много материала в учебниках “Tree or   three”    и “Ship or sheep”.  

“Tree or three” is  for beginner or elementary students, who want to improve their English pronunciation and “Ship or sheep” for intermediate students. These books are for students working on their own, but teachers can also use many of the exercise in class.

   Each unit contains different exercise. Here is a list of some things you have to do:

  • listen to words and sentences  on the CD;
  • repeat words or sentences that you here on the CD;
  • tick the words or sentences that you hear on the CD;
  • underline words or letters;
  • circle words or letters;
  • match words that have the same sound;
  • decide if information is true or false;
  • complete the missing words (gaps) in the dialogue.

Minimal pairs.

In this book these are pairs of words/sentences which differ by only one sound: “Have you got a pen? Have you got a pan?” These sometimes help students to hear – and to pronounce- sounds that are difficult for them. You may want to extend students’  class practice  of particular minimal pairs by inventing games or playing the following:

-“Card games”. Make cards for all the minimal pairs in units 1-6. Shuffle the cards and deal them face down all around the table. Turn over any two cards and read the words aloud. If  they aren’t minimal pairs turn them face down again and the next person plays. Collect as many pairs as you can in a time limit, e. g. 10 minutes.

“ Fingers” for each pair, say words rapidly at random, e.g. tree tree three three tree three.

Students show with one or two fingers if they hear sound 1 or sound 2. Students practice in pairs and then back to back.

“Ship or sheep” is for intermidiate students.

-In most units exercise 2 Minimal pairs gives you practice in contrasting two sounds in words and sentences. If you don’t have one of the sounds in your language, practicing the pairs of sounds can  sometimes help you to hear and then produce the English sounds.

-Dialogues are recorded. You can backtrack on the CD to repeat them as many times as you want. If you don’t like backtracking, listen to the dialogue after you have done the dialogue tasks.

   Using the mask.

There are two ways in which you can use the mask
( which you cut out from page 185):

1) At the beginning of the minimal pair exercises. Here you are instructed to use the mask.

 Other ways of having extra practice of difficult sounds:

  • make playing cards by photocopying the minimal pair charts (e. g. 4 copies) and cutting out the pairs. You can then play some of the card games described in the review units. If working alone, play Pick up pairs, Unit 7 p. 27 or Pick up same sounds, Unit 14, p.52.

   

Diagnostic tests –You can use these if you need to access students difficulties. You can decide wheather you want the students to work through the book only on some units.

List of likely errors: http:// www. Cambridge.org./elt/elt_projectpage.asp?id=2500905.

It would be useful for each student to have a print out of the relevant part of this list.

                                                             Listening.

          To sum up, to improve your pronunciation you and your pupils should listen a lot. And you should remember some key points about listening.Unfortunately, many  listening sources are too difficult for most learners. If listening is too difficult, then you can’t understand enough. You can’t make progress. If the listening is too hard, you just won’t do it.

So the first key point when it comes to listening   is: Listening Should Be Easy. That’s right, it should be easy so that you understand most of the words and phrases spoken. That way, you can relax and focus on the big picture. Then you start learning faster.

The second key point is: Listening Should Be Enjoyable. The content should be interesting, fun, and stimulating. If it is boring, then listening becomes work.

The third key point is: You Need to Listen a Lot. The more you listen, the better. Find something that interests you or your pupils, and start listening to it as much as possible. Again, you need interesting content to keep yourself interested.

Also, it helps to close your eyes and imagine what you are hearing. Paint pictures in your head. Doing this will help you remember new words and phrases you hear.

Ok, now you know the technique. You can use any English content.  This is a listening and speaking activity.

Also, YOU WILL MAKE MISTAKES! This is normal. Don’t stop the recording and try to get it perfect. Just continue. Worry will only slow you down. Using the shadowing technique, you don’t worry about the pronunciation or understanding the meaning.  

Shadowing works with any kind of English content, but the best choice is meaningful and interesting English.  

            We want to talk about repetition. It isn’t sexy, it isn’t exciting, but it is crucial. When you’re learning anything, repetition is key.

We know what you’re thinking, repetition is boring. Learning should be interesting. If you aren’t interested you won’t continue. If you aren’t having fun, you’re going to quit.

That’s absolutely right. You have to keep things interesting. First off, you have to find content that you think is interesting, meaningful and makes you think.

Second, you have to repeat it and re-experience it in different ways. A lot of you probably have used flash cards to study vocabulary. Vocabulary cards do work, but doing the same thing gets boring right? You have to have meaningful repetition. And the repetition has to have enough variety to keep it interesting. You have to be experiencing and re-experiencing in different ways or you won’t continue.

          Use your imagination. Closing your eyes and imagining the way things look and the way things feel is also part of our learning philosophy. This gives you another way to experience the content. The story is the same but we want you to re-experience it from an emotional and visual level.

Usually we ask you to relax and focus on the meaning of the stories. Today try something different. Forget about the meaning and focus on the sound of the language. Language is similar to music; it has a rhythm and melody. Stop the recording whenever you like and try to repeat the last sentence you hear. Copy the rhythm and melody.

         To review, we also learned that more English study is the not the answer. You don’t need to study more English. You need to use more English. The only way to improve you listening and speaking is to speak more and listen more.

We also talked about how to do it. You need to have material that’s at the right level. It needs to be interesting and it needs to be easy. If it’s easy and interesting, you can put in the time that you need to improve.

          You can’t force this and you don’t need to force this. Just keep listening and keep speaking everyday and you will improve. Just make sure you are working with interesting content that you enjoy and learning will happen.

 

 

                     Фильмы c субтитрами и изучение английского языка

Просматривая новый захватывающий фильм, далеко не каждый задумывается о том, что этот фильм может приносить еще и немалую пользу. Например, благодаря сюжету, можно узнать достопримечательности города, в котором происходит действие, некоторые слова из языка, на котором изначально был записан фильм и т.п.

Кроме обычных фильмов – продублированных или переведенных на русский язык с фоновым приглушенным сопровождением на языке оригинала, существуют еще и, так называемые, фильмы с субтитрами.

Фильмы с субтитрами представляют собой фильмы на языке оригинала либо на русском языке, показ которых сопровождается английским или русским текстом внизу экрана. Такие фильмы уже довольно давно с успехом используются при изучении английского языка.

Услышав разговор актеров в фильме с субтитрами, иногда бывает довольно сложно разобрать некоторые слова и фразы, так как речь очень ритмичная. Слова сливаются в невероятно быстрые фразы и ухо человека часто не способно сразу адаптироваться к новому языку. Именно в этот момент, на помощь зрителю приходят субтитры. Благодаря им можно понять не только отдельные слова, но и весь смысл диалогов.

Чтобы изучение английского языка путем просмотра фильмов с субтитрами не стало обыденностью (точно такой же, какой для многих является просмотр телевизионных программ), нужно разнообразить жанры фильмов.

Изучение английского языка с помощью фильмов имеет несколько достоинств. Одно из них - это то, что в большинстве кинолент актеры общаются именно на настоящем разговорном языке. То есть – просматривая такой фильм, обучающийся будет знакомиться именно с "живым" языком, а не адаптированными книжными фразами.

