SOT v prepodavanii angliiskogo yazyka
учебно-методический материал по английскому языку (11 класс) по теме


Предварительный просмотр:

ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ПРОЕКТ

  На тему: «Освоение и внедрение современных образовательных технологий в процесс обучения  иностранному языку в Самарском международном аэрокосмическом лицее ».

Цель проекта:

  • разработать и апробировать совокупность педагогических приемов, направленных на формирование коммуникативных компетентностей школьников;
  • разработать и апробировать систему форм воспитательной работы, направленной на социализацию личности, адаптации ее к возможной языковой среде.

Задачи:

  • проанализировать современные методики преподавания иностранного языка;
  • применить приемы и методы обучения, влияющие на качество знаний, уровень овладения навыками и умениями, качественно иными результатами обученности учащихся;
  • выявить и дифференцировать совокупность педагогических приемов, методов, определяющих эффективность обучения иностранному языку;
  • разработать и апробировать комплекс приемов обучения иностранному языку в классах технического профиля с тем, чтобы развить познавательный интерес к этому курсу.

Проблема: различная степень подготовленности учащихся,  поступивших в аэрокосмический лицей после 9 класса средней школы.

Гипотеза: если содержание занятий, тематику реферативных работ, внеклассные мероприятия по английскому языку направить на развитие познавательной активности старшеклассников, то это поможет сформировать коммуникативные компетенции, усилит мотивацию изучения предмета.

Критерии оценки ожидаемых результатов: способность учащихся вести беседу на английском языке; запрашивать информацию и адекватно реагировать на нее; читать адаптированную и аутентичную литературу, технические тексты и анализировать прочитанное; ориентироваться в языковой среде за рубежом, общаясь с носителями языка.

Введение.

Мы знаем, что потребность в педагогическом эксперименте возникает каждый раз, когда в педагогической практике возникает проблемная ситуация, проявляется противоречие, мешающее деятельности педагога, не позволяющее ему достигать желаемого результата. Возникает ситуация, при которой профессиональных знаний оказывается недостаточно для разрешения возникшей проблемы. Придется искать ответ на вопрос: что нужно изучить из того, что раньше не было изучено? Ответ на этот вопрос и рождает идею эксперимента. Экспериментальная идея - это общее представление о предполагаемом направлении деятельности учителя в создавшейся проблемной ситуации, некоторое представление о желаемом результате. Например, апробироваться может идея опережающего обучения, идея разноуровневых классов, проведения бинарных уроков, активизации учебной деятельности с помощью игрового моделирования и пр.

По мысли профессора В.И. Загвязинского, идея содержит мысль, предположение о целесообразном пути организации деятельности обучаемых, о сочетании в ней известного и нового, о своеобразии педагогической помощи.

Итак, у Вас родилась идея. Следующий шаг – ее конкретизация. Конкретизируется идея эксперимента в его замысле, который предполагает описание процесса реализации идеи. Главный вопрос при разработке замысла – как воплотить идею эксперимента на практике? Замысел эксперимента претворяет идею в конкретные формы, требует определенных методов ее воплощения. Замысел может содержать логическую схему разворачивания действий; принципы отбора учебного материала; выделение центральных мыслей, ведущих положений, методы, организационные формы. Все это с учетом конкретных условий, в которых возникла экспериментальная идея, параметров состояния образовательной практики, ограниченной проблемной ситуацией. Поэтому замысел и конкретизирует идею, связывая ее с методами воплощения.

Идея и замысел эксперимента позволяют учителю-экспериментатору определить границы исследования, изменения практики. Другими словами, педагог определяет объект экспериментирования – педагогическое пространство, область, в границах которой находится то, что будет изучаться. Здесь основной вопрос: что исследуется? Объект эксперимента устроен довольно сложно. Чтобы конкретизировать, на что именно направлено педагогическое воздействие, – на какие свойства, связи, отношения – нужно выделить предмет экспериментирования. Его исследование позволит получить новое знание о факторах, влияющих на изменение состояния ученика (его развитие, обученность, воспитанность). Например, в качестве объекта эксперимента может рассматриваться учебный процесс в целом, а в качестве предмета – формы его организации.

 Объектом в данном случае выступает обучение старшеклассников приемам мыслительной деятельности,  а предметом – педагогические технологии, формирующие мотивацию к изучению иностранного языка.

1  особенность педагогической деятельности.

В лице поступают учиться ребята, окончившие 9 классов с различным уровнем подготовки: от выпускников специализированных школ до учащихся с очень слабыми знаниями английского языка. Возникает задача: разноуровневые знания учащихся привести к общему знаменателю; подготовить к сдаче ЕГЭ, к дальнейшему обучению в СГАУ или других вузах,  начинающим изучать язык дать элементарные знания.

Применяемые педагогические приемы, техники, методики, технологии направлены на получение планируемого результата обученности. Отличия педагогических воздействий на ученика от традиционных заключаются  в применении современных образовательных технологий (СОТ).

К современным образовательным технологиям относятся:

  1. Развивающее обучение
  2. Проблемное обучение
  3. Разноуровневое обучение
  4. Развитие исследовательских навыков
  5. Проектные методы обучения
  6. Технология “Дебаты”
  7. Лекционно-семинарско-зачетная система
  8. Технология игрового обучения: ролевых, деловых и других видов обучающих игр
  9. Коллективная система обучения (КСО)
  10. Технология перспективно-опережающего обучения
  11. Обучение в сотрудничестве (командная, групповая работа)
  12. Информационно-коммуникативные технологии
  13. Здоровьесберегающие технологии
  14. Система инновационной оценки « портфолио»
  15. Технология коммуникативного обучения иноязычной культуре

Они ориентированы на раскрытие индивидуальных особенностей детей, расширение возможностей дополнительного образования, использование учебных программ различных профилей и уровней.

Использование современных образовательных технологий в практике обучения является обязательным условием интеллектуального, творческого и нравственного развития учащихся.

 И учителей тоже.  Для того чтобы идти в ногу со временем, временем новых информационных технологий, учителю необходимо совершенствовать и разнообразить методические приемы преподавания.

В практике преподавания английского языка учителем используются определенные образовательные технологии, такие как разноуровневое обучение, метод проектов, ролевые игры, технология коммуникативного обучения иноязычной культуре, развитие творческих способностей учащихся, информационно-коммуникативные технологии.

Особенностью моей педагогической технологии, которая помогает получить положительные изменения в состоянии учащихся: сочетание урочной системы преподавания английского языка с внеурочной деятельностью; осуществление межпредметных связей.

