Игра на уроках английского языка
методическая разработка по английскому языку по теме

Чупакова Люция Ильдаровна

Дидактические  игры на урокаха английского языка для начальной школы.

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon igry_na_urokah_angliyskogo_yazyka.doc190 КБ

Предварительный просмотр:

Введение

     Современная образовательная ситуация в России диктует свои условия построения учебного процесса. Потребности в реальном владении языком поставили школы, лицеи, гимназии и другие учебные заведения перед необходимостью давать реальные знания в этой области. Поэтому многие пошли по пути раннего введения иностранного языка. Начиная изучать иностранные языки в начальной школе, а то и в дошкольном учреждении, ребенок сталкивается с определенной системой, имеющей свои специфические законы, свою внутреннюю логику, которые абсолютно отличны от законов и логики родного языка. В раннем школьном возрасте у ученика так развивается процесс мышления, что чужой еще кажется ему несложным. Усваивая иностранный язык в период, когда происходит активное освоение родного, ребенок впитывает чужую речь как нечто естественное, органическое, что нельзя сказать о более позднем периоде, когда речевая функция мозга уже миновала пик своего развития.

     Кроме того, у детей младшего возраста еще очень сильно развита непроизвольная память. В адаптационный период входит, конечно, не только прослушивание текстов и песен, что было бы абсурдным. Учащимся предлагаются разные виды деятельности, но ориентируются, в первую очередь, на пассивную обработку полученной информации, дают возможность мозгу и речевому аппарату настроиться на совершенно иную лингвистическую систему, чем ту, к которой они уже начинают привыкать. И нет ничего удивительного в том, что ребенок, вызвавшись быть ведущим в игре на иностранном языке, выходит, молчит и улыбается, а учителю приходиться за него говорить. В этот момент в мозгу ребенка происходит интенсивная работа, он как бы примеряется к этой роли, его мозг настраивается на эту функцию. И через некоторое время он эту работу проделывает шепотом, потом вслух. Важно не торопить его. В этот период учитель сначала говорит вместо ребенка, потом вместе с ребенком, и только потом ребенок начинает говорить сам. Этот «немой» период у каждого ребенка протекает по-разному.

     Проходит адаптационный период, и наступает отдача, ребенок начинает с удовольствием воспроизводить иностранные слова и фразы, он становиться увереннее и набирает темп речи. Раннее обучение иностранному языку важно еще и потому, что в этот период у детей ярко выражается способность к имитации: они абсолютно точно воспроизводят чужую фонетику. Артикуляционный аппарат ребенка еще не застыл, и в это время еще не поздно поставить ему правильно звуки, как у носителя языка.

     Правильная фонетика, помимо чисто лингвистических преимуществ, создает детям «психологический комфорт» в другом языке. Пятиклассники, которым уже трудно дается фонетика, чувствуют себя дискомфортно на уроках иностранного языка. Они очень стесняются произносить звуки, боятся насмешек одноклассников, тем более, что психофизические особенности данного возраста делают их очень ранимыми.

     В настоящее время современные педагогические технологии все больше признают игру, как наиболее оптимальный метод приобретения умений и навыков в определенных сферах человеческой деятельности. Изучение иностранного языка предполагает обязательное моделирование различных ситуаций и как непременное условие – готовность тех, кто изучает язык естественно включаться в эти моделированные ситуации. Но, как показывает практика, для наших детей это далеко не так просто.

     Таким образом, игра несет несомненную важность для интеллектуального развития, познания окружающего мира.

     Цель – проанализировать возможности использования игровых методов как средства активизации познавательной активности младших школьников на уроках английского языка.

     Задачи:

1. Изучить литературу по проблеме использования игровых методов как средства стимулирования познавательной активности младших школьников на уроках английского языка.

2. Проанализировать различные подходы к классификации игровых методов.

3. Выделить особенности использования игровых методов в обучении младших школьников английскому языку.

Роль мотивации в изучении иностранного языка.

     Современные психологи и педагоги едины в том, что качество выполнения деятельности и ее результат зависят прежде всего от побуждения и потребностей индивида, его мотивации; именно мотивация вызывает целенаправленную активность, определяющую выбор средств и приемов, их упорядочение для достижения целей. Мотивация является поэтому «запускным механизмом»  всякой человеческой деятельности: будь то труд, общение или познание.  Питает   и   поддерживает   мотивацию   осязаемый,   реальный, этапный и конечный успех. Если успеха нет, то мотивация угасает, и это отрицательно сказывается   на   выполнении деятельности.

     Проблема мотивации в учении возникает по каждому школьному предмету. В соответствующих методиках и учебных пособиях разработаны способы ее развития и стимулирования с учетом специфики предмета. Однако особо остро стоит проблема мотивации изучения иностранных языков в средней школе. Исследователи вопроса мотивации приводят данные о снижении ее от класса к классу. При этом примечательно, что до момента изучения иностранного языка и в самом начале у учащихся, как правило, высокая мотивация. Им хочется изъясняться на иностранном языке со сверстниками; заманчивой представляется возможность декламировать стихотворения и петь песни на иностранном языке; читая, узнавать о других странах. Многие ребята усматривают в изучении иностранного языка что-то «приключенческое», проникновение в новый незнакомый мир; привлекательной представляется возможность перевоплощаться: "Я - говорящий на родном языке", "Я - говорящий на иностранном языке". Словом, почти у всех есть желание владеть иностранным языком, уметь общаться непосредственно, через книгу и переписку. Но вот начинается процесс овладения иностранным языком и отношение учащихся меняется, многие разочаровываются. Ведь этот процесс предполагает период накопления «строительного материала», стадию неизбежно примитивного содержания, преодоления разнообразных трудностей, что отодвигает достижение целей, о которых мечталось.

