Разговорный английский как способ повышения мотивации учащихся изучать иностранные языки
статья (английский язык) на тему
Предварительный просмотр:
Муниципальное бюджетное образовательное учреждение
средняя общеобразовательная школа № 58 станицы Варениковской
муниципального образования Крымский район
Тема педагогического опыта:
«Разговорный английский как способ повышения мотивации учащихся изучать иностранные языки»
Автор опыта:
Зажигина Тамила Ахмедовна,
учитель английского языка МБОУ СОШ № 58
станицы Варениковской Крымского района
2012 г.
Содержание
1. Литературный обзор состояния вопроса……………………………….3
1.1. История темы педагогического опыта в педагогике ………………...…….3
1.2. История изучения темы педагогического опыта в образовательном учреждении и муниципальном образовании........................................................3
1.3. Основные понятия, термины в описании педагогического опыта………..4
2. Психолого-педагогический портрет класса
(группы) обучающихся, являющихся базой для формирования
представляемого педагогического опыта……………………………………….6
3. Педагогический опыт……………………………………………………7
3.1. Описание основных методов и методик, используемых в
представляемом опыте…………………………………………………………....7
3.2. Актуальность педагогического опыта………………………………………8
3.3. Научность в представляемом педагогическом опыте………………..……8
3.4. Результативность педагогического опыта………………………….………8
3.5. Новизна (инновационность) представляемого
педагогического опыта…………………………………………………………..9
3.6. Технологичность представляемого педагогического опыта…………….9
3.7.Описание основных элементов представляемого
педагогического опыта………………………………………………………..10
4 Выводы………………………………………………………………..13
5 Библиографический список …………………………………………14
6 Приложения к опыту…………………………………………………15
Описание педагогического опыта.
- Литературный обзор состояния вопроса.
- История темы педагогического опыта в педагогике.
В современной педагогике представлено огромное многообразие работ и научных исследований по вопросу способности различных форм урочной и внеурочной деятельности в формировании мотивации учащихся к изучению иностранного языка, в целом, и английского, в частности. Общеизвестный факт: абсолютно любая деятельность начинается с мотива; этот же принцип наблюдается и в процессе получения знаний. Так мотивация позволяет человеку начать предпринимать активные действия в ситуации, в которой он обычно медлил, бездействовал или «участвовал» в пол силы.
Так какие же пути повышения мотивации можно найти в современных отечественных и зарубежных методиках преподавания иностранных языков?
Во-первых, это многообразие самих методик: классическая методика (где изучение языка начинается с азов и внимание уделяется аудированию, чтению, говорению, письму); коммуникативный подход (направлен на практику общения); лингвосоциокультурный метод (апеллирующий на социальную и культурную среду во время изучения языка). Во-вторых, это использование отдельных компонентов различных методик и определенных приемов: использование ИКТ, индивидуальный подход, игры и тренинги, использование аутентичных и лингвострановедческого материалов; различные приемы, оказывающие положительное эмоциональное воздействие на учебный процесс, и очень популярное направление в последнее время – это обучение языку осуществляет носитель языка (native speaker).
Таким образом, можно с уверенностью говорить, что в наше время учитель располагает огромным арсеналом методик, средств и приемов, положительно зарекомендовавших себя. Ему предоставляется прекрасная возможность отобрать, скомбинировать и творить в соответствии со своим видением конечного результата.
1.2. История изучения темы педагогического опыта в образовательном учреждении и муниципальном образовании.
Впервые обратиться к данному вопросу меня заставила фраза американки Лин Фокс - студентки, проходившей практику в Краснодаре, которая заметила, что мы учим детей быстро и правильно читать, работать с текстами и словарями, заучивать огромные монологи, строить грамматически правильные предложения, однако в погоне за «правильной, грамотной» работой с книгами, «неживыми» носителями информации, мы отрываем детей от обычных жизненных ситуаций, от людей, от живого, динамичного и по большому счету непредсказуемого разговора. Она не раз делала акцент на то, что наши выпускники просто боятся говорить на иностранном языке, когда сами американцы в повседневной жизни допускают огромное количество отклонений от норм языка, строят грамматически неправильные фразы. По ее мнению нужно ребят обучать элементарным языковым (разговорным) клише, чтобы в нужный момент они могли бы попросту обратиться за помощью, пожаловаться на недомогание, вызвать полицию или скорую, сориентироваться в незнакомом городе или заказать себе гамбургер в кафе.