II – педагогическая цель.

Какие изменения в состоянии ученика планируются или достигаются?

Планируемые результаты обученности: умение выполнить все требования формата ЕГЭ по английскому языку; умение использовать знания для обучения в техническом вузе; обрести навыки общения с носителями языка; умение воспринимать речь на слух в аудио и видеозаписи.

Отличительная черта знаний и умений учеников-выпускников СМАЛ – применение знаний английского языка в условиях обучения в СГАУ, где им придется общаться со студентами из стран дальнего зарубежья, а так же работать с технической документацией.

III результативность. 

Определение изменений в знаниях учащихся происходит через тесты, участие в мероприятиях, конкурсах, олимпиадах.

Предметом моего педагогического эксперимента являются приемы и методы обучения, организационные формы работы и влияние их на качество знаний, на уровень овладения навыками, умениями, на  умственное развитие учащихся.

  1. Дни английского языка
  2. Лукачевская конференция
  3. Переводческая работа в предметные недели
  4. Английский театр
  5. Английский клуб
  6. Классные часы на английском языке
  7. Бинарные уроки
  8. Подготовка гидов-переводчиков для проведения экскурсий в музее аэронавтики СГАУ
  9. Литературное творчество учащихся
  10. Книжный клуб
  11. Проектная деятельность
  12. Использование  IT-технологий.

I.  День Английского Языка проводится в День Святого Валентина, т. к. этот праздник, который стали отмечать сравнительно недавно в нашей стране, пришел к нам из англоязычных стран.

В течение нескольких дней проводится подготовительная работа.

Ребята из разных классов собирают материал для стенной газеты, они же составляют вопросы к викторинам, сочиняют стихи буриме, представляют переводы песни на конкурс лучшего переводчика, и, конечно, готовят концерт английской песни.

Концерт проводится либо в форме конкурса (The English Song Contest), либо в форме праздничного подарка учащимся и преподавателям лицея (The English Song Festival).

Непосредственно в день 14 февраля расписание вывешивается на английском языке, все уроки начинаются по-английски, на самих уроках английского проводится работа с текстом St.Valentine’s Day и грамматическая игра. Между 2 и 3 уроками в актовом зале проводится концерт, затем продолжается учебный день, в течение которого ребята дарят валентинки на английском языке.

В конце дня подводятся итоги и награждения победителей конкурсов.

  1. Работа над выпуском газеты.

Учащиеся организуют сбор фотографий, на которых учителя изображены в дни своей молодости со своими мужьями, друзьями или семьями.

Фотографии сканируются и оформляются в виде стенной газеты под названием «Влюбленные учителя» (“Our Teachers in Love”).

  1. Работа с викториной по страноведению.

На уроках английского языка в этот день проводится викторина

“Do you know more about Britain?”

Учащиеся, набравшие большее количество очков при ответах на вопросы, получают отличные оценки в журнал.

  1. Работа с музыкальной викториной.

Учащиеся, увлекающиеся рок музыкой, собирают необычные факты из жизни и творчества рок музыкантов стран изучаемого языка, на основе которых составляют Rock Music Quiz.

Вывешивают эту викторину на стенде рядом с газетой, в течение дня лицеисты помещают ответы на вопросы в ящик для валентинок, а в конце учебного дня подводятся итоги викторины. Победители викторины награждаются призом в виде музыкального диска или карты flash-памяти.

  1. Работа с рифмовками «буриме».

Учащимся дается задание (за несколько дней до праздника):

 - сочинить четверостишья по данным парам слов, или по предложенным самими учащимися.

     lyceum-ideal                                 house-mouse

     love-dove                                      tower-flower

     start-smart                                     rise-wise

     learn-earn                                      boys-toys

     money-funny                                 girls-dolls

В результате получились следующие стихи:

Our lyceum is a big house,

Every, every student is a little mouse.

Our lyceum is a big flat,

Every, every teacher is a thoughtful cat.

                                        (N.Nemilosteva)

Our favourite lyceum

Makes the pupils be ideal.

Our tenderhearted girls

Always look like clever dolls.

Our energetic boys

Like to study and play sports.

So lyceum is our home.

We very much like it on the whole.

                                        ( N. Grishanova)

Life like river fall in love,

Please, be happy. Fly like dove.

Today’s celebration all over the world.

People are loving- this feeling is gold.

                                       (O.Pogodina)

What do you think is the lyceum?

That is a place which is ideal

To get knowledge not for fun

But for to run

In the future to the edge of the cliff and to fly

Leaning on the power of your mind.

                                       ( D.Tabakov)

Our lessons of history

Are really great mystery.

If you smoothly start,

You’ll be rather smart.

                                       ( M.V.)

The more you learn-

The more you earn.

In our school

There is not any fool!

                                  ( E. Saitov)

Лучшие работы оценены отличными оценками по английскому языку.

  1. Валентинки на английском языке.

В течение всего дня Святого Валентина учащиеся посылали валентинки не только друг другу, но и учителям лицея.

В конце учебного дня валентинки были розданы адресатам, так как это личные послания, они являются конфиденциальной информацией.

  1. Подведение итогов праздника.

Итогом Дня английского языка явилась активизация познавательной и творческой деятельности учащихся, повышение интереса к изучаемому языку, возросла мотивация его изучения, а праздничная атмосфера мероприятия способствовала улучшению настроения и мобилизации энергии учащихся для дальнейшей успешной учебы.

II. Лукачевская научно-практическая конференция проводится в лицее ежегодно с 1994 года. Названа в честь выдающегося человека – ректора КУАИ В.П. Лукачева. На эту конференцию учащиеся готовят выступления в том числе на английском языке. Тематика докладов разнообразна, она отражает интересы и увлечения ребят. Например, «Принцесса Диана и ее судьба»; «Дед Мороз и Санта Клаус»;  «Футбольные болельщики в Англии и России» и т.д. Все выступления сопровождаются презентациями в формате Power Point. Учащиеся, представившие лучшие работы, занявшие призовые места, поощряются почетными грамотами и награждаются денежной премией.

III. В дни проведения предметных недель по физике, химии, математике одним из видов работы является проведение так называемых “круглых столов”. Обсуждения проводятся с использованием технологии игрового обучения – деловой игры. Ребята делают переводы технических текстов, на основе которых обсуждают поднятые проблемы. Это помогает учащимся активизировать новый вокабулярий, что поможет им в дальнейшем при работе с техническими текстами в аэрокосмическом университете.