     В результате уменьшается мотивация, пропадает  встречная   активность, ослабевает воля, направленная на овладение иностранным языком, снижается в целом успеваемость, которая, в свою очередь, негативно влияет на мотивацию и т. д. А впоследствии, уже взрослыми сожалеют по поводу упущенного возникает недовольство не только собой, но, главным образом, постановкой обучения иностранному языку. Такова широко наблюдаемая картина, связанная с изучением иностранного языка в школе.

     Возникает вопрос: не является ли спад мотивации со всеми вытекающими отсюда последствиями объективным процессом, которому невозможно противостоять? К счастью, это опровергает опыт лучших учителей, учащиеся которых успешно овладевают иностранным языком в требуемых пределах. Они ощущают свой прогресс и испытывают от этого удовлетворение, поэтому высокая мотивация сопровождает весь период их учения, значительно подкрепляя и обогащая его. После окончания школы в вузах эти учащиеся включаются в спецгруппы, они используют приобретенные навыки и умения в профессиональных целях, в частности при написании курсовых и дипломных работ, они активны на международных форумах молодежи, выступая в качестве переводчиков и т. д. Следовательно, существует возможность сохранения и развития мотивации учащихся к изучению иностранного    языка.    Попытаемся    рассмотреть    эту    возможность.

     Расценивая мотивацию как важнейшую пружину процесса овладения иностранным языком, обеспечивающую его результативность, нужно иметь в виду следующее: мотивация сторона субъективного мира ученика, она определяется его собственными побуждениями и пристрастиями, осознаваемыми им потребностями. Отсюда все трудности вызова мотивации со стороны. Учитель может лишь опосредованно повлиять на нее, создавая предпосылки и формируя основания, на базе которых у учащихся возникает личная заинтересованность в работе.

     У учителя это тем лучше получится, чем в большей мере ему удастся встать на место ученика, перевоплотиться в него. В этом случае он сможет не только узнавать мотивы деятельности ученика, но и изнутри вызывать, развивать и корректировать их. Обязательным условием такого мысленного перевоплощения является хорошее знание своих учащихся. Учитель должен также представлять себе весь арсенал мотивационных средств, все типы и подтипы мотивации и их резервы. Тогда можно будет точно соотнести содержание учебного процесса на всем его протяжении с соответствующими типами мотивации, т. о. создать стойкую сопутствующую мотивацию, формирующую прогресс в овладении иностранным языком.

Роль игры на уроках иностранного языка в младших классах.

     Игра, специфический в процессе  обучения  и  свойственный  ребенку  вид деятельности, была и остается предметом исследования как отечественных,  так и  зарубежных  ученых.  Еще  в  XIX  веке  передавая  часть   интеллигенции, озабоченная воспитанием детей дошкольного возраста,  призывала  воспитателей и родителей в полном объеме использовать образовательную роль игры.

     Игра служит средством обучения языку, выработки у учащихся речевых навыков и умений.

     Игра — основной вид деятельности ребенка дошкольного возраста. В период школьного обучения игра не исчезает, она сохраняется как побочный, второстепенный вид деятельности наряду с учебной.

     Основополагающим для работы педагога является так же  утверждения  А.С. Макаренко: «Игра  имеет  важное  значение  в  жизни  ребенка,  имеет  то  же значение, какое  у  взрослого  имеет  деятельность,  работа,  служба.  Каков ребенок в игре, таков во многом он будет в работе, когда вырастет».

     Игра на уроке выступает в качестве приема закрепления знаний и способа тренировки.

     Как и любой другой вид деятельности, игра начинается с побуждающей причины (мотива), преследует определенную цель, имеет конкретное, понятное ребенку содержание и исполнительную часть — игровые действия.

     В игре возникает необходимость что-то сказать. Она диктуется внутренним желанием ребенка принять участие в общении, в игровом действии.

     Блестящий исследователь игры Д.Б.Эльконин полагает, что игра социальна по своей природе и непосредственному насыщению и спроецирована на отражение мира взрослых. Называя игру «арифметикой социальных отношений», Эльконин трактует игру как деятельность, возникающую на определенном этапе, как одну из ведущих форм развития  психических функций и способов познания ребенком мира взрослых.

Отечественные психологи и педагоги процесс развития понимали как усвоение общечеловеческого опыта, общечеловеческих ценностей. Об этом писал Л.С. Выготский: «Не существует исходной независимости индивида от общества, как нет и последующей социализации».

     Итак, игра воспроизводит стабильное и новационное в жизненной практике и, значит, является деятельностью, в которой стабильное отражают именно правила и условности игры – в них заложены устойчивые традиции и нормы, а повторяемость правил игры создает тренинговую основу развития ребенка. Новационное же идет от установки игры, которая способствует тому, чтобы ребенок верил или не верил во все, что происходит в сюжете игры.  Во многих играх «функция реального» присутствует то ли в виде средовых условий, то ли  в виде предметов – аксессуаров, то ли в самой интриге игры. А.Н. Леонтьев доказал, что ребенок овладевает более широким, непосредственно недоступным ему кругом действительности, только в игре. Забавляясь и играя, ребенок обретает себя и осознает себя личностью. Для школьников игра – сфера их социального творчества, полигон его общественного и творческого самовыражения. Игра необычайно информативна и многое «рассказывает самому ребенку о нем. Игра – путь поиска ребенком себя в коллективах сотоварищей, в целом в обществе, человечестве, во Вселенной, выход на социальный опыт, культуру прошлого, настоящего и будущего, повторение социальной практики, доступной пониманию. Игра – уникальный феномен общечеловеческой культуры, ее исток  и вершина. Ни в каких видах деятельности человек не демонстрирует такого самозабвения, обнажения своих психофизиологических, интеллектуальных способностей, как в игре. Игра – регулятор всех жизненных позиций ребенка. Школа игры такова, что в ней ребенок – и ученик, и учитель одновременно.