Еще одно достоинство - это интерес от просмотра фильма, который служит стимулом к изучению языка. То есть – в отличие от других источников информации, фильмы интересно смотреть большому количеству людей. Фильмы с субтитрами как раз и являются тем, что совмещает в себе "приятное с полезным".

Существует несколько рекомендаций, следуя которым можно сделать просмотр фильма более эффективным с точки зрения обучения английскому языку:

Во-первых, - при первом просмотре необходимо стараться уловить смысл диалогов и не обращать внимание на отдельные детали. Разобраться с непонятными фразами и словами лучше во время последующих просмотров - для этого можно будет приостановить фильм на каждой непонятной фразе и перевести ее со словарем.

Во-вторых, - опять же, когда Вы уже несколько раз просмотрите фильм, можно попробовать повторить вслух слова и фразы вслед за актерами. Такое упражнение будет способствовать не только развитию правильного произношения, но и запоминанию оборотов и слов.

В-третьих, - просматривать фильмы нужно регулярно (как, впрочем, и любое другое действие, связанное с обучением).

Один из плюсов изучения английского языка с помощью фильмов с субтитрами – это то, что Вы привыкаете автоматически понимать английскую речь (при необходимости, посматривая на субтитры).

Поэтому, когда Вы начнете просматривать фильмы на английском языке без субтитров – Вы будете понимать речь быстрее, чем если бы делали это без такой предварительной подготовки.

Как известно - в интернете можно найти невероятное множество новых фильмов, которые переводить на русский язык никто не собирается, и уж, тем более, продавать их на наших рынках. Изучив английский язык, Вы сможете купить любой фильм без перевода и самостоятельно перевести его при просмотре. К тому же, при самостоятельном переводе иностранных фильмов, можно обнаружить множество важных деталей, упущенных переводчиками или недопущенных в перевод нормами цензуры.

Просматривая фильмы с субтитрами, Вы не только изучите массу новых слов, но и научитесь придавать им эмоциональный окрас, характерный для речи иностранцев.

Однако, не нужно забывать о том, что качество Вашего разговорного английского будет зависеть полностью от Вас. Чем любознательнее и серьезнее Вы будете подходить к делу, тем большего положительного эффекта Вы достигнете.

    Компьютерные программы при обучении фонетике английского языка.

 Как характер, так и темп овладения произносительными навыками и правилами чтения весьма индивидуальны. Они зависят от ряда факторов, в числе которых возраст, способность к восприятию и воспроизведению звуков, специфические особенности памяти, мышления и др.
        В последние годы всё чаще поднимается вопрос о применении новых информационных технологий в средней школе. Это не только новые технические средства, но и новые формы и методы преподавания, новый подход к процессу обучения. Основной целью обучения иностранным языкам является формирование и развитие коммуникативной культуры школьников, обучение практическому овладению иностранным языком.

         Задача учителя состоит в том, чтобы создать условия практического овладения языком для каждого учащегося, выбрать такие методы обучения, которые позволили бы каждому ученику проявить свою активность, своё творчество. Задача учителя - активизировать познавательную деятельность учащегося в процессе обучения иностранным языкам. Современные педагогические технологии такие, как обучение в сотрудничестве, проектная методика, использование новых информационных технологий, Интернет-ресурсов помогают реализовать личностно-ориентированный подход в обучении, обеспечивают индивидуализацию и дифференциацию обучения с учётом способностей детей, их уровня обученности, склонностей и т.д.

Формы работы с компьютерными обучающими программами на уроках иностранного языка включают:

- изучение лексики;

- отработку произношения;

- обучение диалогической и монологической речи;

- обучение письму;

- отработку грамматических явлений.

          Одной из самых эффективных форм обучения произношению после овладения учащимися ориентировочными основами действия (например, через объяснение характера звука или интонации, прослушивание эталона) является индивидуальная тренировка в распознавании и воспроизведении звуков иностранного языка в изолированном виде и в контексте. Она позволяет учащемуся выбрать нужный темп и частоту тренировки, определить требуемое ему число повторений и продолжительность тренировки.

          Существующие сегодня CD-ROM-диски позволяют выводить информацию в виде текста, звука и видеоизображения. Основные преимущества, касающиеся применения современного ПОпри обучении/изучении практической фонетике английского языка, перечислены ниже:

- Обучение с помощью компьютера дает возможность организовать самостоятельные действия каждого ученика.

- При обучении аудированию, каждый ученик получает возможность слышать иноязычную речь, может произносить фразы на иностранном языке в микрофон.

- Практически к каждому разделу учебника можно подобрать материал из компьютерных обучающих программ и использовать её фрагмент на уроке как вспомогательное средство при отработке произношения.

- Учащиеся работают с компьютерными программами не весь урок, а только часть его, примерно 10-15 минут. Уроки, которые проводятся с помощью новых технологий, отличаются своим разнообразием, повышенным интересом учащихся к иностранному языку, эффективностью. Каждый ученик, даже самый слабый, проявляет свои умения, азарт соревнования заставляет его добиваться лучших результатов.

- Компьютерные программы позволяют осуществлять индивидуальный подход к учащимся, компьютеры занимаются с каждым столько, сколько нужно. Особое внимание детям, отстающим в учёбе.

- Мультимедийные средства позволяют учителю корректировать учебные планы исходя из интересов и возможностей отдельных учеников. Учащиеся могут использовать мультимедийные элементы в своих домашних работах.

- Многие обучающие программы предусматривают режим работы с микрофоном. После прослушивания слова или фразы учащийся повторяет за диктором и на экране появляется графическое изображение звука диктора и учащегося, при сравнении которых видны все неточности. Учащийся стремится добиться графического изображения произнесённого звука максимально приближённого к образцу.

           Приведем примеры наиболее известных ПО, использующихся при обучении/изучении практической фонетике английского языка.  В последнее время разработчики обучающих мультимедиа-программ активно "одомашнивают" известный научный метод исследования звука, в котором записанный сигнал (в том числе речь) преобразуется в графическую форму. И в медицине, и в криминалистике осциллограммы позволяют специалистам увидеть очень и очень многое. Так почему бы не включить программу визуализации речи в компьютерный учебник иностранного языка? График, построенный на экране, покажет малейшие оттенки вашего произношения.

"Мой говорящий словарь".  Каждое слово озвучено и может быть услышано не только в нормальном, но и в замедленном темпе. К словарю прилагаются упражнения: перевод написанного русского слова на английский язык, перевод услышанного английского слова на русский (аудирование), запись и прослушивание собственного голоса, визуальный контроль произношения. За перевод программа ставит оценки в журнале, а произношение ученик оценивает сам.

На запись произношения вам дается десять секунд. Чтобы начать запись, вы щелкаете мышью по красной кнопке над верхним графиком, произнесение слова укладывается в две-три секунды, после чего лучше самому отключить запись, щелкнув мышью по кнопке "стоп". Программа автоматически подгоняет полученный график под масштаб окна. Теперь сверху мы видим графический "портрет" произнесенного слова, а в нижнем окне - эталонный график, соответствующий дикторскому произношению.