Например, при проведении физиками Дня воды учащиеся готовили материал о состоянии Аральского моря, о пресной воде озера Байкал, о проблемах водных ресурсов в мире.

IV. Английский театр – вид внеклассной работы, который развивает творческие способности учащихся наряду с совершенствованием их памяти и произносительных навыков.

После прочтения книги по домашнему чтению, если она подходит под инсценировку, мы ставим небольшой спектакль. Пишем сценарий по произведению, распределяем роли, изготавливаем декорации. На “представления” приглашаем учителей и учащихся других классов.

Это постановки “The Art Collector”, “The Serenade”, “He overdid it”, “Witch’s Loaves”.

V. В течение многих лет в лицее работает Английский клуб. На его заседания приглашаются иностранцы-носители языка или люди, побывавшие за рубежом. В настоящее время в аэрокосмическом университете учится большое количество студентов из стран Африки, Индии, Мадагаскара. Это великолепная возможность для лицеистов пообщаться на английском языке со сверстниками из других стран, завести дружбу и даже деловые контакты.

VI. Бинарные уроки, или интегрированные уроки, помогают учащимся почувствовать “вкус языка”. Это осуществление межпредметных связей с историей, литературой, обществознанием, основами жизненного самоопределения. Уроки проводились по следующим темам: Сонеты В. Шекспира -  воспевание любви между мужчиной и женщиной (связь с ОЖС);

 «Великие сражения и поражения Наполеона Бонапарта» (связь с историей). Урок построен таким образом, что одна группа учащихся рассказывала на английском языке о битве при Трафальгаре, а другая (на русском языке) о нападении Наполеона на Россию и Бородинском сражении. Завершился урок диспутом о роли личности в истории и подвигах народа в войнах.

 Сатира в произведениях Сомерсета Моэма и Михаила Зощенко;  Жизненные пути и творчество русского писателя А.П. Чехова и американского мастера короткого рассказа О. Генри (связь с литературой). Были проведены аналогии в судьбах обоих писателей, у них оказалось много общего. И оба в коротком рассказе смогли раскрыть особенности человеческого характера, человеческих взаимоотношений; любви, верности, предательства.

При проведении интегрированного урока Моэм – Зощенко сравнивались два рассказа “The Luncheon”  by Somerset Maugham и “Аристократка” Михаила Зощенко. Удивительным образом оба эти произведения на одну и ту же тему, как бывают похожи сказки двух народов.  Это тема жадности, мещанства и бескультурия. Учащимися были сделаны переводы рассказов с русского на английский и с английского на русский. В другом классе ребятам захотелось инсценировать оба произведения.

VII. При изучении английского языка раскрываются творческие таланты учащихся, таланты сочинительства и артистизма. Учащимся дается домашнее задание: перевести слова песни в стихотворной форме. Кто правильнее и точнее выразит смысл песни. Лучший перевод оценивается по пятибальной системе и вывешивается в предметной газете.

Песня “Money, money” by ABBA.

I work all night, I work all day

To pay the bill I have to pay

Ain’t it sad?

And still there’s never seems to be

A single penny left for me

That’s too bad.

In my dreams I have a plan

If I got me a wealthy man

I wouldn’t have to work at all

I’d fool around to have a ball.

Money, money, money must be funny

In the rich man’s world.

Money, money, money always sunny

In the rich man’s world.

Ah, ah, all the things I could do

If I had a little money

It’s a rich man’s world

A man like that is hard to find

But I can’t get him off my mind

Ain’t it sad?

And if he happens to be free

I bet he wouldn’t fancy me

That’s too bad.

So I must leave, I’ll have to go

To Las Vegas or Monaco

And win a fortune in a game

My life will never be the same…

Money, money, money must be funny

In the rich man’s world.

Money, money, money always sunny

In the rich man’s world.

Ah, ah, all the things I could do

If I had a little money

It’s a rich man’s world

Перевод учащимися 10 А класса.

1. Я работаю днями напролет,

Чтобы оплатить свой счет.

Это ль не беда?

Конечно, да.

И не найдется никогда

Хотя бы пенни для меня.

О-о, нет!

В мечтах я думаю о том,

Чтобы встречаться с богачом.

Про работу позабыть

И беззаботно дальше жить.

Припев:

Евро, фунты, баксы, принтеры и факсы

В мире богача.

Евро, фунты, баксы, принтеры и факсы

В мире богача.

А-а, сколько б сделать смогла,

Если бы жила я в мире богача.

2. И не могу его найти,

Не хочет мысль о нем уйти. (Где же он?)

Но даже будь свободен он,

То вряд ли будет он влюблен.

 Должна уехать я сейчас

В Монако или Лас Вегас.

Судьбу мою решит игра,

И жизнь не будет так скучна!

Припев

Евро, фунты, баксы, принтеры и факсы

В мире богача.

Евро, фунты, баксы, принтеры и факсы

В мире богача.

А-а, сколько б сделать смогла,

Если бы жила я в мире богача.

Waltzing Matilda

(Australian song)

Oh, there was once a swagman camped in a billabong,

Under the shade of a coolibar tree.

And he sang as he looked at his old billy boiling

Who’ll come a waltzing Matilda with me?

Chorus

Who’ll come a waltzing Matilda my darling?

Who’ll come a waltzing Matilda with me?

Waltzing Matilda and carrying a tucker bag

Who’ll come a waltzing Matilda with me?

Down came a jumbuck to drink at the water hole

Up jumped the swagman and grabbed him happily

And he sang as he put him away in his tucker bag.

You’ll come a waltzing Matilda with me.

Down came the landowner on his horse

Down came the policeman, one, two, three.

Whose is that jumbuck you’ve got in that bag?

Who’ll come a waltzing Matilda with me?

Up jumped the swagman and jumped into the water hole

Drowning himself  by the coolibar tree.

And his ghost may be heard as it sings in the billabong.

Who’ll come a waltzing Matilda with me?

  • Waltzing Matilda – travelling around looking for work
  • coolibar tree – eucalyptus tree
  • swagman – a bush traveler
  • billabong – pond
  • tucker bag – food bag
  • jumbuck – sheep
  • billy – cooking pan

Перевод Иванова С. 11 В класс.

Я СТРАННИК БЕЗДОМНЫЙ, ВСКОРМЛЕННЫЙ ПРИРОДОЙ.

