Роль интонационных моделей и ударения в изучении английского языка.
методическая разработка по английскому языку по теме

 Божко Екатерина Валерьевна

     В своей работе – исследовании на тему «Роль интонационных моделей и ударения в изучении английского языка» мы опирались на обзор работ R.Kingdon  «A groundwork of  English stress», «A groundwork of English intonation», «English intonation practice»  J.D. O’Connor, B.A.  G.F. Arnold, B.A. «Intonation of colloquial English», L Armstrong and I.Ward A Handbook of English Intonation. Система «Tonetic stress – marks» заимствована нами из работы Mc Cart, English Conversation Reder, но значительно дополнена и несколько изменена.

     Работы Р. Кингдона, О'Коннора и Арнольда представляют интерес, прежде всего, потому что они являются весьма значительными работами в области английского ударения и интонации и основаны на собственном опыте авторов в обучении английскому произношению студентов – иностранцев. Во – вторых, они дают описание основных  интонационных моделей, характерных для разговорного английского языка, что, несомненно, может принести большую пользу современной школе в работе над развитием навыков устной речи.

     Итак, не вызывает сомнения тот факт что речь иностранца воспринимается носителем данного языка гораздо легче, если ора правильно оформлена с точки зрения ударения и интонации, но не столь совершенна в отношении звуков. Носитель языка готов сделать «скидку» на неправильные звуки, но значительно менее склонен делать какую – либо скидку на неправильно используемые интонационные модели. Поэтому именно интонация, прежде всего, заслуживает самого большого внимания и должна быть подвергнута тщательному изучению.

     Роль интонации особенно важна для выражения общего смысла высказывания. Именно интонация помогает выразить отношение говорящего к ситуации, в которой он находится (естественно, дополнительно к словам и грамматическим конструкциям, из которых состоит предложение). По мере изучения материала по данной работе, мы  пришли к соображению в пользу того, что в процессе обучения произношению предпочтение должно отдаваться интонации. Следует отметить, что территориальные и индивидуальные особенности выражены значительно более ярко в звуковой системе английского языка, чем в интонации. Как правило, ударение и интонация, независимо от территориального диалекта, укладываются в более или менее одинаковые модели. Отдельные отклонения от общепринятого стандарта почти никогда не нарушают естественного ритма языка, кроме того, они достаточно хорошо известны носителям данного территориального диалекта, чтобы не вызывать затруднений в понимании их речи. Поэтому мы считаем необходимым уделить первостепенное внимание исследованию ударения и интонации. Именно здесь, как было уже сказано, обнаруживаются такие ошибки в речи иностранца, которые отличают ее от любой нормы и делают его речь неграмотной.

     Не секрет, что любая ошибка или малейшее затруднение говорящего в выборе нужной интонации обнаруживается особенно быстро при чтении вслух, тогда как в устной речи говорящий «инстинктивно» пользуется интонацией, которая наиболее адекватно выражает его мысли и чувства. Мы склонны объяснять это тем, что при чтении человек пытается выразить «чужие» мысли и поэтому ему гораздо труднее найти нужные средства.

     В условиях современной школы, как правило, гораздо легче научить учащегося читать с правильными ударениями и интонацией, чем говорить. Получая в процессе обучения языку большое число моделей интонирования текста, наши учащиеся в конце концов приобретают определенный опыт в этой области. Сложнее с устной речью: здесь перед говорящим, прежде всего, стоит задача выразить свою мысль правильно на  иностранном языке, а затем уже соответственно ее оформить.

     Тем не менее, мы считаем, что преподаватель должен вести очень серьезную работу над интонацией в устной речи, если он хочет научить учащегося правильно говорить на иностранном языке. Восприятие речи на слух, как метод оценки « понятности» и правильности речи, имеет первостепенное значение.

Перед нами стоит задача – выяснить число существующих в английском языке тонов, дать характеристику каждого из этих тонов и объединить их в определенные интонационные модели, характерные для английского языка.

     Проанализировав работы  О'Коннора и Арнольда, мы пришли к выводу о том, что в интонации имеется определенная система. Носитель языка не задумывается над тем какими интонационными моделями и звуками он пользуется. Иначе говоря, выбор звуков в составе слова, самих слов и интонации не случаен: все это известно человеку с детства. В каждом языке существует ограниченное число интонационных моделей, характерных только для языка, которыми пользуется носитель этого языка для оформления определенных типов предложений.

     Итак, различаются в основном два основных фактора интонации – ударение и мелодика. Опыт показывает, что ряд интонационных ошибок в речи учащихся был вызван в действительности ошибками в ударении. Кроме того, в таком сильноударном языке как английский, где качество гласного претерпевает серьезные изменения в зависимости от степени ударности (редукция), неправильное ударение делает слова неузнаваемыми гораздо чаще, чем неправильная интонация. Поэтому неправильное ударение часто мешает достаточно эффективно использовать интонацию как  выразительное средство речи.