TalktoMe и серия Aura-Lang. Серия обучающих программ Aura-Lang впервые была показана российскому потребителю на выставке SofТool-97.

Занятия с Aura-Lang - это самый настоящий разговор с компьютером. Электронный "учитель" обращается к вам через колонки или наушники, а вы отвечаете ему в микрофон. Правда, ответы не могут быть произвольными, их нужно брать из списка. Если машина понимает вас, то произнесенная реплика высвечивается зеленым цветом и разговор продолжается. Если же нет, вам приходится указывать свой выбор мышью на экране, и тогда вы на какое-то время попадаете в режим тренировки произношения этой реплики.

Эталонный график распологается в верхнем окне, ученический - в нижнем. Если графики имеют разный цвет, это значит, что программа считает произношение ученика неудовлетворительным. В нижней части экрана в ярком условном виде показывается статистика успеваемости и размещены управляющие кнопки.

Эта программа, единственная из всех, выставляет оценку вашему произношению. Функции распознавания речи позволяют ей "слышать" или "не слышать" ваши реплики. Уровень чувствительности к ошибкам задается пользователем и меняется в пределах от 1 до 7. В руководстве к Aura-Lang рекомендуется начинать занятия со среднего уровня, поскольку на низшем существует риск закрепить свое неправильное произношение.

На первом компакт-диске из серии Aura-Lang (английский язык), озаглавленный TalktoMe ("Говори со мной"), записано шесть уроков. Кроме упражнений на произношение, в урок входит "письменная" работа: подбор антонимов, заполнение пустых мест в предложении, расстановка слов, диктант и традиционная "виселица". А еще программа отличается богатыми возможностями управления и настройки. Вы можете, например, своими глазами полюбоваться на уровень шума в помещении: он плещется, как вода, в нарисованном на экране стаканчике.

"Профессор Хиггинс". Вышеупомянутые программы "Мой говорящий словарь" и “TalktoMe” вряд ли можно назвать конкурирующими, скорее они просто дополняют друг друга. Здесь речь пойдет о программе, во главу которой поставлена наука о произношении — фонетика.

Объемный, серьезный, прекрасно озвученный курс, разработанный группой преподавателей и программистов под руководством Эммануила Григорьевича Кнеллера при участии профессора из Кембриджа Билла Шефарда. Имеет версии для DOS и Windows.

         Курс включает около 200 упражнений. Каждый звук английского языка представлен в различном окружении, что позволяет хорошо его воспроизвести. При этом каждый фрагмент упражнения может быть прослушан, произнесен и отработан в аудиовизуальном сравнении любое число раз до полного усвоения. В качестве проверки знаний предусмотрен раздел «Упражнения», где обучаемый должен прослушать слово и найти правильный перевод, а также самый сложный раздел «Диктант», где нужно прослушать слово и правильно его записать.

       Cистема фонетики построена с учетом типично британского варианта английского языка. Это немаловажно для средних общеобразовательных школ, в которых (по крайней мере, в большинстве из них) преобладают учебники, рекомендованные Британским советом.

          Использование Интернет-ресурсов в изучении/обучении практической фонетике английского языка.

Возможности использования Интернет-ресурсов огромны. Глобальная сеть Интернет создаёт условия для получения любой необходимой учащимся и учителям информации, находящейся в любой точке земного шара: страноведческий материал, новости из жизни молодёжи, статьи из газет и журналов, необходимую литературу и т.д. Учащиеся могут принимать участие в тестировании, в викторинах, конкурсах, олимпиадах, проводимых по сети Интернет, переписываться со сверстниками из других стран, участвовать в чатах, видеоконференциях и т.д.

Для уроков с использованием Интернета характерны: самостоятельность учеников в выборе материала, активность, заинтересованность.

Использование Интернет-ресурсов в изучении/обучении практической фонетике английского языка делает процесс обучения иностранному языку более привлекательным, так как:

  1. Материал упражнений озвучен и анимирован, что делает их более наглядными и привлекательными;
  2. Компьютер лоялен к разнообразию ученических ответов: он не сопровождает работу учащихся хвалебными или порицательными комментариями, что развивает их самостоятельность и создает благоприятную социально-психологическую атмосферу. Компьютер помогает учащимся исправлять ошибки так, что они не боятся их допускать, что является очень важным моментом в обучении иностранному языку;
  3. Ученики могут работать в подходящем для них режиме: компьютер их не подгоняет, а терпеливо ждет, пока они сами справятся с упражнениями;
  4. Компьютер проводит дифференцированный анализ ошибок и объективно оценивает выполненные упражнения.


Приведем примеры Интернет-ресурсов, которые могут быть использованы при изучении/обучении практической фонетике английского языка. Для удобства, считаем целесообразным, разделить Интернет-ресурсы на две группы: аутентичные и созданные русскими разработчиками - русскоязычные. Также в каждой группе содержатся подгруппы, условно названные Теория и Практика.

В подгруппе Теория предоставлены примеры Интернет-ресурсов, содержащих теоретическую информацию о правилах чтения букв и слов английского языка, словесном ударении, типах слогов, редукции звуков в разговорной речи, приведены сводные таблицы основных звуковых значений, списки исключений из правил. Разумеется, для освоения фонетики важна, прежде всего, практика, но для многих удобнее сначала ознакомиться с теоретической частью, а потом уже перейти к отработке произношения. Основной целью обучения/изучения практической фонетики английского языка является приобретение умения правильно произносить английские слова и предложения, а также развитие способностей слышать и понимать речь носителей языка. Для достижения этих целей необходимо знать, как произносятся отдельные звуки, а также слова, в которых они используются. Не менее важным является также знание того, как интонационно оформляются английские предложения, какие члены предложения ударны, а какие безударны и другие фонетические особенности английского языка.

В подгруппу Практика вошли Интернет-ресурсы, содержащие образцы, озвученные носителями языка.

1.Русскоязычные Интернет-ресурсы

а) Теория.

http://www.
english4.ru

Озвученный алфавит английского языка и произношение звуков английской транскрипции


http://www.
languageguide.org

TheAlphabet. Звук воспроизводится сам при подведении курсора мышки к букве.


http://www.
goodenglish.narod.ru

"Goodenglish - Как бегло заговорить по-английски" Фонетические изменения в беглой речи: ассимиляция звуков (изменение), элизия (выпадение) звуков. (Фрагменты курса.)


http://www.
raskraska.narod.ru

Озвученный алфавит английского языка для детей (с движущейся анимацией). На этом же сайте
raskraska.narod.ru можно найти разные варианты английского алфавита (цветной, контурный и др.) для распечатывания и раскраски.


http://www.
english4.ru

"Курс английского языка для самостоятельного изучения" Правила чтения и произношения (частично озвученные) довольно подробно изложены в первых 15-ти уроках, доступных как на сайте, так и в скачиваемых демо-версиях. Образовательный пакет "Четыре флага" включает в себя полностью курс "English4.ru", озвученный учебный словарь, современный грамматический справочник и мн. другое.


http://www.
study.ru

Транскрипция и правила чтения английского языка


http://eng.1september.ru/2004/40///top.list.ru/jump?from=20470

Фонетические упражнения для вводно-коррективного курса по английскому языку (на материале пословиц, поговорок, стихотворений). Упражнения разделены на две части. Первая часть – пословицы и поговорки. Они могут представить интерес для отработки произношения как в школе, так и на начальной стадии обучения в вузе. Во второй части помещены стихотворения английских авторов, детские стишки, знание которых будет полезно детям в дошкольных учреждениях. Критерием для отбора пословиц, поговорок и стихов, как универсальной базы для отработки и создания множества автоматизированных речевых навыков, служит частота употребления фонемы.