БРОДЯГОЙ ЗОВЕТ МЕНЯ МЕСТНЫЙ ЛЮД.

Я САМ ПО СЕБЕ, НАСЛАЖДАЮСЬ СВОБОДОЙ,

И ПТИЦЫ МНЕ КОЛЫБЕЛИ  ПОЮТ.

         Я ВОЛК-ОДИНОЧКА ЛИШЬ ВЕТРОМ ГОНИМЫЙ.                    

             ОДИН У МЕНЯ ТОЛЬКО ПРЕДАННЫЙ ДРУГ:

           ПОХОДНЫЙ МЕШОК-ПОМОЩНИК ЛЮБИМЫЙ.

            Я БЕЗ НЕГО  КАК БЕЗ НОГ И БЕЗ РУК.

Я ПЛОХО ПОКУШАЛ НА ПРОШЛОЙ НЕДЕЛЕ,

НО ВИЖУ, БАРАШЕК ПАСЕТСЯ  В ЛУГУ.

КОРА И КОНСЕРВЫ УЖЕ НАДОЕЛИ,

 ДОБЫЧУ В МЕШКЕ ПО ЗЕМЛЕ ВОЛОЧУ.

                  Я БЫЛ ПОЧТИ СЧАСТЛИВ, СОБОЮ ДОВОЛЬНЫЙ.

                     СОБРАЛСЯ СПОКОЙНО ПЕРЕВЕСТИ ДУХ,

                 КОГДА КРАЙНЕ ЗЛОБНЫЙ, СОВСЕМ БЕСПОКОЙНЫЙ,

                    ВЫШЕЛ ИЗ ЛЕСА ХОЗЯИН-ПАСТУХ.

Я ПОМНЮ ЩЕМЯЩЕЕ ЧУВСТВО СВОБОДЫ.

ВЕТЕР СО МНОЙ, СЛОВНО С КУКЛОЙ, ИГРАЛ.

Я КАНУЛ В БЕСКРАЙНИХ ВОДНЫХ ПРОСТОРАХ,

СЧАСТЛИВЫМ ЛИЦОМ СВОИМ РЫБ РАСПУГАЛ!

                                                                   С. Иванов  11В

Есть талантливые ребята, которые пишут интересные стихи на английском языке. Проводя консультации с такими детьми, учитель помогает найти лучшую рифмовку, объясняет, как правильно использовать пунктуацию в поэтических произведениях, подсказывает нужное слово.  Учащаяся Белоусова Настя выпустила целый альбом стихов на английском языке, с которым выступала на поэтических чтениях в лицее.

Вот отрывок из этого альбома:

“Пока каждый не скажет правду…” изначально задумывалось лишь как подборка английских слов из четырех букв, оканчивающихся на –ue,  но в конце концов получился стих.

Until every man doesn’t say only true

All people are surprised why the Sky isn’t blue.

I can tell them the reason:

Until every man doesn’t say only true

It will be black every season.

All people are surprised why we so little knew.

I can open them the door:

Until every man doesn’t say only true

We won’t know more than before.

All people are surprised why we never flew.

I can give them the wing:

Until every man doesn’t say only true

We will go in the close wing.

All people are surprised why the Sea isn’t blue.

But I have them told:

Until every man doesn’t say only true

We will love only gold.

VIII. Тот факт, что в нашем Аэрокосмическом университете обучаются иностранцы, натолкнуло нас на мысль подготовить и провести для них экскурсии в музее аэронавтики СГАУ.

Мною была проведена работа по переводу лекций музея на английский язык в год 50-летия первого полета человека в космос. Из числа учащихся были подготовлены ведущие экскурсий для студентов-иностранцев, обучающихся в СГАУ. Это ребята 1-, 2-х курсов из Конго, Нигерии, Мадагаскара, Индии, стран Азии.

Во время экскурсии и после студенты задавали много вопросов, делали памятные снимки, обменивались телефонами и электронными адресами. Ребята подружились. Перейдя в 11 класс, лицеисты продолжили работу в музее, проводя экскурсии группам иностранцев, прибывших на теплоходе в Самару.

IX. Опираясь на сведения и экспонаты музея, мы провели классный час на тему “Space Exploration”.  Учащиеся подготовили сообщения (с электронной презентацией) об освоении космоса с первого запуска искусственного спутника Земли до современных космических станций.

X. Книга – повод к хорошему разговору. Поэтому неоценимое значение при обучении английскому языку имеет т.к. называемое домашнее чтение. Чтобы сделать это занятие интереснее и увлекательнее, был открыт Book Club (Книжный клуб).

На заседаниях книжных клубов (Book discussion clubs or reading groups) проводятся обсуждения одной общей книги (Single-title clubs); обсуждения разных прочитанных книг (Multi-title clubs); используется система (Catch and release); Online clubs; Author Led clubs и так далее.

Работа нашего клуба проходит в виде общения за чаем  (т.к. ученики после занятий проголодавшиеся), где мы обсуждаем прочитанный за неделю рассказ. Если это книга, обсуждаем по главам. При обсуждении используются различные виды работы для активизации лексического и грамматического материала и для совершенствования разговорных навыков.

XI. При обучении английскому языку проектная деятельность проходит красной нитью по всей работе с учащимися. Все вышеперечисленные формы работы есть проекты, созданные учителем или учащимися под руководством педагога. К тому же, при прохождении определенных тем по учебнику “Spotlight” учащиеся готовят проекты по таким темам, как

  • Ethnic Groups in our Country
  • A Guided Tour to Famous Monuments in Samara
  • Homes in my Country
  • The Most Prestigious University in my Country  

Практически все проекты сопровождаются электронными презентациями в среде Microsoft Power Point.

XII. Современный учитель не может работать без использования IT-технологий как на уроках так и во внеурочной деятельности.  

Наряду с такими формами работы, как презентации в среде Microsoft Power Point, использование обучающих  и контролирующих программ на уроках, в настоящее время успешно используем пространство интернета. На этапах уроков “Surfing The Net” мы заходим на сайты www.poptropica.com, www.pearsonlongman.com/teenspace, где находим много полезных и интересных материалов….  

Таким образом, результатом активного применения современных образовательных технологий на уроках английского языка являются активизация познавательной деятельности учащихся, углубление интереса к предмету, повышение качества знаний.


Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

INTERGRATED LESSON A.P. CHEKHOV – O. HENRY

Слайд 2

A.P.Chekhov W.S. Porter Born on 17 of January 1860 in Т aganrog , Russia. He went to a medical school in Moscow and later became a doctor . By 1886, he had become famous as a writer of plays e.g. THE SEAGULL (1896) and his brilliant short story THE STEPPE . Chekhov was a very fast writer who could produce a story in under an hour ! A typical Chekhov ‘s story is about the thoughts and emotions of the characters. Born on the11 of September, 1862 in Greensboro, North Carolina. He was licensed as a pharmacist and worked at a drugstore . In 1896 he wrote CABBAGES AND KINGS , the most famous of his works. O. Henry wrote 38 1 short stories ( a story a week ). O. Henry’s stories have their surprise endings, they are playful and optimistic.

Слайд 3

O. Henry was the pen name of the American writer William Sydney Porter

Слайд 4

William Sidney Porter was born on September 11, 1862, in Greensboro, North Carolina. His middle name at birth was Sidney; he changed the spelling to Sydney in 1898. His parents were Dr. Algernon Sidney Porter (1825–1888), a physician, and Mary Jane Virginia Swaim Porter (1833–1865). They were married April 20, 1858. When William was three, his mother died from tuberculosis, and he and his father moved into the home of his paternal grandmother. As a child, Porter was always reading, everything from classics to dime novels; his favorite work was One Thousand and One Nights. Porter graduated from his aunt Evelina Maria Porter's elementary school in 1876. He then enrolled at the Lindsey Street High School. His aunt continued to tutor him until he was fifteen. In 1879, he started working in his uncle's drugstore and in 1881, at the age of nineteen, he was licensed as a pharmacist. At the drugstore, he also showed off his natural artistic talents by sketching the townsfolk.

Слайд 5

Porter traveled with Dr. James K. Hall to Texas in March 1882, hoping that a change of air would help alleviate a persistent cough he had developed. He took up residence on the sheep ranch of Richard Hall, James' son, in La Salle County and helped out as a shepherd, ranch hand, cook and baby-sitter. While on the ranch, he learned bits of Spanish and German from the mix of immigrant ranch hands. He also spent time reading classic literature. Porter's health did improve and he traveled with Richard to Austin in 1884, where he decided to remain and was welcomed into the home of the Harrells, who were friends of Richard's. Porter took a number of different jobs over the next several years, first as pharmacist then as a draftsman, bank teller and journalist. He also began writing as a sideline.

Слайд 6

Porter's father-in-law posted bail to keep Porter out of jail, but the day before Porter was due to stand trial on July 7, 1896, he fled, first to New Orleans and later to Honduras. While holed up in a Tegucigalpa hotel for several months, he wrote Cabbages and Kings, in which he coined the term "banana republic" to describe the country, subsequently used to describe almost any small, unstable tropical nation in Latin America. Porter had sent Athol and Margaret back to Austin to live with Athol's parents. Unfortunately, Athol became too ill to meet Porter in Honduras as Porter planned. When he learned that his wife was dying, Porter returned to Austin in February 1897 and surrendered to the court, pending an appeal. Once again, Porter's father-in-law posted bail so Porter could stay with Athol and Margaret.

Слайд 7

Porter's most prolific writing period started in 1902, when he moved to New York City to be near his publishers. While there, he wrote 381 short stories. He wrote a story a week for over a year for the New York World Sunday Magazine. His wit, characterization and plot twists were adored by his readers, but often panned by critics. Porter married again in 1907, to childhood sweetheart Sarah (Sallie) Lindsey Coleman, whom he met again after revisiting his native state of North Carolina. However, despite the success of his short stories being published in magazines and collections (or perhaps because of the attendant pressure that success brought), Porter drank heavily. His health began to deteriorate in 1908, which affected his writing. Sarah left him in 1909, and Porter died on June 5, 1910, of cirrhosis of the liver, complications of diabetes and an enlarged heart. After funeral services in New York City, he was buried in the Riverside Cemetery in Asheville, North Carolina. His daughter, Margaret Worth Porter, died in 1927 and was buried with her father.

Слайд 8

O. Henry's stories are famous for their surprise endings, to the point that such an ending is often referred to as an "O. Henry ending." He was called the American answer to Guy de Maupassant. Both authors wrote twist endings, but O. Henry stories were much more playful and optimistic. His stories are also well known for witty narration. Most of O. Henry's stories are set in his own time, the early years of the 20th century. Many take place in New York City, and deal for the most part with ordinary people: clerks, policemen, waitresses. Fundamentally a product of his time, O. Henry's work provides one of the best English examples of catching the entire flavor of an age. Whether roaming the cattle-lands of Texas, exploring the art of the "gentle grafter," or investigating the tensions of class and wealth in turn-of-the-century New York, O. Henry had an inimitable hand for isolating some element of society and describing it with an incredible economy and grace of language. Some of his best and least-known work resides in the collection Cabbages and Kings, a series of stories which each explore some individual aspect of life in a paralytically sleepy Central American town while each advancing some aspect of the larger plot and relating back one to another in a complex structure which slowly explicates its own background even as it painstakingly erects a town which is one of the most detailed literary creations of the period.

Слайд 9

" The Gift of the Magi" about a young couple who are short of money but desperately want to buy each other Christmas gifts. Unbeknownst to Jim, Della sells her most valuable possession, her beautiful hair, in order to buy a platinum fob chain for Jim's watch; while unbeknownst to Della, Jim sells his own most valuable possession, his watch, to buy jeweled combs for Della's hair. The essential premise of this story has been copied, re-worked, parodied, and otherwise re-told countless times in the century since it was written. "The Ransom of Red Chief", in which two men kidnap a boy of ten. The boy turns out to be so bratty and obnoxious that the desperate men ultimately pay the boy's father $250 to take him back.

Слайд 10

Porter gave various explanations for the origin of his pen name. In 1909 he gave an interview to The New York Times, in which he gave an account of it: It was during these New Orleans days that I adopted my pen name of O. Henry. I said to a friend: "I'm going to send out some stuff. I don't know if it amounts to much, so I want to get a literary alias. Help me pick out a good one." He suggested that we get a newspaper and pick a name from the first list of notables that we found in it. In the society columns we found the account of a fashionable ball. "Here we have our notables," said he. We looked down the list and my eye lighted on the name Henry, "That'll do for a last name," said I. "Now for a first name. I want something short. None of your three-syllable names for me." "Why don’t you use a plain initial letter, then?" asked my friend. "Good," said I, "O is about the easiest letter written, and O it is." A newspaper once wrote and asked me what the O stands for. I replied, "O stands for Olivier the French for Oliver." And several of my stories accordingly appeared in that paper under the name Olivier Henry.