     Хотелось бы отметить одну из причин, которая мешает серьезному изучению ударения и интонации, отсутствие достаточно эффективной системы обозначения этих факторов на письме. Тот факт, что учащиеся делают большие успехи в овладении звуками английского языка, чем его интонацией, объясняется во многом тем, что звуковая  сторона языка не только больше изучена, чем его интонация, но и получила более адекватное звуковое изображение в виде звуковой транскрипции.

     Поэтому в своих работах  О'Коннор и Арнольд пытаются воспользоваться системой «tonetic stress – marks», которая, по их мнению, отвечает основной цели их работ – связать ударение и тон в единую систему, в том числе и в обозначении. По системе «tonetic stress – marks» значок ударения одновременно обозначает ударение, уровень ударного слога и  направление основного тона. Авторы предпочитают эту систему общепринятой системе изображения интонации потому, что 1) она легко «укладывается» в тексте, 2) не требует дополнительных диаграмм, 3) экономна в отношении места. Мы разделяем мнение  авторов и соглашаемся с тем, что система «tonetic stress – marks» наиболее удобна по сравнению с общепринятой системой.

     Однако, отдавая должное наглядности традиционного метода, авторы дают графическое изображение каждого тона по мере его описания.

     Мы считаем, что наибольшую трудность в английском ударении представляет распределение ударений в многосложных (в том числе и сложных) словах.

     Итак, по нашим наблюдениям в английском языке реже встречаются модели, где ударение падает на два соседних слога (т.е. без ударных слогов между ними), а также модели, состоящие из серии безударных слогов. В более чем трех сложных словах ударение на последних слогах встречается редко. Продолжая разговор о «tonetic stress – marks» мы пришли к выводу, что значок ударения должен ставиться перед ударным слогом и выражаем сожаление что этот принцип не находит отражения у авторов фонетических словарей.

     Следующее наше наблюдение (вывод) относится к тому, что любая степень ударности должна непременно отмечаться в тексте, особенно для изучения языка. Это вызывается тем, что в английском языке очень часто встречаются случаи, где слог , не обязательно выделенный ударением, сохраняет свое качество, т.е. гласный не подвергается редукции. Для наших учащихся это замечание имеет исключительно важное  значение, так как они склонны редуцировать гласные в таких слогах под влиянием правил родного языка. Например, в слове Petersburg гласный последнего слога, хотя и безударный, должен произноситься в своем полном качестве.

     Также хотелось бы подчеркнуть особое значение контекста, в котором употребляется та или иная синтагма. Ситуация во многом решает, какое слово (или слова) в синтагме особенно важны. Фактически любое слово в синтагме может выступать как самое важное, если этого требует контекст. В речи такие слова обычно настолько выделены, что слушающий безошибочно их определяет. Эта выделенность слова достигается посредством ударения, с которым произносится данное слово.

     Так особое внимание мы хотели бы уделить важному значению последнего ударного слога. На этом слоге сосредотачивается в английском языке вся сила ударения, а также мелодическая характеристика синтагмы. Это называется главным ударением в синтагме кинетическим ударением (Kinetic Stress), оно обозначается по системе  «tonetic stress – marks» наклонной чертой вверху перед ударным слогом. Например, «inferiority», где главное ударение на четвертом слоге совпадает с нисходящим тоном.

     О'Коннор и Арнольд называют тон, с которым произносится ударный слог последнего выделенного слова в синтагме, основным тоном или ядром (the nuclear tone) и считают эту часть синтагмы самой важной частью, так как именно здесь сосредоточены  средства, оформляющие предложение как определенный коммуникативный тип.

Это положение представляется нам весьма важным для нашей школы: необходимо обратить внимание на то, что в английской фразе, в противоположность русской, вся сила произнесения сосредоточена в конце фразы.

     Наблюдения над ритмом английской фразы приводят нас к выводу о том, что сильные ударения в английском языке имеют место через неравные промежутки  При написании стихов делаются, однако, попытки построить фразу, в которой ударные слоги чередовались бы с безударными через равные промежутки времени. Количество безударных слогов может изменяться, но эти изменения проходят согласно установленным правилам. Это и создает размер стиха. Грамотные прозаики, также пытаются строить свои предложения так, чтобы создать впечатление «приближения» к ритмической тенденции, когда эта проза читается вслух. В устной речи  человек обычно больше думает о содержании своего высказывания. И если он способен одновременно уделить внимание выбору интонационных моделей, то он едва ли сможет думать о ритме.

