Лексики-грамматический анализ популярных английских песен "выловленных" в Сети
творческая работа учащихся (английский язык, 9 класс) на тему
Грамматический анализ популярных английских песен "выловленных" в Сети
Victor Semenov
Form 9-b
Comprehensive School
Kalashnikovo
Tutor: V.N.Alhimova
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
my_own_investigation.doc | 547.5 КБ |
Предварительный просмотр:
Victor Semenov
Form 9-b
Comprehensive School
Kalashnikovo
Руководитель: Алхимова В.Н.
- Активное присутствие песни при изучении английского языка не оспаривает никто, я же сам убежден, что это –первичное know how.Но как и любым инструментом надо уметь пользоваться более того, надо этим делом проникнуться, чтобы не было как в басне: “А вы друзья, как ни садитесь, все в музыканты не годитесь.”
- Мелодия , интонация из устноносителя английского языка- это ни с чем не сравнимое удовольствие, испытуемое от того, что ты слушаешь и понимаешь о чем идет речь, берешь на вооружение новые обороты речи в свой лексикон и как в конструкторе выстраиваешь, нарабатываешь свои собственные проекты. Кстати сказать, я впервые познакомился со сленгами “gonna”(to be going to – собираться что-то делать ), “wanna”(want-хотеть),cuz because –потому что и т.д.из песен изучая их , подбирая перевод .В песне Eminem “Mockinbird”(птица пересмешник)есть строки которые начинаются:“I’mma give you the world I’mma give you the diamond ring”-я,мама ,подарю тебе мир, я ,мама, подарю тебе бриллиантовое кольцо –так выдает перевод словаря интернета, хотя в песне идет речь о дочери, а не о маме. Путём логического размышления, анализа сопоставления с русским жаргоном”Клянусь мамой”- я дал свой перевод:”Клятвенно обещаю и тогда все встало на свои места.
- Поэтому, если взялся учить песню на английском языке, то нужно в нее внедриться, так как неглубокое рассмотрение – это плохое кач-во вообще, а при изучении английского языка – гиблое место т.е. приведет в никуда поэтому мне лично приходиться добиваться “пятерки”, нужно столько времени и терпения, допустим, на ту же песню, чтобы не просто имитировать ее знание, не вникая в суть, не задумываясь, над особенностями интонации и произношения, не анализируя речевые обороты и грамматические структуры насколько это соответствует изученным правилам.
- Сейчас в век “Всемирной паутины” песню и ее перевод легко скачать. Бывают даже переводы не одного автора, а нескольких. И это большинство пользователей устраивает-скачали песню на мобильный и давай подпевать что-то на подобие. Меня от такого подхода к нулевому результату убедили отказаться. И первое требование – сверка лексико-грамматического содержания текста песни с правилами т.е. практики с теорией. И это очень важно т.к. носитель языка исполняет песню правильно(это обнаруживается при многократном прослушивании),а если же это сленг, тоже можно разобраться, если вникнуть, а вот в самих текстах, данных в интернете есть ошибки, иногда много, к сожалению, а может это и к лучшему так как есть над чем думать, что анализировать, а интернет при всех своих пользах думать как-то не учит, поэтому мы и называемся пользователями-потребителями этого “блага цивилизации” для удобства, как источником. Так вот, сравнивая то, как поет исполнитель песни с образцом текста, я каждый раз обнаруживаю грамматические и речевые ошибки. Надо сказать, меньше всего таких ошибок в песнях, выдержанных временем у “Queen”, “Armstrong”из современных исполнителей у “Eminem”, “Linkin Park” .Но и здесь тоже есть работа для размышления, как я упоминал выше.
- Вот история о том, как внимательный анализ текста песни заставил меня поработать со словарем. В данном случае это будет ставшая классикой группа “Queen” в песне “We will rock you”(Мы вас раскачаем )- так дан перевод в интернете. Я знаю слово rock, как скала. Открываю словарь так и есть: скала, горная порода, а также : качать, убаюкивать. Ищу дальше, а затем оказывается-это слово от “rock-roll”рок-н-рол. Вот теперь все понятно, в каком плане раскачаем. Но сам я, дал свой перевод: “ Ощутите драйв”
Buddy you’re a boy make a big noise
Playin’ in the street gonna be a big man some day
You got mud on yo’ face
You big disgrace
Kickin’ your can all over the place
We will we will rock you
We will we will rock you
Buddy you’re a young man hard man
Shoutin’ in the street gonna take on the world some day
You got blood on yo’ face
You big disgrace
Wavin’ your banner all over the place
We will we will rock you
We will we will rock you
Buddy you’re an old man poor man
Pleadin’ with your eyes gonna make you some peace some day
You got mud on your face
You big disgrace
Somebody better put you back in your place
We will we will rock you
We will we will rock you
- Как правило новый учебный год мы начинаем с повторения, чаще всего это глагол и действия с ним покрепляем это специально подобранной песней. Вот и в этом году мы взяли песню”Only You” исполнитель Micael/Randy. Берем 1 куплет песни,4 строчку lost myself.Я перевел это “я запутался”- это прошедшее простое время от глагола to lose – lost –lost –losing ( 2 форма -Past Simple).Но по правилу следует поставить have lost ( have + 3-я форма, которая в этом глаголе совпадает со второй) т.е. нужно поставить настоящее совершенное время – это действие, которое мы употребляем, когда нам не важно, когда это произошло, но важно подчеркнуть, как на это прореагировало наше настоящее, важно подчеркнуть эту связь –как это и соответствует содержанию: я запутался – и в итоге бреду, не зная, куда. Почему тогда в песне стоит lost , а не have lost?Просто потому что не рифмуется? Я обратился за разъяснением ,оказывается , в устной речи ( в данном случае в песне) возможно отсутствие вспомогательного глагола при наличии определенной ситуации, которая объясняет и оправдывает это отсутствие. То-есть, ошибки в тексте не было , но размышление с моей стороны было, и оно благополучно разрешилось. На примере этой песни я повторил будущее простое, настоящее простое и завершенное, прошедшее простое и настоящее продолженное.