б) Практика.

http://lingafon.nm.ru/

Здесь расположен бесплатный лингафонный курс английского языка, предназначенный для изучающих "Advanced" уровня подготовки. В основе курса - 2 произведения Артура Конан Дойля: "The Adventure of the Red Circle" и "The Red-headed League". Аудиоматериал начитан дикторами - носителями английского языка. Здесь вы услышите британский вариант живой английской речи. Курс рассчитан на пользователей с высоким уровнем подготовки. Речь диктора, которую вы услышите, не адаптирована для иностранцев, изучающих английский язык, и рассчитана на англоязычную аудиторию.


http://www.
nedva.ru - Аудиоролики к учебнику Комарова А.Н. "Учебник современного английского языка". Скачать нельзя, только слушать на сайте. Здесь нет правил, но очень много примеров правильного произношения слов и фраз.


2.
Аутентичные Интернет-ресурсы

а) Теория.

http://www.howjsay.com/

Online pronouncing dictionary: фонетический on-line словарь английского языка с озвучением.

http://www.stuff.co.uk/calcul_nd.htm

The phonetic chart: фонетическая таблица английского языка; озвученные на примерах знаки фонетической транскрипции. Проверочный тест on-line.
MES-Phonics: фонетика английского языка.


http://www.mes-english.com/phonics.php

Подборка электронных методических материалов для изучения английской фонетики: плакаты, карточки, флэш-картинки и пр.

http://www.native-english.ru/pronounce/

Классификация английских звуков и многое другое

http://www.personal.rdg.ac.uk/~llsroach/encyc.pdf

A Little Encyclopedia of Phonetics (P. Roach, originally Roach, P. 1992. Introducing Phonetics. London: Penguin) . Малаяфонетическаяэнциклопедия.

http://coral.lili.uni-bielefeld.de/~berndsen/Classes/Modelle/ws3_html/

Phonotactics (Julie Berndsen, U. Bielefeld). Фонотактика.


http://www-unix.oit.umass.edu/~landman/ling201/syllable.PDF

Syllable Structure. Phonotactics (Landman, U. Mass). Словообразование и слогоделение.

http://www.arts.uwa.edu.au/LingWWW/LIN101-2001/NOTES-101/PhonIII.html

Sequencing of Phonemes (U. Western Australia).Ассимиляция, редукция.


http://spell.psychology.wayne.edu/syllable-JML/CVC.html

Syllable Structure and the Distribution of Phonemes in English Syllables (article Kessler & Treiman).Слогообразование.


http://www.leidenuniv.nl/hil/confs/hilp4/warner.htm

The Relationship between Syllable Structure and Speech Perception (article Natasha Warner, Institut Max Planck).


http://hebb.cog.jhu.edu/pdf/burzio_section21.pdf

Principles of English Stress and Optimality Theory (L. Burzio, Johns Hopkins).Принципы английского ударения.


http://www.personal.rdg.ac.uk/~llsroach/weakforms/

English Weak Forms (Zeng Chuansheng). Редукция.


http://www.umanitoba.ca/faculties/arts/linguistics/russell/138/sec1/trans2.htmТранскрипция гласных звуков в безударных слогах.



http://faculty.washington.edu/dillon/PhonResources/consframe2.html

Примеры согласных звуков в односоставных словах.


http://www.
marlodge.supanet.com

Слова, имеющие одинаковое написание, но разное произношение


http://www.esl-lounge.com/pronunciation/pronstresspatterndominoes.shtml

Игры на тренировку звуков и интонации


http://www.
englspace.com

Знаки международной фонетической транскрипции - правила произношения английских звуков (и чтения букв) в первых уроках учебника, размещенного насайте.

http://www.uiowa.edu/~acadtech/phonetics/english/frameset.html

Phonetics Flash Animation Project - English Sounds . Прекрасный ресурс для работы над произношением. Содержит анимацию и видео.


б) Практика.

http://www.repeatafterus.com/

Всемирная лаборатория Английского языка. Repeatafterus- это интерактивная библиотека озвученных произведений мировой литературы в виде звуковых файлов и сопровождающего текста.


http://www.fonetiks.org/

Fonetiks был задуман в 2000 году в ответ на новые визовые ограничения, осложнившие процесс поступления в американские университеты для иностранных студентов. Теперь любой может изучить американское, британское или австралийское произношение, не выходя из дома. FreeOnlinePronunciationGuides – сотни озвученных примеров: британский, американский, канадский, австралийский и др.


http://classweb.gmu.edu/accent

Коллекция из 306 озвученных фраз, сделанных носителями английского языка со всего мира.


http://www.englishbaby.com/lessons/

Диалоги с загружаемыми звуковыми файлами. Красивый дизайн и неординарный подход к процессу обучения.


http://www.britishcouncil.org/kids-songs-easy.htm

Официальный сайт Британского совета для детей. Обучение аудированию с помощью песен на английском языке. Обширная коллекция песенок на разные темы (спорт, природа, алфавит и др.). Песни анимированы, сопровождаются английскими субтитрами и поделены на три группы в зависимости от уровня сложности и возраста детей. Сайт предоставляет возможность распечатать тексты песен и задания на понимание прослушанного.


http://www.btinternet.com/~ted.power/phono.html

English Phonology for Speakers of Other Languages: Common Errors. Здесь Вам помогут исправить наиболее часто встречающиеся ошибки в произношении, которые делают изучающие английский язык.


http://alt-usage-english.org/audio_archive.shtml
Здесь вы можете скачать озвученные примеры произношения английского в формате mp3. Люди из разных регионов Великобритании, Северной Америки, Ирландии, Канады, Австралии и других англоязычных стран зачитывают одни и те же отрывки текста - великолепно для сравнения различных акцентов. Всего около пятидесяти файлов.


http://www.phon.ucl.ac.uk/home/johnm/eptotd/tiphome.htm

English Pronunciation Tip of the Day. Советы о том, как исправить наиболее часто встречающиеся ошибки в произношении. Сайт содержит звуковые файлы. Ваш инструктор- британец.


http://www.stuff.co.uk/calcul_nd.htm

Phonetic Calculator. Нажимаем на кнопки - и слышим правильное произношение слогов английского языка.