     Поэтому важно тренировать ритм при чтении отдельных словосочетаний, синтагм и , наконец, предложений. В связи с этим весьма важна мысль о том, что правильное ритмическое чтение фразы может быть достигнуто за счет темпа, даже при неодинаковом количестве безударных слогов между ударными слогами. Мы, предлагаем произносить безударные слоги в более быстром темпе (особенно, если их много), чтобы урегулировать временные интервалы между ударениями. Естественно, что учащиеся должны уметь соответственно редуцировать гласные безударных слогов. В результате ударные слоги будут расположены через сравнительно равные промежутки времени, а высказывание разбивается на группы слов, каждая из которых имеет один ударный слог как основную выделяющую черту.

     Хотелось бы обратить внимание на то, что обучаемые английскому языку часто имеют тенденцию изолировать отдельные слова (особенно при чтении) и произносить их как независимо от их значения в предложении. Это вызывает нарушение ритма и приводит к плохой привычке удалять каждое слово, которую в последствии почти невозможно преодолеть. Мы рекомендуем с самого начала обучения разбивать предложения на ударные (ритмические) группы и, так скажем, «отбивать» ритм при их произнесении (для начала мы советуем брать интервал в одну секунду). И только поле того, как ритм установлен, можно приступать к чтению текста вслух, продолжая отбивать ритм. Например, следует предлагать учащимся такие ударные (ритмические) группы, как «as\ soon as\ far as,etc.», внимательно следя за тем, чтобы ударение падало только на основное слово.

     Полагаем, что на этой ранней стадии не следует обращать внимание на интонацию; указания относительно интонации нужно давать тогда, когда ударные группы будут объединяться в синтагмы. Синтагмы или смысловые группы поддаются ритмическим правилам не так легко, как ударные группы, но если обучаемый приучен к ритму в ударной группе, он сможет перенести его и на смысловую группу.

     Следующим этапом для ученика является произношение целых мелодических  групп, и здесь выступает интонация. Произносить такие группы следует одним усилием.

     Другой способ сохранения большей степени ритмичности речи достигается опусканием некоторых ударений в предложениях, где ударные слова слишком быстро следуют друг за другом. Это особенно применимо к разговорной речи, где часто снимаются ударения со слов, обычно ударных. Здесь следует упомянуть о двух стилях фразового ударения – о разговорном стиле и о стиле чтения.

     В отношении мелодического элемента интонации – тона – мы сходимся на том, что в обычной речи вполне достаточно пользоваться тремя тонами: восходящим, нисходящим и нисходяще – восходящим.

     Первые два из них – восходящий и нисходящий – различаются, кроме того, по уровню: выделяют высокий восходящий тон(The Rising Tone), характерный, например, для вопросов общего типа: Do you want it now? И низкий восходящий (The Low Rising Tone), который носит несколько небрежный характер при самостоятельном употреблении. Например: I can not do it now. It won’t work now.

     Нам кажется, что этот вариант восходящего тона можно использовать в предложениях, незаконченных по смыслу. Например: I can't do it now (so don't insist, or: but I'll do it later).

     При нисходящем тоне (The Falling Tone) особо подчеркивается категорический, завершающий характер этого тона. Это замечание очень важно для нас, так как нисходящий тон в русском языке не отличается такой категоричностью. Основное употребление этого тона ограничивается простыми утвердительными предложениям, и в этом случае, как правило, используется высокий нисходящий тон (The High Falling Tone). Например: I want it now. Now's the time to do it. The High Falling Tone может также использоваться в так называемой no nuclear position, т.е. не в конце синтагмы. В зависимости от контекста этот тон может падать на любое слово в предложении, которое должно быть выделено, по мнению говорящего.

     Низкий вариант нисходящего тона (The Falling Tone) часто употребляется в вопросительных предложениях, которые фактически не содержат вопроса. Они скорее выражают утверждение, произнесенное с раздражением, нетерпением и т. д. Например: Where is it now? Who’s there now?

     Нисходяще – восходящий тон (The Falling Rising Tone) объясняются по – разному, в зависимости от того, распространяется ли этот тон на одно слово или на несколько, и называют его соответственно Divided or Undivided. Характеризуется этот тон как  нерешительный, извиняющийся, предупреждающий тон. Он употребляется только в утвердительных предложениях. Например: It’ll be easier now. I can’t come now, but I could come later.

     Хотелось бы указать на то, что результат от употребления нисходяще -  восходящего тона на одном слове и на нескольких словах почти одинаковый в отношении интонационного оформления, но по смыслу они могут различаться.

     Таким образом, руководствуясь работами О'Коннора и Арнольда, можно выделять шесть основных тонов, которые считаются основными тонами ( за исключением распространенного нисходяще – восходящего тона).

     Называются сложными тонами мелодии, содержащие более одного мелодического ядра. Они могут быть образованы, например, опусканием паузы между синтагмами. Два нисходящих тона, следующих один за другим, или нисходящий тон плюс нисходяще – восходящий тон составляют сложный тон. Например: You simply can't imagine how dull it was (слова simply и can't произносятся высоким нисходящим тоном).