     Игра всегда связана с различными переживаниями учащихся: волнением, чувством ответственности, торжеством победы, радостью успеха, отчаянием, огорчением в случае неудачи и др. Внесение элементов занимательности, непосредственно связанных с изучением материала, создает положительные эмоции, которые обеспечивают успешное протекание целенаправленной деятельности школьников.

     Игру так же рассматривают как ситуативно-вариативное упражнение, где создается возможность для многократного повторения речевого образца в условиях, максимально приближенных к реальному речевому общению с присущими ему признаками – эмоциональностью, спонтанностью, целенаправленностью речевого воздействия.

     Игры способствуют выполнению важных методических задач:

1) Созданию психологической готовности детей к речевому общению;

2) Обеспечению естественной необходимости многократного повторения ими языкового материала;

3) Тренировке учащихся в выборе нужного речевого варианта, что является подготовкой к ситуативной спонтанности речи  вообще.

     Игра – особо организованное занятие, требующее напряжения эмоциональных и умственных сил. Игра всегда предполагает принятие решения – как поступить, что сказать, как выиграть? Желание решить эти вопросы обостряет мыслительную деятельность играющих. А если ученик при  этом говорит на иностранном языке, это открывает богатые обучающие возможности. Дети над этим не задумываются. Для них игра, прежде всего – увлекательное занятие. В игре все равны. Она посильна даже слабым ученикам. Более того, слабый по языковой подготовке ученик может стать первым в игре: находчивость и сообразительность здесь оказываются порой более важными, чем знание предмета. Чувство равенства, атмосфера увлеченности  и радости, ощущение посильности заданий – все это дает возможность ребятам преодолеть стеснительность, мешающую свободно употреблять в речи слова чужого языка, и благотворно сказывается на результатах обучения. Незаметно усваивается языковой материал, а вместе с этим возникает чувство удовлетворения – «оказывается, я уже могу говорить наравне со всеми».

     Главным элементом игры является игровая роль,  не  столь  важно  какая; важно,  чтобы  она  помогала   воспроизводить   разнообразные   человеческие отношения, существующие в жизни. Только если вычленить и положить  в  основу игры отношения между людьми,  она  станет  содержательной  и  полезной.  Что касается развивающего значения игры, то оно заложено  в  самой  ее  природе, ибо игра – это  всегда  эмоции,  а  там  где  эмоции,  там  активность,  там внимание и воображение, там работает мышление.

     Но специфика игры, как точно подметил М.Н. Скаткин, заключается в  том, что  «учебные  задачи  выступают  перед  ребенком  не  в   явном   виде,   а маскируются. Играя, ребенок не ставит учебной задачи, но в  результате  игры он чему-то учится».  Ставить  цель  –  отдохнуть,  переключиться  –  нет  необходимости: характер игры как таковой сделает свое дело.

     Таким образом, игра – это:

- деятельность (т.е. речевая);

- мотивированность, отсутствие принуждения;

- индивидуализированная деятельность, глубоко личная;

- обучение и воспитание в коллективе и через коллектив;

- развитие психических функций и способностей;

- «учение с увлечением».

     Использование игровых методов на уроках английского языка как средство повышения мотивации достижения успехов у младших школьников.

Цели использования игр на уроке английского языка.

     Существует шесть основных целей  использования  игр  на  уроках  иностранного языка:

1. формирование определенных навыков;

2. развитие определенных речевых умений;

3. обучение уметь общаться;

4. развитие необходимых способностей и психических функций;

5. познание (в сфере становления собственно языка);

6. запоминание речевого материала.

     Исходя из данных целей, имеется несколько групп игр, развивающих интеллект, познавательную активность ребенка. Среди следующих игр будут представлены:

1. Грамматические игры

     Цель данного вида – научить учащихся употреблению речевых образцов, содержащих определенные грамматические трудности, создать естественную ситуацию для употребления данного речевого образца, развить речевую творческую активность и самостоятельность учащихся.

2. Лексические игры

     Данный вид игр преследует цели – тренировать учащихся в употреблении лексики в ситуациях, приближенных к естественной обстановке, знакомство с сочетаемостью слов, активизировать речемыслительную деятельность, развивать речевую реакцию учащихся.

3. Фонетические игры

     Они практикуют и развивают произносительные навыки: интонацию предложений, фонемы.

4. Орфографические игры.

     Цель данных игр – упражнение в написании английских слов. Часть игр может быть рассчитана на тренировку памяти учащихся, а часть – на некоторых закономерностях в правописании английских слов.

5. Творческие игры.

     Цели игр – научить учащихся понимать смысл однократного высказывания, научить выделять главное в потоке информации, развить слуховую память учащихся.Такие игры формируют у учащихся навыки говорения, аудирования. Одной из задач подобного рода игр является обучение учащихся речевой реакции в процессе коммуникации.

I. Алфавитные игры.

Дорожка.

Дети играют поочередно. Первый играющий выбирается считалкой. Задача играющих – продвигаться вперед, на каждый шаг, называя одну букву. Запрещается называть буквы в алфавитном порядке. По мере продвижения вперед одного играющего остальные учащиеся ведут подсчет букв, а, следовательно, и шагов. Результат записывается на доске. Побеждает тот, кто назвал большее количество букв. Ему вручается фишка победителя.

Рекомендации:

  1. Игра не требует специальной подготовки и оборудования.
  2. Обратите внимание: учитель должен перед игрой разъяснить роль пассивных игроков. Им следует вести подсчет называемых букв (вполголоса, называя цифры по- английски), а также контролировать активного игрока – следить, чтобы не допускались повторы и буквы не назывались в алфавитном порядке.

Расшифруй.

Дети сидят на своих местах. Играют все одновременно. На доске записана зашифрованная фраза в виде цифрового ряда. Каждое число соответствует порядковому номеру буквы в алфавите. Дети записывают алфавит у себя в тетрадях, пронумеровывая буквы, а затем с помощью записанного алфавита расшифровывают фразу. Побеждает тот, кто первым расшифрует фразу. Он получает фишку. Рекомендуемые фразы заключают в себе тексты поздравлений к праздникам и надписи на праздничных открытках:

1) Happy birthday to you!