Позже, в интернете и СМИ все чаще и чаще стала сталкиваться с огромным количеством предложений: «Английский быстро», «Английский с носителями языка», «Клубы выходного дня для изучения английского» и т.д. Иногда эти предложения доходили до абсурда (в моем понимании): «Английский за две недели!», «Английский во сне». Безусловно, раз есть такое огромное количество предложений, значит, есть спрос, или социальный заказ.
И решающим фактором для моей работы стали несколько встреч с родителями моих учеников, которые отмечали одно и то же. Во время семейных поездок за границу дети испытывали стеснение во время общения с носителями языка; ребенок мог без усилий рассказать топик “Moscow is the capital of Russia”, написать письмо личного характера, а поддержать живой разговор или попросить чистое полотенце в номер – не мог.
Тогда у меня и появилась идея: раз есть такой огромный спрос на разговорный английский, так почему же не использовать его как средство повышения мотивации изучения английского языка на уроках.
Так, начиная с 2005 года, я выбрала класс, где и решила опробовать свой опыт; а в 2007 году мной был разработан курс по выбору «Разговорный английский», [Приложение 1] который заинтересовал учащихся не только моей группы. В дальнейшем учебные темы, касающиеся типичных жизненных ситуаций, я выдавала, максимально приблизив их к реалиям жизни. Этот же ключевой момент прослеживался и во внеурочной деятельности (к примеру, проведение тематических недель).
:::, что «человек, вооруженный стандартным набором грамматических конструкций и словарным запасом в 600-1000 слов, легко найдет общий язык в незнакомой стране.» [газета «Иностранец»; Ольга Федорова]
Однако нельзя ограничиваться только лишь набором фраз и слов; без знания этикета, особенностей традиций, культуры, можно попасть в достаточно неудобную ситуацию. К примеру, предложение может быть абсолютно верным, с точки зрения грамматики, и совершенно непонятным для носителя языка, только потому, что у них приняты совершенно иные языковые нормы для той или иной ситуации. Данную проблему позволяет избежать лингвосоциокультурный метод, апеллирующий такими понятиями как социальная и культурная среда. Данный метод объединяет языковые структуры (грамматику, лексику и т.д.) с внеязыковыми факторами. Мы познаем мир посредством мышления в определенном культурном поле и пользуемся языком для выражения своих впечатлений, мнений, эмоций, восприятия. «Цель изучения языка с помощью данного метода - облегчение понимания собеседника, формирование восприятия на интуитивном уровне. Поэтому каждый студент, избравший такой органический и целостный подход, должен относиться к языку, как к зеркалу, в котором отражаются география, климат, история народа, условия его жизни, традиции, быт, повседневное поведение, творчество.» [газета «Иностранец»; Ольга Федорова]
3.2. Актуальность педагогического опыта.
Проблема мотивации – один из важнейших вопросов современной педагогики. Учитель находится в постоянном поиске способов, приемов и методов, способных повысить мотивацию учащихся.
Данная работа предлагает использовать огромное желание детей и их родителей говорить по-английски во время туристических поездок как способ мотивировать учащихся изучать иностранный язык в целом; желание узнавать мир и своеобразие другой культуры, истории, литературы.
3.3. Научность в представляемом педагогическом опыте.
Представленный опыт соответствует содержанию образования и уровню современной науки, направлен на создание у учащихся верных представлений об общих методах научного познания. Учащиеся осознают приобретённые поэтапно знания как элемент единой, целостной системы. Обучение строится с опорой на пройденный материал и постоянным соотнесением и сопоставлением двух культур.
и осваивать конкретные знания или умения, но и развивать общий интеллектуальный и коммуникативный потенциал учащихся. А само преподавание становится более проблемно-ориентированным; стимулирует учащихся не просто следовать за ходом мысли учителя, отвечая на его вопросы, но и самостоятельно формулировать эти вопросы (определяя круг наиболее значимых для учащегося вопросов, проблем). Такое построение уроков ведет к совершенно иным отношениям «учитель-ученик»: учащийся имеет большую свободу, независимость, самостоятельность и не нуждается в малоэффективном копировании деятельности учителя.
3.6. Технологичность представляемого педагогического опыта.
Реализация опыта заключается в четком понимании и достижении следующих задач:
- определить наиболее типичные ситуации общения;
и высокую вероятность применения его на практике (в реальных жизненных ситуациях).