Слайд 11

The O. Henry Award is a prestigious annual prize given to outstanding short stories, and named after Porter. Several schools around the country bear Porter's pseudonym. In 1952, a film featuring five stories, called O. Henry's Full House, was made. The episode garnering the most critical acclaim was "The Cop and the Anthem", starring Charles Laughton and Marilyn Monroe. The other stories are "The Clarion Call", "The Last Leaf", "The Ransom of Red Chief" (starring Fred Allen and Oscar Levant), and "The Gift of the Magi".

Слайд 12

Are you ready?

Слайд 13

Cast: Sorokina Tatyana – miss Martha Meacham Muravyov Vyacheslav - Blumberger Baranenkov Kirill – Blumberger’s friend Martinova Julia –the author



Предварительный просмотр:

САМАРСКИЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ АЭРОКОСМИЧЕСКИЙ ЛИЦЕЙ

2009-10 учебный год

Русская литература. Английский язык.

Работа над проектом

«Интегрированный урок на тему “ Жизненные пути и творчество русского писателя А.П.Чехова и американского мастера короткого рассказа О.Генри”.

Проблема: актуализация знаний учащихся по русской и зарубежной литературе.

В лицее обучаются учащиеся, ориентированные на получение технических специальностей. Основными мотивированными для них предметами являются физика и математика. Преподаватели гуманитарных дисциплин испытывают определенные трудности в проведении уроков. Они сталкиваются со все возрастающим безразличием к чтению, к изучению языков.

Для активизации познавательного интереса учащихся, повышения мотивации изучения гуманитарных предметов, внесения атмосферы творчества подготовлен открытый интегрированный урок.

Тема проекта: «Интегрированный урок на тему “ Жизненные пути и творчество русского писателя А.П.Чехова и американского мастера короткого рассказа О.Генри”.

Цель проекта: Активизация познавательной деятельности учащихся при обучении литературе и английскому языку путем проведения интегрированного урока о творчестве русского писателя А.П.Чехова и американского писателя О.Генри.

Гипотеза:  Если в одном уроке объединить изучение одновременно двух классиков мировой литературы А.П.Чехова ( 150-летний юбилей, которого отмечается в этом году) и О.Генри, американского писателя, мастера короткого рассказа, которые были современниками, то возможно вызвать интерес к чтению произведений этих писателей как на русском, так и на английском языках. Инсценировка учащимися рассказов поможет им совершенствовать языковые навыки и доставит эстетическое удовольствие от проделанной работы.

Методы: Информационный, творческий, ролевой.

Источники информации: Энциклопедия « Биографии А.П.Чехова и О.Генри», литературные произведения «Хамелеон» и «Witches’ Loaves», звукозаписи, этюды.
      Критерии оценки результата и деятельности:  Познавательный, творческий, запоминающийся. Обязанности по способностям. Работать дружно, сплоченно, коллективно.

Этапы работы над проектом.

  • Распределить задания среди участников проекта по сбору информации о творчестве А.П.Чехова и О.Генри, у которых много общего.
  • Подготовить презентацию на эту тему.
  • Прочитать и обсудить рассказ А.П.Чехова «Хамелеон».
  • Прочитать, перевести и обсудить рассказ О.Генри «Witches’ Loaves».
  • Распределение ролей.
  • Изготовление и подбор реквизита.
  • Репетиция постановок.

Презентация:

Оценка результатов и процесса: самооценка, внешняя оценка.

Перспективы данного проекта: проведение подобных интегрированных уроков по другим гуманитарным предметам (история-английский, история-литература, ОЖС-русский язык и т.д.). Распространение данного опыта на предметы физико-математического цикла (математика-физика) и т.д.



Предварительный просмотр:

Методическая разработка внеклассного мероприятия по английскому языку

День Английского языка The English Language Day!

                                         

Цели: 1 Формирование интереса к английскому языку.

           2 Совершенствование лексико-грамматических и фонетических навыков.

           3 Воспитание эстетического вкуса учащихся.  

План подготовки

1 Сбор материала для лицейской газеты  Our Teachers in Love!

2 Подготовка вопросов к викторинам «Do you know more about Britain?»

                                                                  «Rock music quiz».

3 Рифмовки для буриме.

4 Текст английской песни для конкурса на лучшего переводчика.

5 Репетиции концертных номеров для утренника английской песни.

Ход мероприятия

День Английского Языка проводится в День Святого Валентина, т. к. этот праздник, который стали отмечать сравнительно недавно в нашей стране, пришел к нам из англоязычных стран.

В течение нескольких дней проводится подготовительная работа.

Ребята из разных классов собирают материал для стенной газеты, они же составляют вопросы к викторинам, сочиняют стихи буриме, представляют переводы песни на конкурс лучшего переводчика, и, конечно, готовят концерт английской песни.

Концерт проводится либо в форме конкурса (The English Song Contest), либо в форме праздничного подарка учащимся и преподавателям лицея (The English Song Festival).

Непосредственно в день 14 февраля расписание вывешивается на английском языке, все уроки начинаются по-английски, на самих уроках английского проводится работа с текстом St.Valentine’s Day и грамматическая игра. Между 1 и 2 уроками в актовом зале проводится концерт, затем продолжается учебный день, в течение которого ребята дарят валентинки на английском языке, а также выполненные задания.

В конце дня подводятся итоги и награждения победителей конкурсов.

  1. Работа над выпуском газеты.

Учащиеся организуют сбор фотографий, на которых учителя изображены в дни своей молодости со своими мужьями, друзьями или семьями.

Фотографии сканируются и оформляются в виде стенной газеты под названием «Влюбленные учителя» (“Our Teachers in Love”).

  1. Работа с викториной по страноведению.

На уроках английского языка в этот день проводится викторина

“Do you know more about Britain?”

Учащиеся, набравшие большее количество очков при ответах на вопросы, получают отличные оценки в журнал.

Вопросы викторины “Do you know more about Britain?” (см. приложение).

  1. Работа с музыкальной викториной.

Учащиеся, увлекающиеся рок музыкой, собирают необычные факты из жизни и творчества рок музыкантов стран изучаемого языка, на основе которых составляют Rock Music Quiz.

Вывешивают эту викторину на стенде рядом с газетой, в течение дня лицеисты помещают ответы на вопросы в ящик для валентинок, а в конце учебного дня подводятся итоги викторины. Победители викторины награждаются призом в виде музыкального диска компьютерной флэшки.