    8 1 16 16 25,  2 9 18 20 8  4  1  25,   20 15 25 15 21.

2) Happy New Year!

    8 1 16 16 25,  14 5 23,  25 5 1 18.

3) You are my sunshine! St. Valentine’s Day.

    25 15 21,  1 18 5,  13 25,  19 21 14 19 8 9 14 5,  19 20, 22 1 12 5 14 20 9  14 5’19 4 1 25.

Рекомендации:

  1. Необходимо приготовить зашифрованные фразы.
  2. Обратите внимание: для экономии времени при проведении данной игры необходима таблица с пронумерованными буквами английского алфавита.

 Беззвучный диктант.

Учувствуют все дети одновременно. На столе учителя карточки с транскрипцией английских букв, сложенных в стопку «face down». Учащиеся поочередно выходят к столу, берут карточку, молча показывают классу и прикрепляют карточку на доску магнитным держателем. Остальные про себя читают транскрипцию и пишут букву у себя в тетрадях (или на листках). По окончании диктанта проверяют работы друг друга. Все учащиеся, безошибочно выполнившие задание, награждается фишками.

Рекомендации:

  1. Необходимо приготовить набор карточек «Английский алфавит в транскрипции».
  2. Обратите внимание: количество букв для диктанта учитель определяет исходя из особенностей данной учебной группы и этапа обучения.

Буквы и имя.

Дети сидят на своих местах, играют поочередно, внимательно слушая учителя, который проговаривает предложения – задания.

Учитель. Come here, who has got letter Aa in his name.

Ученик 1 (выходит к доске). My name is Sveta. I have got letter Aa in my name.

Он записывает букву на доске и возвращается на свое место.

Учитель. Come here, who has got letter Ll in his name.

Ученик 2 (выходит к доске). My name is Vlad. I have got letter Ll in my name.

Он записывает букву на доске и возвращается на свое место. Игра продолжается. Победитель в игре не определяется.

 Рекомендации:

  1. Игра не требует специальной подготовки и оборудования.
  2. Обратите внимание: Учителю следует использовать буквы в задание таким образом, чтобы все дети приняли участие в игре; в данной игре возможны самые разные варианты заданий. Например:

Учитель.  Come here, who has got letter Aa and Kk in his name.

Ученик. My name is Kate. I have got letter Aa and Kk in my name.

Или:

Учитель. Come here, who has got two letters Ii in his name.

Ученик. My name is Nikita. I have got two letters Ii in my name.

Подобную игру можно проводить и со словом «surname».

II. Знакомство. Приветствие.

Языковой материал:

  1. Лексика: Hi. Hello.

                           Good morning.

                           Good afternoon.

                           Good evening.

  1. Структуры:
  1. What is your name? – My name is Nick
  2. What is her/ his name? – Her/His name is Ann/Nick.
  3. I am glad to see you/
  4. Are you Nina? – Yes, I am Nina/ No, I am Mary.

Знакомство на прогулке.

Играют все дети одновременно. Учитель дает команду «Walk» и включает аудиокассету с записью любой английской песенки. Дети «гуляют» по классу, изображая те действия, которые выполняют на прогулке: прыгают через веревочку, бегают, сидят на скамеечке и т.д. Учитель останавливает звучание кассеты и говорит «Stop». Учащиеся образуют пары и знакомятся друг с другом. Каждая пара проигрывает следующий диалог:

-Hello! What is your name?

- Hello! My name is Lena. What is your name?

- My name is Vova.

Рекомендации:

  1. Игра не требует специальной подготовки и оборудования.
  2. Обратите внимание: используются кассеты с записями детских английских песенок; учителю следует пояснить, что при повторении игры пары нужно образовывать с новыми партнерами; в случае нечетного количества участников игры учитель выступает в роле недостающего партнера.

Угадай-ка!

Дети сидят на своих местах. Первый играющий, выбранный считалкой, показывает учащимся один из рисунков- портретов и спрашивает: What is her/ his name? Угадывающие говорят: her name is Marina. Угадавший сменяет водящего. Игра продолжается.

Рекомендации:

  1. Необходимо подготовить: дети заранее приносят в класс рисунки, выполненные дома.
  2. Обратите внимание: на предшествующем уроке учитель должен попросить учащихся нарисовать дома автопортреты; учителю следует проследить за тем, чтобы все дети поочередно приняли участие в игре; возможно использование вопросительной структуры «Is her name Marina?» в качестве дополняющей вопрос «What is her name?»

Сказочные герои.

Игровое упражнение

Дети играют поочередно. Они выходят к столу учителя, на котором красиво расположены пальчиковые куклы – сказочные герои. Сделав выбор, надевают куклу на пальчик и говорят: «Hello, I am glad to see you. My name is Karloson».

Рекомендации:

  1. Необходимо приготовить набор пальчиковых кукол «Сказочные герои» (рекомендуемый размер 6на 8, т.е. кукла надевается на несколько пальчиков сразу.)
  2. Обратите внимание: возможно также использование кукол из кукольного театра.

Маски – шоу.

Игра состоит из двух этапов. На первом этапе детям раздаются шаблоны масок. При помощи цветных карандашей и фломастеров дети прорисовывают детали маски. На втором этапе они выходят на середину класса, держа маску перед лицом, и говорят: «Good morning. I am Mary. I am from Great Britain. I am 10. I am glad to see you».

Рекомендации:

  1. Необходимо приготовить: шаблоны масок по количеству детей в группе; рекомендуемый размер масок – А4.
  2. Обратите внимание: в целях экономии времени шаблоны масок можно раздать заранее и детей попросить изготовить маски дома (в качестве домашнего задания). Использовать маски можно для тренировки разных речевых образцов (например, начинать с одного самого простого предложения: «My name is Mary»). Далее, прибавляя по предложению, довести до распространенного рассказа, придумать рассказ от имени английской девочки Мэри. Тематику рассказов расширяют по мере обучения: «My family», «Sport», «My toys» и т.д. Для достижения грамматических целей возможна отработка всех видов вопросов при выполнении задания «Расспроси Мэри о ее семье» и т.д.