Т.о., учитель должен уметь показать значимость каждого конкретного урока; включив в него наиболее употребимые разговорные клише, отметив лингвосоциокультурные аспекты и разгрузив урок от различного дополнительного материала.
Уроки подобного «жанра» проводятся только в разговорной форме; от построения мини-диалогов с последующим наращиванием их, изменением их в зависимости от включения новой,
, видео приложения, ресурсы интернета.
Слабым ученикам, во время самостоятельной работы в группах, разрешается воспроизвести услышанное, увиденное. Более сильные команды привносят свои нюансы в услышанные диалоги, либо составляют совершенно отличные. Задача групп, за отведенное время распределить роли всем участникам; составить и обыграть ситуацию; выступить; выслушать другие команды; проанализировать услышанное и увиденное. Если во время выступления дети желают встать, реализовать свои актерские способности, воспользоваться подготовленным реквизитом – все это приветствуется. Единственное условие – строгое следование регламенту времени.
Прослушав выступление команд, учитель может заметить ошибки совершенно разного порядка. Это могут быть и фонетические, и стилистические, и грамматические, и даже этического характера. Анализ выступлений учитель делает согласно этапам: б), в), г).
б) Знакомство с этическими аспектами, принятыми в данной стране в данной ситуации
ситуацию. К примеру, предложение может быть абсолютно верным, с точки зрения грамматики, и совершенно непонятным для носителя языка, только потому, что у них приняты совершенно иные языковые нормы для той или иной ситуации. Данную проблему позволяет избежать лингвосоциокультурный метод, апеллирующий такими понятиями как социальная и культурная среда. Данный метод объединяет языковые структуры (грамматику, лексику и т.д.) с внеязыковыми факторами.
Выводы
Итак, в данном педагогическом опыте поднимается актуальный вопрос: проблема мотивации учащихся изучать иностранный язык; сохранить высокий уровень мотивации в среднем и старшем звеньях. Данная работа предлагает использовать огромное желание детей и их родителей говорить по-английски во время туристических поездок как способ мотивировать учащихся изучать иностранный язык в целом; желание узнавать мир и своеобразие другой культуры, истории, литературы.
Мной предлагается переориентировать рядовые уроки, преподаваемые по различным УМК, на урок - жизненная ситуация. В каждом классе и в каждом учебно-методическом комплекте преподаватель найдет темы, продиктованные самой жизнью; а значит востребованными в обществе в целом, учащимися в частности.
Данный подход позволяет не только получать и осваивать конкретные знания или умения, но и развивать общий интеллектуальный и коммуникативный потенциал учащихся. А само преподавание становится более проблемно-ориентированным; стимулирует учащихся не просто следовать за ходом мысли учителя, отвечая на его вопросы, но и самостоятельно формулировать эти вопросы (определяя круг наиболее значимых для учащегося вопросов, проблем). Такое построение уроков ведет к совершенно иным отношениям «учитель-ученик»: учащийся имеет большую свободу, независимость, самостоятельность и не нуждается в малоэффективном копировании деятельности учителя.
Реализация данной идеи помогает мне удерживать стабильный уровень мотивации учащихся; практически во всех класса - 100% обученность. Ученики моих групп активны в учебной и конкурсной деятельности; знают и понимают важность изучения иностранного языка в современном мире.
Библиографический список
1 Арбекова Т.И.
Английский язык без ошибок.- М.: Высшая школа, 1990
2 Бердничевский А.А. Языковая политика и методика преподавания иностранных |
3 Бернштейн В.Л. Некоторые приемы развития умения неподготовленной речи // |
4 Бим И.Л. Личностно-ориентированный подход — основная стратегия обновления 5 Гальскова Н.Д. . Межкультурное обучение: проблема, цели и содержания обучения иностранным языкам // Иностранный язык, 2004 г. № 1. с. 112. |
6 Денисова Л.Г., М.З. Биболетова Английский язык: интенсивный курс.- М.: Просвещение, 1997 7 Иноземцева В.А. Начальный курс английского разговорного языка.- М.: Высшая школа, 1989 8 . Кауфман К.И., М.Ю. Кауфман Английский язык: Счастливый английский. ру для 6-9 классов.- Обнинск: Титул, 2005 9 Петрова С.В. , О.Н. Рудавин Самоучитель английского языка.-Харьков.-2002 |
10 Черемнов Н.В. , В.С. Черемнова Технология освоения иностранных языков НЕОС. – Мн.: Современное слово, 2004 11 Курс разговорного английского языка.- Москва: Мир книги, 2002 12 Курс аудиокассет «Westminster English».- М., 2004 13 English at hand Русско-английский разговорник, - Ташкент, 1998 |
.