http://www.merriam-webster.com/info/vocab/pronguid.htm

Pronunciation Symbols for Merriam-Webster's Vocabulary Builder. Представлены схемы транскрипций и иллюстрирующие примеры.


http://www.faceweb.okanagan.bc.ca/pron/
Шесть полноценных озвученных уроков по фонетике английского языка. Каждое предваряется вступлением, за которым идет видеоролик, пары слов для прослушивания, отличающихся только одним звуком, скороговорки и, наконец, диктант.


http://www.shiporsheep.com/

Тренируется английское произношения с помощью противопоставления минимальных пар звуков


http://www.
international.ouc.bc.ca

EnglishPronunciation, озвученные уроки по фонетике английского языка.


http://www.
learnenglish.de

LearnEnglish – PhoneticsGuide: фонетика с mp3 и видеофайлами


http://www.poets.org/booth/booth.cfm

Чуть больше сотни стихотворений - озвученная база произведений современных американских поэтов с редкими вкраплениями классики и переводных стихотворений (есть, например, стихи Бродского и Ахматовой). Большинство стихов сопровождаются текстами, но есть и такие, к которым предоставлен только аудио-файл. Все звуковые файлы - в формате RealAudio.


http://www.hio.ft.hanze.nl/thar/listen.htm

На этой странице вы найдете пять больших уроков на понимание английской речи на слух. Помимо упражнений на аудирование, в уроки гармонично вписаны упражнения на понимание прочитанного и улучшение навыков письма. Тема уроков - телефонные переговоры и презентации. Формат аудио-файлов - RealAudio. Сложность - средняя.


http://www.uebersetzung.at/twister/en.htm

Подборка скороговорок на английском. Отличительная особенность - большое количество современных скороговорок, например, такая: «NationalSheepshireSheepAssociation» или такая: «Shoesection, shoesection, shoesection, ...» Внизу страницы - комментарии и список всех, кто дополнил эту подборку.


http://www.historychannel.com/speeches/index.html
Коллекция аудиозаписей выступлений известных людей нашей эпохи.


 3. Методический потенциал коммуникативных сервисов сети Интернет в изучении/обучении практической фонетики английского языка.

В настоящее время приоритет отдается коммуникативности, интерактивности, аутентичности общения, изучению языка в культурном контексте, автономности и гуманизации обучения. Конечной целью обучения иностранным языкам является научение свободному ориентированию в иноязычной среде и умению адекватно реагировать в различных ситуациях, то есть общению. Новые взгляды на результат обучения способствовали появлению новых технологий и отказу от устаревших. Сегодня новые методики с использованием Интернет-ресурсов противопоставляются традиционному обучению иностранным языкам. Понятие
традиционный ассоциируется в первую очередь с заучиванием правил и выполнением языковых упражнений.

Готовить учащегося к участию в процессе иноязычного общения нужно в условиях иноязычного общения. Чтобы научить общению на иностранном языке, нужно создавать реальные ситуации (т.е. то, что называется принципом аутентичности общения), которые будут стимулировать изучение материала и вырабатывать адекватное поведение. Эту ошибку пытаются исправить новые технологии, в частности Интернет.

При обучении иностранному языку, Интернет помогает в формировании умений и навыков разговорной речи, а также в обучении лексике и грамматике, обеспечивая подлинную заинтересованность и, следовательно, эффективность.

Более того, Интернет развивает навыки, важные не только для иностранного языка. Это, прежде всего, связано с мыслительными операциями: анализа, синтеза, абстрагирования, идентификации, сравнения, сопоставления, вербального и смыслового прогнозирования и т.д.

Интерактивность не просто создает реальные ситуации из жизни, но и заставляет учащихся адекватно реагировать на них посредством иностранного языка. И когда это начинает получаться, можно говорить о языковой компетенции. Главное умение спонтанно, гармонично реагировать на высказывания других, выражая свои чувства и эмоции, подстраиваясь и перестраиваясь на ходу, т.е. мы можем рассматривать интерактивность как способ саморазвития через Интернет: возможность наблюдать и копировать использование языка, навыки, образцы поведения партнеров.

Средства коммуникации в сети Интернет подразделяются на:

1. Средства асинхронной коммуникации - средства общения, позволяющие обмениваться информацией с задержкой во времени.


а ) аудиоблоги/подкасты.

Например,

Подкасты для изучающих английский язык:

http://www.eltpodcast.com/

Подкасты, созданные преподавателем:

http://englishcaster.com/idioms/

Студенческие подкасты:
http://erikacruvinel.podomatic.com/ (byErikaCruvinel, Brazil)
http://dreamteam.podomatic.com/ (byCristinaCosta, Portugal)
http://sambaefl.podomatic.com/ (byCarlaArena, Brasil)

http://mail.rambler.ru/mail/mail.cgi?mode=redirect;url=http://aidenyeh.podomatic.com%2F;href=1

http://juliay.podomatic.com/ (подкаст студентов ПИ ЮФУ)


б) голосовая почта.

Например,

Audacity
http://audacity.sourceforge.net/

Handybits
http://www.handybits.com/voicemail.htm

Springdoo
http://www.springdoo.com/


в) голосовые форумы.

Например,

Chinswing
http://www.chinswing.com/

Vaestro
http://www.vaestro.com/


2. Средства синхронной коммуникации - средства общения, позволяющие общаться в режиме реального времени (чат, видео и аудио конференции).

Например,

http://messenger.yahoo.com/
http://skype.com/

http://www.paltalk.com- PalTalk голосовой и видео он-лайн чат



http://gong.ust.hk/


 1. Средства асинхронной коммуникации.

а ) аудиоблоги/подкасты

Подкастинг — это современная технология распространения через Интернет авторских аудио- и видеопрограмм. Несмотря на то, что подкастинг как таковой появился только в 2004 году, на сегодняшний день эта технология приобрела впечатляющую популярность среди принципиально разных групп пользователей: от просто желающих вести свой публичный аудиодневник до ведущих университетов США, осуществивших полноценное и успешное интегрирование подкастинга в образовательный процесс.

Принципиальное отличие подкастинга от других способов распространения цифрового аудио и видео (например, Интернет-радио или распределенных сетей обмена файлами (p2p)) — это его стандартизация на основе протокола RSS. Стандартизация дает возможность унифицировать создаваемые автономно разными авторами программы вне зависимости от конкретного их содержания. Наличие единой формы представления аудио- и видеопрограмм является тем ключевым фактором, который определяет успех подкастинга и постоянно увеличивает число слушателей и создателей подкастов.

Другой, не менее значимой отличительной чертой является динамический характер подкастинга, то есть периодичность, или серийность, программ. Это резко контрастируют с разовой публикацией каких-либо мультимедийных материалов. Еще одной немаловажной причиной широкого распространения подкастинга является то, что все программы принципиально бесплатны для слушателей, а процедура подписки и ее последующего изменения тривиальна.