III. Спорт. Глаголы движения.

Языковой материал:

  1. Лексика: can, run, go, clap, bend, climb, swim, fly, sit, stand, dance, count, sleep, hop, jump.
  2. Структуры:
  1. I run
  2. I can run. I cannot fly.
  3. Can you run? – Yes, I can run/ No, I cannot run.
  4. Stand up! Sit down!

Заметь ошибку.

Дети сидят на своих местах. Играют поочередно. Каждому из них учитель показывает определенные действия и комментирует их. Например, он говорит «I go» и изображает ходьбу на месте. Иногда учитель «ошибается», то есть говорит: «I run», а изображает прыжки. При совпадении действия и комментария учащийся говорит: «Yes», при несовпадение: « No». Каждому учащемуся учитель показывает определенное количество действий (от 3 до 5). В случае ошибки учащийся садится отдельно на «скамейку штрафников», и после игры со всеми учащимися ему предстоит выполнить какое - нибудь задание (по решению учащихся). Например, спеть песенку на английском языке или рассказать стихотворение. Учащиеся, не допустившие ошибки, объявляются победителями и получают специальные фишки.

Рекомендации:

  1. Необходимо подготовить: из стульев составить «скамью штрафников»
  2. Обратите внимание: учителю рекомендуется объяснить роль учащихся, не занятых в игре: они являются наблюдателями и судьями.

Фанты.

Дети сидят на своих местах, предварительно отдав свои фанты (колечко, бантик, башмачок и т.д). Выбирается водящий. Он выходит на середину класса. Учитель, стоя за его спиной, берет один из фантов и спрашивает: «What will this forfeit do?» Водящий отвечает: «Clap and dance». Учащийся, чей фант показали, выполняет действие и занимает место водящего. Игра продолжается.

Рекомендации:

  1. Игра не требует специальной подготовки и оборудования.
  2. Обратите внимание: перед началом игры учителю следует фразу «What will this forfeit do?» перевести на русский язык.

Я умею считать и…

Дети сидят на своих местах. Играют поочередно. Каждый учащийся выходит на середину классной комнаты и говорит: «I can count and hop – one, I can count and swim – two, I can count and go – three,» и т.д, показывая при этом называемое действие. Побеждает тот, кто покажет и назовет наибольшее количество действий, не сбившись со счета.

Рекомендации:

  1. Игра не требует специальной подготовки и оборудования.
  2. Обратите внимание: учителю не следует забывать о традиционном пояснении роли пассивных игроков.

Обезьянки.

Дети играют парами. Один из играющих – «обезьянка». Он повторяет все за своим партнером. Первый ученик прыгает на одной ноге и говорит: «I can hop!» Второй повторяет действие и говорит: «I can hop too!». Каждая пара выполняет три действия. Игра продолжается по цепочке или учащиеся в паре меняются ролями.

Рекомендации:

  1. Игра не требует специальной подготовки и оборудования.
  2. Обратите внимание: игру следует проводить на начальном этапе обучения.

IV. Еда и напитки.

Языковой материал:

  1. Лексика: Juice, water, milk, coffee, tea, lemonade, Pepsi; bread, butter, cheese, ice-cream, soup, porridge, jam, sugar, meat; bananas, oranges, apples, pears, lemons, sweets, plums, eggs.
  2. Структуры:
  1. I like tea. I like to drink tea. I don’t like coffee. I don’t like to drink coffee.
  2. I like ice-cream. I like to eat ice-cream. I don’t like cheese. I don’t like to eat cheese.
  3. My mother likes to eat cheese. My mother likes to drink coffee. My mother doesn’t like to eat bread. My mother doesn’t like to drink tea.
  4. Do you like to eat soup? Yes, I like to eat soup. No, I don’t like to eat soup.
  5. What do you like to eat (drink)?

Съедобное – несъедобное.

Все дети одновременно становятся в круг. Выбирается водящий, он берет мяч, занимает место в центре круга. Поочередно бросая мяч каждому из своих товарищей, водящий называет английские слова. В случае если названное слово означает продукт или напиток, играющий ловит мяч, в противном случае – отталкивает. Играющий, допустивший ошибку, поймавший мяч с «несъедобным» словом, выбывает из игры. Оставшиеся в кругу учащиеся объявляются победителями и получают фишки.

Рекомендации:

  1. Необходимо приготовить мяч.
  2. Обратите внимание: игра требует достаточно свободного пространства; учитель поясняет водящему, что ему сначала следует называть слово и затем бросать мяч, а не наоборот.

Найди ошибку.

Дети сидят на своих местах, играют поочередно. Учитель для каждого в быстром темпе произносит ряд слов. В случае если учащийся слышит слово по данной теме, он говорит: «Yes», в противном случае «No». Словесный ряд может быть такой:«Cheese, а table, а mouse, ice-cream, crocodile, meat, soup, coffee, a window, an apple». Учащийся, не допустивший ошибки, объявляется победителем и получает фишку.  

Рекомендации:

  1. Необходимо приготовить карточки для учителя со списком слов для каждого учащегося.
  2. Обратите внимание: следует сохранить быстрый темп игры; количество слов в ряду учитель определяет самостоятельно исходя из возраста учащихся и степени их подготовки.

Что ты любишь?

Дети сидят на своих местах. Играют поочередно парами. Один в паре – водящий. Он выбирается считалкой. Водящий выходит на середину класса и поворачивается к детям спиной. Учитель жестом вызывает второго играющего, который встает за спиной водящего. Водящий задает вопрос: «What do you like to eat?» и по голосу отвечающего учащегося: «I like to eat meat!» старается угадать его имя. При этом возможно употребление структуры «Nina likes to eat meat». Отвечающий занимает место водящего, игра продолжается.