  1. Работа с рифмовками «буриме».

Учащимся дается задание (за несколько дней до праздника):

 - сочинить четверостишья по данным парам слов, или по предложенным самими учащимися.

     lyceum-ideal                                 house-mouse

     love-dove                                      tower-flower

     start-smart                                     rise-wise

     learn-earn                                      boys-toys

     money-funny                                 girls-dolls

В результате получились следующие стихи:

Our lyceum is a big house,

Every, every student is a little mouse.

Our lyceum is a big flat,

Every, every teacher is a thoughtful cat.

                                        (N.Nemilosteva)

Our favourite lyceum

Makes the pupils be ideal.

Our tenderhearted girls

Always look like clever dolls.

Our energetic boys

Like to study and play sports.

So lyceum is our home.

We very much like it on the whole.

                                        ( N. Grishanova)

Life like river fall in love,

Please, be happy. Fly like dove.

Today’s celebration all over the world.

People are loving- this feeling is gold.

                                       (O.Pogodina)

What do you think is the lyceum?

That is a place which is ideal

To get knowledge not for fun

But for to run

In the future to the edge of the cliff and to fly

Leaning on the power of your mind.

                                       ( D.Tabakov)

Our lessons of history

Are really great mystery.

If you smoothly start,

You’ll be rather smart.

                                       ( M.V.)

The more you learn-

The more you earn.

I very much like

The firm called NIKE.

In our school

There is no one fool!

                                  ( E. Saitov)

Лучшие работы оценены отличными оценками по английскому языку.

  1. Работа с текстом песни.

В учебнике “Opportunities” Pre-Intermediate, при изучении темы “A Material World” для аудирования приводится песня “Money, money”, исполняемая группой ABBA.

Учащимся дано домашнее задание: перевести слова песни в стихотворной форме. Кто правильнее и точнее выразит смысл песни.

Лучший перевод оценивается по пятибалльной системе.

Перевод песни “Money, money” by ABBA (10 D-победитель конкурса на лучшего переводчика).

 

1. Я работаю днями напролет,

Чтобы оплатить свой счет.

Это ль не беда?

Конечно, да.

И не найдется никогда

Хотя бы пенни для меня.

О-о, нет!

В мечтах я думаю о том,

Чтобы встречаться с богачом.

Про работу позабыть

И беззаботно дальше жить.

Припев:

Евро, фунты, баксы, принтеры и факсы

В мире богача.

Евро, фунты, баксы, принтеры и факсы

В мире богача.

А-а, сколько б сделать смогла,

Если бы жила я в мире богача.

2. И не могу его найти,

Не хочет мысль о нем уйти.(Где же он?)

Но даже будь свободен он,

То вряд ли будет он влюблен.

 Должна уехать я сейчас

В Монако или Лас Вегас.

Судьбу мою решит игра,

И жизнь не будет так скучна!

Припев

Евро, фунты, баксы, принтеры и факсы

В мире богача.

Евро, фунты, баксы, принтеры и факсы

В мире богача.

А-а, сколько б сделать смогла,

Если бы жила я в мире богача.

  1. Концерт английской песни.

За месяц до Дня английского языка учащиеся готовятся к исполнению песен английских и американских авторов на английском языке.

В основном это песни из УМК “Opportunities”, по которому они занимаются.

После 2-ой пары уроков, во время большой перемены, учащиеся всего лицея собираются в актовый зал, где становятся участниками и слушателями праздника английской песни “The English Song Festival”.

Особенностями этого концерта является то, что исполнителями песен и стихов являются не только ученики, но и учителя лицея.

Итогом такой творческой работы учащихся явились их отличные оценки по английскому языку.

  1. Валентинки на английском языке.

В течение всего дня Святого Валентина учащиеся посылали валентинки не только друг другу, но и учителям лицея.

В конце учебного дня валентинки были розданы адресатам, так как это личные послания, они являются конфиденциальной информацией.

  1. Подведение итогов праздника.

Итогом Дня английского языка явилась активизация познавательной и творческой деятельности учащихся, повышение интереса к изучаемому языку, возросла мотивация его изучения, а праздничная атмосфера мероприятия способствовала улучшению настроения и мобилизации энергии учащихся для дальнейшей успешной учебы.



Предварительный просмотр:

                   Методическая разработка урока английского языка

Жидченко Елена Константиновна, учитель английского языка СМАЛ

11 класс

Урок по теме “Environment” № 4

Тема урока: “Car Culture”

Продолжительность урока: 80 минут

Цели урока:

     1 Образовательные: 

  • Закрепление лексики по теме “Environment” и вывод ее в речь;
  • Развитие навыков поискового чтения;
  •  Обучение диалогической речи по заданной ситуации;
  •  Обучение умению вести диспут на заданную тему;
  •  Обучение грамматически правильному построению английских предложений.

2) Развивающие:

  •  Развитие речи, памяти, внимания, умения делать выводы;
  •  Развитие коммуникативных навыков в диалогической речи.

3) Воспитательные:

  •  Воспитание бережного отношения к окружающей среде;
  •  Воспитание культуры общения и уважительного отношения к собеседнику.

Тип урока: комбинированный с элементами деловой игры.

Методы обучения: объяснительно-иллюстративный, проблемный, частично-поисковый, исследовательский, практический.

Планируемые знания, умения и навыки:

  • учащиеся должны знать лексику по теме, уметь узнавать ее при чтении и  использовать в речи;
  • при работе с текстом учащиеся должны приобрести навык извлечения конкретной информации по заданному образцу;
  • учащиеся должны уметь вести беседу о проблемах автомобильного движения в Великобритании и в России, а также о трудностях, с которыми они сталкиваются по дороге в лицей;
  • учащиеся должны прибрести навык диалогической речи, обсуждая ситуацию;
  • учащиеся должны уметь вести дискуссию о необходимости установления перехода у университета и соблюдении правил дорожного движения.

   Технологии, используемые на уроке: проблемное обучение, технологии игрового обучения, обучение в сотрудничестве (групповая работа), информационно-коммуникационная технология.

  Оснащение урока: компьютер, проектор, экран, магнитофон; дидактический                    материал: текст “The Road to Destruction” из учебника “Opportunities”, CD-ROM   English Platinum DeLuxe, карточки-задания с игровой ситуацией.