С точки зрения пользователей, стандартизация и динамика важны потому, что они могут буквально подписываться на произвольное количество RSS-каналов, которые с разной периодичностью публикуют материалы на интересующие именно этих пользователей темы. Стандартизация дает возможность простого объединения (синдикации) различных источников, а динамика — возможность развития выбранных тем со временем. Важно также добавить, что подписка подразумевает автоматическое информирование пользователя о появлении новых передач насоответствующих RSS-каналах по мере их появления.

Правом размещения информации и редактирования подкаста обладает его создатель, посетители же могут оставить свои комментарии к статьям.

Наличие описанных выше основных формальных характеристик подкастинга, которые необыкновенно привлекательны как для авторов, так и для слушателей, в свою очередь, стимулировало содержательное разнообразие и богатство существующих и продолжающих появляться подкастов. Таким образом, подкасты можно сравнить с радиостанциями, содержание передач которых, а также место и время их вещания и соответственно прослушивания определяются индивидуальными пользователями, а не авторами программ. Другой уместной метафорой, раскрывающей суть подкастинга, может служить, например, университетская программа. Так, любой курс обучения включает несколько предметов (подкастов), каждый из которых излагается не сразу от начала и до конца, а по частям в виде отдельных лекций и занятий (отдельных аудиопрограм, также часто называемых эпизодами).

Применение подкастинга уместно практически в любой сфере, где осуществляется передача информации голосом и, в более широком смысле, звуком вообще.

Очевидно, что наиболее плодотворной платформой для внедрения подкастинга является процесс изучения иностранного языка. Более того, можно говорить даже о том, что в процессе изучения иностранных языков возможно максимально полное раскрытие возможностей этой технологии, потому что
язык как средство передачи информации в этом контексте является одновременно и объектом изучения.

Ряд современных исследований в области изучения иностранных языков указывает на то, что овладение языком происходит значительно быстрее, если обучающиеся получают большой объем информации при ограниченном наборе тем, количество которых впоследствии постепенно расширяется. При этом важны детальная проработка этого тематически ограниченного материала и заинтересованность в понимании его содержания. Кроме того, отмечается, что регулярное аудирование текста, адаптированного к способности студента воспринимать иностранную речь (то есть такое, при котором он недвусмысленно понимает содержание аудируемого текста), оказывает системный эффект на все его остальные навыки, в том числе на общую грамотность и на способность не только воспринимать, но и высказываться на изучаемом иностранном языке.

Подкастинг обладает всеми необходимыми характеристиками, которые требуются для реализации этих идей. Расширение аудиопрограмм другими мультимедийными материалами (расшифровкой текста, изображениями и др.), очевидно, будет способствовать развитию обучаемого, гарантируя полное понимание доносящегося до него содержания.

Такая технология как подкастинг находит свое достойное применение при обучении изучении практической фонетике английского языка.

Основные идеи, касающиеся применения подкастинга при обучении/изучении практической фонетике английского языка, перечислены ниже:

- Преподаватель может делать аудиозаписи курса своих лекций с комментариями. Преподаватель, представляя свою виртуальную аудиторию, начитывает текст в соответствующем ритме, делая акцент на особо трудных для восприятия студентами положения, объясняя и комментируя их.

- Видеозаписи уроков по практической фонетике. Практическая фонетика представляет особую трудность для изучающего любой иностранный язык и потому требует большой работы преподавателя; подкасты существенно облегчили бы труд преподавателя в постановке звуков, в обучении интонации и т. д.

- Развитие умения аудирования на основе разнообразного аутентичного материала.

- Возможность знакомства с различными акцентами и вариантами произношения, умение воспринимать различные стили речи.

- Аудиокниги. При изучении произведений художественной литературы рекомендуется выпускать аудиокниги, т. е. начитывание преподавателем произведения с объяснениями и иллюстрациями сложных понятий, и при необходимости с озвучиванием на родной язык студентами более продвинутого уровня.

- Студенту, изучающему иностранный язык, полезно создавать собственные подкасты. Таким образом, у этих студентов как и у всех подписавшихся на эти подкасты появилась бы возможность прослушивать запись неограниченное количество раз. Студентам необязательно делать самим записи — они могут просто выбирать интересные и полезные для них темы, записывать их на свои плейеры и слушать в любом месте в любое время. Такая методика, при которой студенты многократно слушают разные тексты на вызывающую у них интерес тему способствует глубокому и осознанному пониманию изучаемого языка, контролирует произносительные навыки. Эта методика требует постепенного изменения тем, что влечет за собой расширение языковой компетенции в целом.

- Следует заметить, что подкастинг не подразумевает участия только преподавателей — в их создание могут и должны активно вовлекаться и сами студенты. Участие студентов, не в последнюю очередь, мотивировано тем фактом, что у преподавателя не всегда имеется возможность индивидуальной работы со студентами в аудитории, а их самостоятельную работу по разным причинам сложно контролировать. В связи с этим использование такой передовой технологии как подкастинг во внеаудиторной работе привело бы к более высокой успеваемости. В действительности при такой обоюдной работе происходит активное восприятие студентами учебного материала: они создают свои подкасты, которые слушают как преподаватели, так и другие студенты. Это могут быть и выполнение конкретных заданий, и размышления на прослушанные темы, и вопросы по материалам лекции. Особенно актуален такой подход при существовании разноуровневых языковых групп, когда приходится ориентироваться на среднего слушателя, в результате чего страдают как «слабые», так и «сильные» студенты. Регулярное создание подкастов студентами позволило бы преподавателю обеспечить индивидуальный подход в образовательном процессе, а студентам обрести уверенность и возможность дальнейшего роста, что в целом повысило бы качество образования
1.

Приведем примеры подкастов, которые можно использовать при обучении/изучении практической фонетике английского языка.

Особый интерес представляют аудио-блоги, созданные специально для изучающих английский язык.

Подкаст «TOEFL Podcast», посвященный обучению английскому языку, во многих отношениях можно назвать образцовым. «TOEFL Podcast» направлен на выработку умений и навыков, которые необходимы студентам для успешной сдачи экзаменов «TOEFL» или «IELTS». Данныйподкаст позволяет развивать навыки аудирования и говорения, слушая носителей языка, обсуждающих темы, схожие с темами реальных ситуаций, которые к тому же часто предлагаются в рамках экзаменационных заданий. Ценным при подготовке к вышеуказанным экзаменам является знакомство с идиомами английского языка и развитие навыков их правильного использования в речи. «TOEFL Podcast» создается профессором прикладной лингвистики, который имеет большой опыт в преподавании английского как иностранного языка в американских колледжах и университетах. На этот авторитетный источник можно подписаться и еженедельно получать новую информацию.

Структура каждой из аудиопрограмм, состоящих из 4 частей общей длительностью 10-20 минут, следующая:

  1. Диалог в замедленном темпе. Эта часть представляет собой небольшой диалог или часть лекции, которые можно услышать в американских учебных заведениях. Текст произносится достаточно медленно, чтобы была возможность услышать и понять новые слова, исходя из контекста.
  2. Исчерпывающее объяснение ключевых фраз и выражений, использованных в этом разговоре. Автор подробно раскрывает смысл выражений, приводя примеры.
  3. Повторение диалога в естественном темпе. Студент прослушивает диалог снова, но в таком темпе, который предлагается на настоящем экзамене и который можно услышать в реальной ситуации.
  4. Вопросы на понимание диалога. После двукратного прослушивания диалога и анализа ключевых слов и словосочетаний студенту задаются вопросы с целью проверить его понимание прослушанного разговора. На каждый вопрос предлагается набор ответов. Затем дается ответ, который сопровождается комментариями о том, почему именно он является верным.