Рекомендации:

  1. Игра не требует специальной подготовки и оборудования.
  2. Обратите внимание: игра приобретает яркую эмоциональную окраску в случае, когда учащиеся, отвечая, изменяют свои голоса.

Испорченный телефон.

Играют все дети одновременно, они стоят, построившись в линейку. Выбирается водящий. Крайнему учащемуся он шепотом называет какое либо слово, обозначающее продукт питания. Тот в свою очередь передает слово рядом стоящему товарищу и так далее по цепочке. Как только слово передали последнему в строю учащемуся, водящий задает вопрос: «What do you like to eat?». Учащийся отвечает, употребив в структуре «I like to eat…» услышанное слово. В случае ошибки водящий, начиная с учащегося, стоящего рядом с последним, каждому задает вопрос: «What do you like to eat?», стараясь отыскать первоначально допустившего ошибку. Ему назначается «штраф» - выполнить какое-либо задание, назначенное остальными учащимися (назвать 10 слов по теме, написать на доске 10 английских слов, посчитать до 50 и т.д.). Игра продолжается после смены водящего.

Рекомендации:

  1. Игра не требует специальной подготовки и оборудования.
  2. Обратите внимание: предварительно учитель объясняет учащимся необходимость четкого проговаривания слова; «штрафные» задания следует выполнять после окончания игры.

V. Внешность. Части тела.

Языковой материал:

  1. Лексика: a head, a face, a nose, a neck, a bode, a mouth, hair, eyes, ears, arms, hands, legs, feet (a foot), knees, shoulders, fingers toes, a tail, teeth (a tooth), a paw (paws).
  2. Структуры:
  1. Children have got…
  2. Dogs have got…
  3. I can draw a big black head.
  4. My (her, his) eyes are blue.
  5. My (her, his) nose is little.
  6. Show me your head.
  7. My mother has got…

Рисовальный диктант.

Дети сидят на своих местах. Играют все одинаково. У каждого лист бумаги и набор фломастеров (разноцветных карандашей). Дети рисуют, следуя указаниям учителя. Например «We shall draw a monster. Draw a big black head. Draw three little red eyes. Draw a big green nose» и т.д. После завершения работы в классе устраивается выставка рисунков.

Рекомендации:

  1. Необходимо приготовить бумагу и фломастеры для каждого учащегося.
  2. Обратите внимание: Учитель самостоятельно решает вопрос о длительности игры и соответственно о сложности задания. Возможно использование всего рисунка или только портреты; в группах более младшего возраста можно разделить игру на два занятия, сделав детям нужное указание.

Зеркало.

Дети сидят на своих местах. Играют парами. Один из партнеров выполняет указания учителя, а второй исполняет роль зеркала – тотчас же повторяет его движения в зеркальном отражении. Указания могут быть следующие: «Close your eyes. Open your left eye. Touch your right ear». Затем учащийся, исполняющий роль зеркала, занимает место первого игрока, приглашая любого учащегося на свое место. Игра продолжается по цепочке.

Рекомендации:

  1. Игра не требует специальной подготовки и оборудования.
  2. Обратите внимание: Учителю предварительно следует, объяснит детям понятие «зеркальное отражение»; в игре возможно награждение фишкой игрока, правильно выполняющего указания учителя.

У меня есть подружка.

Дети сидят за большим общим столом или на полу, на ковре. Играют поочередно парами. Один из пары говорит: «I have got a friend» и описывает внешность своего друга или подружки, используя структуры «Her face is oval», «her hair is black», «Her eyes are blue», и т.д. Его партнер, следуя описания и пользуясь комплектом игры «Фоторобот», составляет портрет. Пассивные игроки при этом реагируют на выполнения действий второго партнера словами «Yes» при правильном действии, и «No» при ошибочном.

Рекомендации:

  1. Необходимо приготовить: настольную печатную игру «Фоторобот»
  2. Обратите внимание: портрет выкладывается на ровной горизонтальной поверхности.

Шутки – минутки.

Играют все дети по цепочке. Выбирается водящий. Он выходит на середину класса, и показывает на свой нос, и говорит: «Have a look! This is my ear! ». Один из учащихся исправляет его: «No, this is your nose!» и занимает место водящего. Игра продолжается до тех пор, пока все учащиеся не примут в ней участие.

Рекомендации:

  1. Игра не требует специальной подготовки и оборудования.
  2. Обратите внимание: на продвинутом этапе обучения возможно усложнения игры. Например, показывая на правую руку, можно сказать: «This is my left leg». Следовательно, ответ будет звучать так: «No, this is my right arm»

VI. Цвета.

Языковой материал:

  1. Лексика: white, Black, green, yellow, grey, red, pink, orange, blue, brown, purple, little, big.
  2. Структуры:
  1. My dog is black.
  2. I like green.
  3. What color is your dog? – It is black.
  4. I like the green frog. Give me the green frog, please.
  5. Red and blue make purple.

Следопыты.

Играют все дети одновременно. В классной комнате на полу раскладываются разноцветные следы. По команде учителя, называющего какой либо цвет, каждый учащийся находит и показывает учителю след названного цвета. Показывая находку, учащийся говорит: «I see red ».

Рекомендации:

      1. Необходимо приготовить набор «Разноцветные следы»

      2. Обратите внимание: Количество следов одного цвета совпадает с                количеством учащихся в группе; желательно использовать в одной игре одновременно не более 5 цветов, остальные 5 учитель использует по своему усмотрению на последующих уроках.

Запомни.