План урока:

  1. Организационный момент (2 мин.).
  2. Постановка целей урока (3 мин.).
  3. Повторение и закрепление лексики по теме “Environment” (10 мин.).
  4. Чтение текста “The Road to Destruction” с целью извлечения конкретной информации и заполнения таблицы (20 мин.).
  5. Обсуждение прочитанного в форме вопросно-ответной работы и выбор наиболее удачного обобщения текста (10 мин.).
  6. Выполнение упражнения на словосочетания (Сollocations) (5 мин.).
  7. Выполнение упражнения на “Comparing Cultures” – транспортные проблемы и отношение людей к автомобильному движению в стране изучаемого языка и в России (10 мин.).
  8. Игровая ситуация: поведение людей во время поездки на автомобиле (15 мин.).
  9. Обсуждение проблемы: установка светофора или знака «Пешеходный переход» через дорогу по ул. Маломосковской  для обеспечения безопасности учащихся лицея и студентов университета ( 10 мин.).
  10.  Определение домашнего задания (3 мин.).
  11.  Подведение итогов урока (2 мин.).

Ход урока

1.Оргмомент. Постановка целей урока для учащихся.

Good morning, boys and girls! Take your seats. Is anybody on duty in your group? What date is it today? Are all present in class? OK! Let us start!  By the way, how did you come to the lyceum today? Did you get stuck in a traffic jam? When you did, how did you fill? (Pupils give answers.) Actually, these are the problems, the problems of traffic in our area. Do people in other countries have the same problems?  We’ll speak on it now.

At this lesson we will read a report “The Road to Destruction”. It is about people’s addiction to cars, the real costs of the motor car, the reasons why people do use motor cars and finally, about advice how to defend our environment from harmful substances caused by cars.

You will look for some definite information and then complete the notes in your notebooks. Transport problems are difficult to cope with not only in our country but in Great Britain in particular. We’ll discuss these questions with a class.

We’ll have a roleplay where you must show how to behave while travelling by car.

We’ll discuss the problem of zebra crossing not far from the Aerospace University.

 2. Повторение и закрепление лексики по теме.

CD ROM English Platinum De Luxe  (иллюстративный и озвученный словарь по теме “Ecology”) проверяется знание слов:

acid rain, biodegradable, boycott, carbon dioxide, CFC’s, conservation, decompose, global warming, greenhouse effect, habitat, landfill, poachers, pollution, precycle, recycle, solar energy, smog, threatened species

Программа проверяет, корректирует и оценивает знание слов учащимися.

  1. Работа с текстом “The Road to Destruction” (Op. p.40-41).
  • Pre- reading Task.  ex.1 -  Учащиеся отвечают на вопросы об автомобиле в семье (упр.1).
  • ex.2- Учащиеся догадываются о значении слов или находят перевод в словаре (упр.2).

           accident, air pollution, carbon monoxide, motorway, roadworks, speed limit, traffic                          cone, traffic jam, zebra crossing      

  • Ex. 3 – Учащиеся читают Reading Strategies: Completing the notes (при необходимости переводят предложения) (упр.3).
  • While reading Task. Учащиеся читают текст, одновременно прослушивая аудиозапись, извлекают требуемую информацию и заполняют таблицу, (о движении на дорогах в Великобритании, количестве машин, загрязнении воздуха, аварий на дорогах и т.д., а так же о решении проблемы). В парах сравнивают ответы, затем кто-то один озвучивает их перед классом.
  • Post- reading Task.  Учащиеся отвечают на вопросы по тексту (упр. 4), затем выбирают предложение, наиболее подходящее для выражения отношения автора статьи к автомобильному движению (упр. 5)
  • Выполнение упражнения на словосочетания – to make an excuse, around the corner, to go up 20 %, etc (упр.6)

4.Говорение.

Работа в группах ( по 4 человека ). Учащиеся обсуждают ответы на вопросы проблемы движения на дорогах  в России и Великобритании (Comparing Cultures), затем сравнивают свои ответы с другими (Op. p.41).

5.Ролевая игра.

Парная работа. Учащимся раздаются карточки с заданиями:

You and your friend are travelling by car. Your friend has drunk coca cola and has thrown the empty bottle out of the window. What would you do? What is your reaction?

Учащиеся разыгрывают сценку в автомобиле, из которой видно их отношение к окружающей среде и друг к другу.

6. Обсуждение проблемы.

           Фронтальная работа. Учащиеся обсуждают проблему установки светофора              или знака «Пешеходный переход».  Этот проект разрабатывается на уроках Основ проектной деятельности.                    

Пример беседы.

You know that in our Lyceum we are taking action! We are collecting signatures in order to put a zebra crossing in the road to the Aerospace University. Why is it necessary?

Pupil1: For many years crossing the road in Malomoskovskaya Street has been a great danger as a lot of cars go there at high speed. Students cross the road from morning till night. It is risky.

Pupil 2: Pupils should go to the town council and ask for traffic lights or zebra crossing.

Pupil 3: The town council does not do anything that is why the pupils should go out into the streets and ask pedestrians to put their signatures under their project.

Pupil 4: Sometimes traffic inspectors impose a fine to those who cross the road in this place, though they are not right.

Pupil 5: We don’t want just to sit around and complain! We want to act! Think globally, act locally! You know what I mean, etc.

7.  Игровой момент.

             Учащиеся выполняют задания, которые высвечиваются на экран ( CD ROM): карта города с отдельными зданиями, к которым необходимо проехать, следуя инструкции.

8. Домашнее задание.

Fly, p.146 – think of the ways how to save energy, how to keep the environment clean.

Op. Language  Powerbook p.32, 34-35.

9. Подведение итогов урока.

Преподаватель английского языка                             Жидченко Е.К.

                                         

 


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

sto_testov_po_grammatike_nemetskogo_yazyka_dlya_6_klassa.docx

Тесты составлены на основе изучаемого грамматического материала начиная со 2 класса по 6 класс. Данный материал можно использовать в целом для 6 класса, а можно выборочно для 2,3,4,5, классов, согласн...

Статья "Развиваем творческие способности" http://io.nios.ru/articles2/78/2/razvivaem-tvorcheskie-sposobnosti-na-urokah-russkogo-yazyka-i-literatury

quot;Развиваем творческие способности" http://io.nios.ru/articles2/78/2/razvivaem-tvorcheskie-sposobnosti-na-urokah-russkogo-yazyka-i-literatury...


 

Комментарии

Ширеторова Людмила Галсановна

Голосую за вашу работу! Посмотрите мою работу! http://nsportal.ru/node/667020