What’s that feeling that I get?
My heart is drowning in regret.
Hands are shaking, eyes are full of
shame.
Lost myself, but I don’t care,
I’m going but I don’t know where.
My feet are taking me away from you.
Only you, only you,
My beautiful dream, I loved you
Only you, only you
You gave me your heart
Only you, only you,
My beautiful dream, I loved you
Only you, only you
You gave me your heart
I have no reason now to stay,
But I will think of you and pray
That you will find someone to love
again.
I’m leaving and I won’t come back
You’ll find your way,
you’ll be alright,
But promise me you won’t forget my name.
- [repeat 4x]
Only you, only you,
My beautiful dream, I loved you
Only you, only you
You gave me your heart
Итак, я очень критически анализирую тексты песен, всегда соотношу лексико-грамматический материал текста с изученными правилами, и если что-то меня настораживает начинаю разбираться.Leave out all the Rest by Linkin Park –это одна из последних песен, которые мы разбирали на уроке, и это –великолепная иллюстрация грамматического понятия Complex Object, что означает сложное дополнение. Выражение I want you to know, повторяемое неоднократно и в куплетах, и припеве переводится дословно “Я хочу тебя знать”, а по смыслу “я хочу, чтобы ты знала” – это и есть сложное дополнение, переводимое на русский язык через придаточное изъяснительное ”Я хочу чтобы ты ( он, мы ) и т.д. знали уже легче переводить и употреблять подобные структуры в повседневной речи, практикуясь в английском. Благодаря этой песне я повторил согласование времен, исправив предложенный мне вариант первой строчки:I dreamed I was missing-мне приснилось , что я опаздывал , но по правилу согласования времен –Мне снилось, что я опаздываю (в английском необходимо подчеркнуть одновременность слов автора, если они даны в прошедшем времени) и придаточного действия, чего мы в русском не соблюдаем. Повторил также правило употребления настоящего времени вместо будущего в придаточных предложениях времени и условия, благо есть такие строчки повторы в песне.
I dreamed I was missing
You were so scared
But no one would listen
‘Cause no one else cares
After my dreaming
I woke with this fear
What am I leaving?
When I'm done here
So if you're asking me I want you to know
When my time comes
Forget the wrong that I've done
Help me leave behind some reasons to be missed
And don't resent me
And when you're feeling empty
Keep me in your memory
Leave out all the rest
Leave out all the rest
Don't be afraid
I've taken my beating
I've shed but I'm me
I'm strong on the surface
Not all the way through
I've never been perfect
But neither have you
So if you're asking me I want you to know
Сhorus:
Forgetting all the hurt inside
You've learned to hide so well
Pretending someone else can come and save me
From myself
I can't be who you are
Chorus:
Forgetting all the hurt inside
You've learned to hide so well
Pretending someone else can come and save me
From myself
I can't be who you are
I can't be who you are
- В тексте данной песни есть и другие ошибки, которые мы исправили, проведя лексико-грамматический анализ в соответствии с изученными правилами. Хочу сказать, что мы сами предлагаем нашему учителю песни, но ее требование при этом- чтобы в тексте были грамматические структуры, которые на данный момент мы изучали в классе.Отрабатываем мелодию, интонацию, анализируем лексику и грамматику, делаем свои версии перевода, которые не искажают содержания (как это случается при дословном переводе) , а наиболее близко и точно передают смысл.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Роль лексико-грамматического минимума на уроках английского языка
Лексико-грамматический минимум для 6 класса. Тема: предлоги, артикли, времена....
Тактика подготовки учащихся старших классов к выполнению лексико-грамматической части ЕГЭ по английскому языку
Небольшая, но, думаю, очень полезная работу для преподавателей: как выполнить задания В-4 - В-10 за миниум времени....
Открытый урок"Лексико-грамматический конкурс"5 класс английский язык
Лексико-грамматический конкурс-это открытый урок в форме конкурса, проводится в 5 классе среди учащихся, изучающих английский язык. Можно проводить такой урок на неделе английского языка....
Эффективные методы отработки лексико-грамматического материала на уроках английского языка (использование интерактивной доски ) для учащихся,изучающих английский язык по УМК SPOTLIGHT
РЕКОМЕНДОВАНО ДЛЯ 2-6 КЛАССОВ...
Цели и формы диагностики усвоения лексико-грамматического материала на уроках английского языка.
Главная цель диагностики в любой человеческой деятельности – правильно оценить рассматриваемую ситуацию, чтобы сформировать эффективное действие.Диагностирование включает в себя контроль, проверку, оц...
контроль лексико-грамматических навыков 5 класс английский язык
контроль лексико-грамматических навыков 5 класс...
лексико-грамматический тест 5 класс английский язык
лексико-грамматический тест 5 класс...