Дети сидят на своих местах. Играют парами. Пара выбирается считалкой. Один из учащихся отворачивается, а второй в это время располагает в определенном порядке разноцветные карточки (на столе, на доске, на специальном планшете или просто в руках). Отвернувшемуся учащемуся предлагается посмотреть на карточки в течение определенного времени  и вновь отвернувшись, назвать цвета карточек в том порядке, в каком они расположены. Например: «red, green, white, black, yellow». Остальные учащиеся внимательно наблюдают за своим товарищем, отзываясь на каждый правильно названный цвет словом: «Yes!», на каждый ошибочно названный цвет словом «No!». Побеждает и получает фишку тот, кто без ошибочно назовет цвета всех карточек. Вызывается новый участник игры, который и составляет новый разноцветный ряд для второго учащегося из пары. Игра продолжается.

Рекомендации:

  1. Необходимо приготовить набор разноцветных карточек.
  2. Обратите внимание: Количество карточек для запоминания и временной промежуток учитель определяет, принимая во внимание возрастные особенности учащихся и степень их подготовленности; Учителю следует продумать вопрос о месте расположения карточек; карточки должны быть хорошо видны как активным, так и пассивным игрокам.  

Цветная коллекция.

Дети сидят на своих местах, играют поочередно. На столе у учителя расположены разноцветные карточки «face down». Первый играющий, выбранный считалкой, берет карточку и называет его цвет. Его задача – за определенный период времени (15-20 сек), передвигаясь по классной комнате в быстром темпе найти и коснуться как можно большего количества предметов своего цвета. Касаясь, он каждый раз называет свой цвет, считая при этом предметы: «White – one, white – two, white – three…». Результат записывается на доске. Итоги подводятся после того, как все дети примут участие в игре. Трем учащимся, показавшим лучшие результаты, вручаются фишки победителя.

Рекомендации:

  1. Необходимо приготовить набор цветных карточек.
  2. Обратите внимание: возможно изменение временного промежутка учителем с учетом возраста учащихся и степени их подготовки.

VII. Счет.

Языковой материал:

Числительные 1 – 100.

Структуры:

  1. How many cats have you got? – I’ve got seven cats.
  2. One and one is two. One add one make two. Three minus one is two. Three minus one make two.
  3. Seven bears are missing. Seven bears are away.
  4. There are three penguins in the bag.

Выбери цифру.

Дети сидят на своих местах. Играют все одновременно. У каждого набор карточек от 1 до 10. Учитель называет цифру, учащиеся выбирают нужную карточку и показывают ее. Учащийся, допустивший ошибку, отдает свою карточку учителю в виде штрафа. Игра продолжается до тех пор, пока учитель не назовет все 10 цифр. Фишку победителя получают игроки, сохранившие все 10 карточек.

Рекомендации:

  1. Необходимо приготовить наборы карточек с цифрами от 1 до 10 и от 1 до 20.
  2. Обратите внимание: игра проводится в достаточно быстром темпе; Учитель выбирает соответствующие набор карточек (от 1 до 10 или от 1 до 20), в зависимости от степени подготовки  и возраста учащихся.

Переводчики.

Дети становятся в круг. Играют все одновременно. Учитель бросает мяч поочередно каждому и называет по-русски любое число из определенного числового ряда. Учащийся возвращает мяч учителю, называя при броске это число по-английски. Учащийся, не справившийся с заданием, выбывает из игры. Оставшиеся  в кругу объявляются победителями и получают фишки.

Рекомендации:

  1. Необходимо приготовить мяч.
  2. Обратите внимание: вопрос об использовании того или иного числового ряда учитель решает в зависимости от возраста учащихся и степени их подготовки.

Математики.

Дети сидят на своих местах. Играют по двое или по трое одновременно. Учитель называет, какое либо число, например 9. За определенный период времени 40 - 60 сек, учащиеся составляют и записывают как можно большее число цифровых комбинаций, составляющих число 9. Например: 1+8=9, 2+7=9, и т.д. По истечении заданного времени учащиеся читают свои примеры: «One and eight is nine, или one add eight make nine.». Побеждает тот, кто написал большее количество примеров. Он получает фишку победителя.

Рекомендации:

  1. Игра не требует специальной подготовки и оборудования.
  2. Обратите внимание: для детей, затрудняющихся в письме возможен устный вариант игры. В этом случае число дается каждому из учащихся индивидуально.

VIII. Семья.

Языковой материал:

  1. Лексика: Mummy, Daddy, mother, father, sister, brother, grandmother, grandfather, a son, a daughter, an aunt, an uncle.
  2. Структуры:
  1. Have you got a mother? – Yes, I have got a mother/ No, I haven’t got a mother.
  2. I love my mother very much.
  3. Her name is… His name is…
  4. This is my Mummy.

У кого есть семья?

Дети сидят на своих местах и играют парами. Первая пара выбирается считалкой. Один из партнеров встает спиной к классу; второй за его спиной говорит, изменив голо: «I have got a mother, a father,  a sister and a grandfather». Учащиеся в группе хором задают вопрос: «Who has got a mother, a father, a sister and a grandfather? » Первый партнер угадывает своего партнера по голосу и отвечает: «Vova has got a mother, a father, a sister and a grandfather».

Рекомендации:

  1. Игра не требует специальной подготовки и оборудования.
  2. Обратите внимание: в игре возможно использование отрицательной структуры: «I haven’t got a sister»» учителю следует пояснить, что изменение голоса внесет в игру дополнительный интерес.

Кто это?

Дети сидят на своих местах. Играют все одновременно. Первый играющий выбирается считалкой. Он выходит на середину класса и с помощью мимики и жестов изображает кого – либо из членов семьи. Например: «ведет машину» - папа, «читает газету» - дедеушка, «играет в классики» - сестренка и т.д. Остальные учащиеся угадывают, кого в данный момент изображаеют, используя структуру «Are you a mother?». Угадавший сменяет первого играющего. Игра продолжается до тех пор, пока все дети не примут участие.