Каждая аудиопрограмма сопровождается комментарием в виде полного текста диалога с выделением объясняемых в ней выражений. Таким образом, в «TOEFL Podcast» за счет многократного варьирования изложения одного и того же материала достигается желаемый педагогический эффект. Важно также отметить, что этому способствует и то, что вся серия программ, выходящих в рамках «TOEFL Podcast», объединяется общими реалиями, в которых разворачиваются диалоги (как правило, типичные ситуации, возникающие в процессе обучения в университете). Более того, автор этого подкаста является, на самом деле, автором целого семейства подкастов, ориентированных на разный уровень слушателей. Повторяющиеся структура, голос диктора и контекст диалогов — все вместе благотворно влияют на усвоение материала. Интернет-адрес «TOEFL Podcast»:
www.toeflpodcast.com

Другим хорошим аутентичным подкастом для изучающих английский язык является http://esl-lab.blogspot.com./. Прослушиваемая информация сгруппирована по темам и уровням владения языком, также есть возможность прослушать один и тот же монолог/диалог в детском или взрослом исполнении.

Прекрасный проект TheDailyIdiom – http://www.englishcaster.com, где ежедневно выкладывается новый аудио-файл с идиомой, объяснением ее значения и примерами использования.

Может быть, вам нравятся литературные игры? Вот вам настоящий вызов: послушайте отрывок и угадайте, что это за литературное произведение, а какой герой говорит. Ссылка: http://www.whosaid.org.

http://www.englishcaster.com/view.php?id=9&page=0&cat=30 - подкаст на основе озвученных комиксов Englishas a SecondLanguage (ESL andArchieComics)

Конечно, это не все. Много полезных ссылок можно найти, например, на http://www.publicradiofan.com, а также с помощью Google. Кроме того, podcasts часто ссылаются друг на друга.

Если вы хоте создать свой подкастhttp://www.podomatic.com/


б) голосовая почта.

Например,

Audacity
http://audacity.sourceforge.net/

Handybits
http://www.handybits.com/voicemail.htm

Springdoo
http://www.springdoo.com/

Технология Springdoo – идея группы энтузиастов, которые считают, что обычная электронная почта не в состоянии передать все эмоции, присущие вербальному общению. Конечно, электронная почта предоставляет возможность прикрепления звуковых файлов к текстовому сообщению, но, подчас, отсылка такого письма занимает слишком много времени. Кроме того, адресанту необходима специальная программа для записи аудио или видео, и навыки работы с ними, да мало ли еще с какими трудностями могут встретиться пользователи, особенно неопытные.

В результате воплощения идеи, появилась голосовая почта Springdoo. Как она работает? Вы регистрируетесь на сайте Springdoo, делаете запись сообщения, выбираете электронный адрес адресата или адресатов, и посылаете письмо. Письмо поступает на электронный почтовый ящик получателя, остается только открыть письмо и прослушать запись.

Существуют два вида SpringMail- это может быть звуковая (aMail) или видео (vMail) электронная почта. aMail - новый способ посылать электронные письма голосом, интонацией и эмоциями, привычными для Ваших друзей, коллег. vMail позволяет Вам делать запись видео сообщений электронной почты с помощью webcam и микрофона. SpringMail предоставляет возможность записи десятиминутного голосового aMail сообщения и трехминутного видео vMail сообщения соответственно.

Сервис является платным, но при регистрации Вы получаете десять бесплатных минут. Стоимость оплаты зависит от длины сообщения, и, если вы посылаете одноминутное сообщение двадцати адресатам, плата взимается как за одно одноминутное сообщение.


Применение голосовой почты при обучении\изучении практической фонетики английского языка.

Достижение обучающимися высокого уровня коммуникативной компетенции является одной из основных целей изучения иностранного языка. Использование голосовой почты на уроках английского языка, помогает реализовать принцип аутентичности общения. Наиболее эффективно, голосовая почта может быть использована при реализации проектных методик на уроке английского языка. Например, если в проект вовлечены носители языка, гораздо более целесообразно и полезно для тренировки практической фонетики, будет использование при общении русскоговорящих и англоговорящих участников именно голосовой почты. Обмен текстовыми сообщениями в основном тренирует у учащихся письменную речь, тогда как при обучении\изучении практической фонетики английского языка, приоритетным является приобретение умения правильно произносить английские слова и предложения, а также развитие способностей слышать и понимать речь носителей языка.


в) голосовые форумы.

Chinswing
http://www.chinswing.com/

Vaestro
http://www.vaestro.com/

Chinswing - технология асинхронной коммуникации, так называемый голосовой форум.

Все дискуссии категоризированны на тематические «каналы». Например, есть канал Кинофильмов, канал Мелкого бизнеса, Науки и Искусства. Внутри этих каналов расположены многопользовательские обсуждения. Каждое сообщение представляет собой голосовое послание зарегистрированного пользователя
Chinswing.

В структуре
Chinswing - два типа страниц. Страницы каналов, содержащие списки всех дискуссий на определенную тему. И непосредственно страницы дискуссий, на которых осуществляется прослушивание конкретных аудио сообщений.

Посредством интеграции данной технологии в процесс обучения иностранному языку можно:

- эффективно реализовывать проектные методики на уроках иностранного языка с помощью организации форумов на английском языке;

- стимулировать творческую активность учащихся;

-устанавливать дружеские связи с носителями языка;

-обсуждать со сверстниками актуальные для учащихся темы;

- вовлечь учащихся в коммуникацию с носителем языка и способствовать преодолению языкового барьера;

- повысить мотивацию учащихся к изучению иностранного языка и иноязычной деятельности
;

- обеспечить неограниченную аудиторию для оценки работ учащихся, и т.о., развивать ответственность за качество и содержание.

Регистрация на сайте
Chinswing, предоставляет пользователям следующие возможности:

- можно просто прослушивать сообщения и составить персональный список дискуссий, в курсе которых Вы хотели бы оставаться. Для этого есть возможность подписаться на получение электронных уведомлений, о появлении нового сообщения;

- или если Вам есть что сказать, оставить на суд участников дискуссии собственное сообщение и выразить свое отношение, мысли по поводу того или иного вопроса.

- на сайте можно поучаствовать в дискуссиях на любую тему: наука, образование, здоровье, дружба, хобби и мн.др. или предложить обсудить вопрос, ответ на который волнует лично Вас.