6 http://www.wikipedia.org/ .
Содержание программы
Теоретический блок. Введение в курс (8 часов)
Тема 1:Секреты английской фонетики.
Транслитерация и транскрипция англ.яз.
- повторение правил чтения английских слов;
- понятия «транслитерация» и «транскрипция»;
- некоторые причины появления акцента у обучающихся;
- выполнение устных упражнений.
Тема 2: Британский английский, Американский английский.
Интонация и порядок слов изучаемого языка.
-сопоставление слов , фраз Британского и Американского английского;
Тема 7 Песня в качестве иллюстрации разговорного англ.яз.
-прослушивание песен групп «Beatles»,»ABBA»;
Тема 8 Британский фольклор. Шекспировский час.
- знакомство пословицами и поговорками Англии;
- знакомство с историческим наследием страны изучаемого языка;
- произведения У.Шекспира.
Практический блок. Урок-ситуация (9 часов).
Тема 1 Обиходные выражения. Знакомство.
-введение новой лексики;
-работа с полилогом.
Тема 2 В городе.
-введение новой лексики;
-работа с полилогом.
Тема 3 В ресторане/кафе.
-введение новой лексики;
-работа с полилогом.
Тема 4 Мы в театре (музее, кино).
-введение новой лексики;
-работа с полилогом.
Тема 5 Что делать, если вы потерялись?
-введение новой лексики;
-работа с полилогом.
Тема 6 Разговор по телефону. Телефонный этикет.
-введение новой лексики;
-работа с полилогом.
Тема 7 В гостях.
-введение новой лексики;
-работа с полилогом.
Тема 8 Вы больны? Как обратиться за помощью.
-введение новой лексики;
-работа с полилогом.
Тема 9 Итоговое занятие по курсу.
Круглый стол: Do you speak English?
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Способы повышения мотивации к изучению иностранного языка с помощью аудиальных каналов восприятия
В век информационных технологий и больших возможностей усложняются задачи, поставленные перед образованием: все труднее мотивировать учащегося, достичь эффективных результатов в обучении.Одним из эффе...
Современные уроки и ИКТ, как способ повышения мотивации к изучению иностранного языка в начальной школе
Модернизация содержания школьного образования явилась стимулом для использования новых педагогических технологий при обучении английскому языку. Федеральные государственные стандарты общего образовани...
ТЕХНОЛОГИЯ СМЕШАННОГО ОБУЧЕНИЕ КАК СПОСОБ ПОВЫШЕНИЯ МОТИВАЦИИ К ИЗУЧЕНИЮ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА.
Аннотация.В статье представлены первые шаги по апробации технологии смешанного обучения на базе общеобразовательного учреждения. Смешанное обучение позволяет повысить мотивацию к изучению иностранного...
Статья "Создание ситуации успеха, как один из способов повышения мотивации при изучении иностранного языка"
В статье рассматриваются проблемы мотивации студентов при изучении иностранных языков в неязыковом ССУЗе, возникающие вследствии заниженной оценки значимости иностранного языка в профессиональной деят...
Презентация "Создание ситуации успеха, как один из способов повышения мотивации при изучении иностранного язык"
В статье рассматриваются проблемы мотивации студентов при изучении иностранных языков в неязыковом ССУЗе, возникающие вследствии заниженной оценки значимости иностранного языка в профессиональной деят...
Неделя иностранных языков- как способ повышения мотивации к изучению иностранных языков.
Неделя иностранных языков как одна из форм внеклассной работы по иностранному языку необходима для развития и поддержания интереса к изучению иностранного языка в школе, для развития творческих способ...
Геймификация – эффективный способ повышения мотивации к изучению иностранного языка
Что такое геймификация, в чем она проявляется и как это работает? Как использовать принцип геймификации на уроке английского языка....
Комментарии
рассматривается возможность
рассматривается возможность повысить интерес к изучению иностранных языков посредством желания учащихся уметь общаться с носителями языка во время туристических поездок.