Рекомендации:

  1. Игра не требует специальной подготовки и оснащения.
  2. Обратите внимание: при объяснении правил игры учителю следует обратить внимание на то, что нужно показать типичные, понятные всем действия.

Пять шагов.

Задача учащихся проговорить 5 предложений, объясняя свои родственные связи в семье, т.е. кому и кем в семье приходится ученик. Дети находятся на своих местах, играют поочередно. На полу в виде дорожки расположены карточки с цифрами от 1 до 5.

Примеры предложений для мальчиков:

I am my mother’s (father’s) son.

I am my sister’s (brother’s) brother.

I am my Granny’s (Grandpa’s) grandson.

I am my aunt’s (uncle’s) nephew.

I am my cousin’s cousin.

Примеры предложений для девочек:

I am my mother’s (father’s) daughter.

I am my sister’s (brother’s) sister.

I am my Granny’s (Grandpa’s) granddaughter.

I am my aunt’s (uncle’s) niece.

I am my cousin’s cousin.

Проговаривая предложения за предложением, ученик передвигается от цифры к цифре. В случае если ученик допускает ошибку в построении предложений, он выбывает из игры. Побеждает тот, кто, безошибочно проговорив все предложения, дошел до цифры 5. Его награждают фишкой.

Рекомендации:

  1. Необходимо приготовить карточки с цифрами от 1до 5.
  2. Обратите внимание: в случае если ученики затрудняются в построении предложений, учитель может разрешить подготовиться к игре дома.

IX. Животные.

Языковой материал:

  1. Лексика: a dog, a cat, a monkey, a bear, a crocodile,  a fish, an elephant, a hare, a fox, a rabbit, a wolf, a kangaroo, a parrot, a tiger, a caw, a hen, a chicken, a horse, a mouse, a sheep, a duck, a frog, a camel.
  2. Структуры:
  1. I have got a cat. I have not got a dog.
  2. Have you got a cat? – Yes, I have got a cat/ No, I have not got a cat.
  3. My dog can run. My dog cannot fly.
  4. Can your dog run? – Yes, my dog can run/ No, my dog cannot run.
  5. This is an elephant. It is big. It is grey.

Цирк.

Дети играют в парах. Партнеров выбирают по желанию или по жребию. Задача каждой пары – подготовить цирковое выступление дрессированного животного, вследствие чего дети поочередно исполняют роли дрессировщика и животного. На «подготовку выступления дается 2 – 3 минуты. Учитель в это время помогает каждой паре договориться о распределении ролей. По окончании подготовки начинается «представление». Пары поочередно выходят на «арену». «Дрессировщик» говорит: « I have got an elephant. My elephant can run. My elephant can jump. My elephant can dance». Учащийся  в роле слона выполняет называемые действия. Затем учащийся меняются местами и «представление» продолжается.

Рекомендации:

  1. Необходимо приготовить: маски животных; небольшую палочку – стек для «дрессировщика».
  2. Обратите внимание: возможны два варианта выбора победителей – игра не имеет победителей, победителями объявляется пара, назвавшая и выполнившая наибольшее количество команд. В этом случае учащиеся получают фишки.

Голоса животных.

Учащиеся играют, разделившись на две команды. Каждая команда получает по 5 карточек с транскрипцией звуков, производимых различными животными. Участники команды читают транскрипцию, определяют животное и показывают его, не производя при этом звуков. Вторая команда угадывает животное: «Are you cats? Are you birds? Are you frogs? » Команды меняются ролями, игра продолжается.

Рекомендации:

1. Необходимо приготовить карточки с транскрипцией звуков животных:    [], [], [], [twi:t twi:t], [mu: mu:], [skwi:k skwi:k], [ba: ba:], [wi:p wi:p].

2. Обратите внимание: возможен вариант с индивидуальным выполнением заданий.

Что умеют обезьянки?

Дети играют все одновременно. Они выходят на середину класса и по команде учителя превращаются в животных и выполняют различные действия. Играющие должны быть очень внимательными: выполнять следует только те действия, которые свойственны названным животным. Например, учитель говорит: « Bears, go! » - действие выполняется; «Monkeys, jump!» - действие выполняется; «Frogs, fly!» - действие не выполняется. Игрок, ошибочно выполнивший действие, выбывает из игры. Победителями объявляются учащиеся, не допустившие ни одной ошибки. Они получают фишки победителя.

Рекомендации:

  1. Игра не требует специальной подготовки и оборудования.
  2. Обратите внимание: в дальнейшем возможна замена учителя учеником, достигшим наибольших успехов в изучении английского языка.

 


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Игры на уроках английского языка

Методическая разработка на тему "Игры на уроках английского языка" с примерами игр...

ОБУЧАЮЩИЕ ИГРЫ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Игра - традиционный, признанный метод обучения и воспитания... Это уникальное средство ненасильственного обучения детей. Игра соответствует естественным потребностям и желаниям ребенка, а потому с ее ...

Игры на уроках английского языка в начальной школе

Язык очень тесно переплетен с культурными особенностями страны. В основу работы большинства зарубежных учебников положена коммуникативная методика. Я использую игры, предлагаемые авторами – носителями...

Статья по теме: "Дидактические игры на уроках английского языка"

Материал может быть использован при подготовке к урокам английского языка в младшем и среднем звене. Использование игр один из средств повышения познавательного интереса....

От игры к знаниям: дидактические игры на уроке английского языка.

Использование дидактических игр на уроках делает процесс обучения занимательным, создаёт у детей бодрое, рабочее настроение, помогает облегчить преодоление трудностей в усвоении учебного материала. Ис...

Использование игры на уроках английского языка в целях повышения интереса к изучению языка

Главным фактором в обучении речевому общению на английском языке служит мотивация усвоения иностранного языка.Мотивация — это основной элемент структуры учебной деятельности. Под мотивацией след...

Статья по английскому языку "Игры на уроках английского языка в начальной школе".

Статья для преподавателей английского языка, работающих в начальной школе....