Например, здесь можно поучаствовать в дискуссии на тему данного реферата: ПО и Интернет-ресурсы в обучении/изучении английского языка -http://www.chinswing.com/pages/discussion.aspx?id=d0b25b81-1b02-4069-9fff-1b7413b36c82

Еще одна дискуссия студентов, изучающих английский язык как иностранный http://www.chinswing.com/pages/discussion.aspx?id=332dd64c-c051-41e2-8c2b-9b4a3c7e7a32


2. Средства синхронной коммуникации.

Современная жизнь, компьютеризация в сфере коммуникаций продемонстрировали нашему обществу требуемый уровень владения английским языком, формы и способы его применения в телекоммуникационных сетях, где необходимо обмениваться письменными или голосовыми сообщениями в реальном времени без посредников, т.е спонтанно. Реализовать данный вид общения (в чатах, форумах) помогают ИКТ, которые являются средством доставки сообщений при помощи локальной или глобальной сети.

Организовать такую форму обучения английскому языку (в учебном процессе или внеурочной деятельности) помогает коммуникационная программа
Skype. Эта программа позволяет обмениваться не только письменными сообщениями, но и голосовыми, что очень важно в изучении языка. Более того, можно организовать телефонные конференции с несколькими собеседниками одновременно, находящимися в любой точке мира. Существует также возможность подключения и использования вебкамеры. Можно создать свой список друзей и приглашать их в чат один-на-один или организовать конференцию, так называемый групповой чат. А можно, задав параметры искомого собеседника (возраст, пол, место жительства, родной язык, интересы и др.), найти друзей для общения в киберпространстве.

Особенности Skype:


  • Неограниченные временем и расстоянием звонки другим абонентам Skype;

  • Превосходное качество звука;

  • Работа на любом компьютере без каких-либо дополнительных настроек программного обеспечения;

  • Благодаря удобному списку абонентов, всегда можно увидеть кто в сети, а кто отошел;

  • Шифрование всех разговоров;

  • Отсутствие рекламы;

  • Технология P2P (peer-to-peer), развитая создателями KaZaA и
    Joltid.


В последнее время программа Skype активно используется в образовании.

Используя чат и голосовую связь в учебных целях на уроках английского языка, можно:

- выступить перед аудиторией по учебной проблеме с заранее подготовленным сообщением;

- общение учащихся с помощью программы Skype может содействовать их знакомству друг с другом; участники могут подружиться на занятии, а затем продолжить общение в свободное от уроков время;

- учитель может организовывать уроки-проекты своих учащихся с учащимися из других стран. Задача учеников, организовать научный диалог, совместную деятельность, по окончании которой должен получится продукт, результат. Например, научная совместная работа по любой теме, по любому предмету, но, разумеется, на английском языке.

- функция архивации текста чата позволяет по окончании общения анализировать чатлог с точки зрения грамматики, лексики, пунктуации, стилистики, речевых ошибок и т.п;

- с помощью коммуникационной программы Skype педагог может снимать психологические трудности учащихся, обусловленные непривычными условиями обучения.

Цели, которые могут быть достигнуты при применении Skype в обучении/изучении практической фонетике английского языка, перечислены ниже:

  • Развитие навыков аудирования в реальных ситуациях общения с носителями языка.
  • Улучшение работы артикуляционного аппарата (голосовой чат).
  • Тренировка восприятия различных акцентов на слух.
  • формировать у учащихся устойчивую мотивацию иноязычной деятельности.


          Skype очень полезен, но эта программа имеет некоторые ограничения. Ничто не может заменить опыт непосредственного общения, потому что люди общаются не только звуками, но и жестами, движением тела и взглядом. Паузы, вызванные кратковременным прерывание из-за низкоскоростного Интернета, также могут быть неправильно поняты. Кроме того, особенно высокие звуки не могут быть ясно слышны по телефону.

Вывод: Таким образом, используя возможности Интернета и ИКТ, мы можем компенсировать факт отсутствия языковой среды в реальной жизни за счет виртуального общения с носителями языка.


Заключение

Таким образом, используя современное программное обеспечение, информационные ресурсы и коммуникативные сервисы сети Интернет, можно, интегрируя их в учебный процесс, более эффективно решать целый ряд дидактических задач при изучении/обучении практической фонетике английского языка:

  • совершенствовать умения аудирования на основе аутентичных звуковых текстов сети Интернет;
  • совершенствовать умения монологического и диалогического высказывания на основе проблемного обсуждения, представленных учителем или кем-то из учащихся, материалов сети;
  • знакомиться с культуроведческими реалиями, включающими в себя речевой этикет, особенности речевого поведения различных народов в условиях общения, особенности культуры, традиций страны изучаемого языка;
  • формировать устойчивую мотивацию к иноязычной деятельности учащихся на уроке на основе систематического использования «живых» материалов, обсуждения не только вопросов к текстам учебника, но и актуальных проблем, интересующих всех.


          При работе с компьютерными технологиями меняется и роль учителя, основная задача которого - поддерживать и направлять развитие личности учащихся, их творческий поиск. Отношения с учениками строятся на принципах сотрудничества и совместного творчества. В этих условиях неизбежен пересмотр сложившихся сегодня организационных форм учебной работы: увеличение самостоятельной индивидуальной и групповой работы учащихся, отход от традиционного урока с преобладанием объяснительно-иллюстративного метода обучения, увеличение объема практических и творческих работ поискового и исследовательского характера. Очевидно, что кибернетическое пространство содержит огромный культурный и дидактический потенциал, который уже используется в обучении во всем мире.

Интернет технологии призваны способствовать реализации принципа индивидуального похода в современной образовательной парадигме, а именно адаптировать содержание учебного материала к индивидуальным особенностям обучаемых, уровню их знаний и умений.

 


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

«Формирование коммуникативных навыков на уроках английского языка при помощи jazz chants»

Одним из основных факторов модернизации региональной системы образования является коммуникативная компетентность. Именно ее формированию помогает использование на уроках песенного и музыкального матер...

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЖАНРА СКАЗКИ ПРИ ФОРМИРОВАНИИ ГРАММАТИЧЕСКИХ НАВЫКОВ НА УРОКЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЕ

Формирование грамматических навыков является одним из самых сложных вопросов методики обучения иностранному языку. Между тем автоматизм владения грамматическими явлениями имеет важное значение для исп...

Формирование лексических навыков на уроках английского языка у учащихся 1-го года обучения

Статья содержит методические рекомендации по работе над формированием лексических навыков на уроках английского языка в начальной школе ( первый год обучения ).Материал может помочь молодым педагогам ...

Формирование коммуникативных навыков на уроке английского языка

В статье описаны цели и методы работы на уроке по формированиею коммуникативных навыков....

РЕАЛИЗАЦИЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТНОГО ПОДХОДА В ФОРМИРОВАНИИ КОММУНИКАТИВНЫХ НАВЫКОВ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

ДОКЛАД НА ТЕМУ: РЕАЛИЗАЦИЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТНОГО ПОДХОДА В ФОРМИРОВАНИИ КОММУНИКАТИВНЫХ НАВЫКОВ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА"...

Приемы формирования фонетических навыков на уроках английского языка в начальной школе.

В статье содержится обзор приемов формирования фонетических навыков на уроках английского языка в начальной школе....