     Следует отметить также восходящее – нисходящий тон (в традиционном обозначении ~ и ~) к сложным тонам.

     Восходящее – нисходящий тон характеризуется как  насмешливый, нетерпеливый, иногда раздраженный тон. Он выражает уверенность говорящего в правильности своего высказывания. Например: But you must do it now.

     Восходящее – нисходяще – восходящий тон это «намекающий», оптимистический тон, оба подъема кажутся более выделенными, чем падение, так как во время падения уровень тона меняется быстрее, чем во время подъема. Например: It wasn't very good before, but it’ll be all right now.

     Как уже указывалось, сложные тоны могут быть заменены соответствующими простыми тонами, но, однако, следует иметь ввиду, что сложные тоны придают речи очень живой, эмоциональный характер и поэтому должны также находить применение в речи.

     Мы пришли к выводу, что все тоны, характерные для не эмфатической интонации, могут быть использованы и в эмфатической речи. Выделенность слова посредством эмфатического тона, как его называет Кингдон, это дополнительное эмфатическое ударение, которое придается слову, сопровождается изменениями в тоне. Впечатление эмфазы создается также изменением в уровне всех ударных слогов в предложении за счет расширения (или сужения) диапазона.

     Итак, условно можно выделить десять мелодических групп (tone groups) с характерными для них интонационными моделями и связывают их с определенными типами предложений. Например: Tone group 1. Low Pre – Head+ Low Head+ LowFall.

     Низкие ударные слоги + низкая головная (основная) часть+ низкое падение может использоваться:

1) В утвердительных предложениях, выражающих спокойствие, равнодушие, флегматичные, беспристрастные высказывания. Например: I wasn't even then when it happened. – You should have said before. You can have tea, or coffee, or milk (i.e. the list is complete: there are no other drinks available).

2) В специальных вопросах интонационная модель может оформлять вопрос, произнесенный очень прямо, категорично, нелюбезно. Он, может, как и утверждение, иметь оттенок скрытности, сдержанности или беспристрастности, иногда даже враждебности. Например: - Can you lend me some money?

- What do you want it for?

- I think it’ll be easy.

- How do you make that out?

3) Общие вопросы имеют в данном случае скорее цель поставить на  обсуждение какое – то предложение, чем получить немедленный ответ на вопрос. Как и в первых двух  коммуникативных типах, отношение говорящего выражает сдержанность, безразличие и т.п. Например: - We shall have to take a taxi.

- But can we afford it?  

 - I’ve got so many things do.

- Can I help it all?

     Эта же мелодическая группа с соответствующей интонационной моделью может также употребляться в альтернативных вопросах (во второй части вопроса), в приказаниях и восклицаниях, выражая те же (или почти те же) отношения говорящего, о которых мы упоминали выше.

     Такой подробный семантический анализ характерных для английского языка интонационных моделей представляется нам очень полезным, так как это в значительной  степени облегчает изучающему английский язык выбор необходимой модели для каждой конкретной  ситуации.             

Скачать:


Предварительный просмотр:

Роль интонационных моделей и ударения в изучении английского языка.

 

В своей работе – исследовании на тему «Роль интонационных моделей и ударения в изучении английского языка» мы опирались на обзор работ R.Kingdon  «A groundwork of  English stress», «A groundwork of English intonation», «English intonation practice»  J.D. O’Connor, B.A.  G.F. Arnold, B.A. «Intonation of colloquial English», L Armstrong and I.Ward A Handbook of English Intonation. Система «Tonetic stress – marks» заимствована нами из работы McCarthy, English Conversation Reader, но значительно дополнена и несколько изменена.

Работы Р. Кингдона, О'Коннора и Арнольда представляют интерес, прежде всего, потому что они являются весьма значительными работами в области английского ударения и интонации и основаны на собственном опыте авторов в обучении английскому произношению студентов – иностранцев. Во – вторых, они дают описание основных  интонационных моделей, характерных для разговорного английского языка, что, несомненно, может принести большую пользу современной школе в работе над развитием навыков устной речи.

Итак, не вызывает сомнения тот факт что речь иностранца воспринимается носителем данного языка гораздо легче, если ора правильно оформлена с точки зрения ударения и интонации, но не столь совершенна в отношении звуков. Носитель языка готов сделать «скидку» на неправильные звуки, но значительно менее склонен делать какую – либо скидку на неправильно используемые интонационные модели. Поэтому именно интонация, прежде всего, заслуживает самого большого внимания и должна быть подвергнута тщательному изучению.

Роль интонации особенно важна для выражения общего смысла высказывания. Именно интонация помогает выразить отношение говорящего к ситуации, в которой он находится (естественно, дополнительно к словам и грамматическим конструкциям, из которых состоит предложение). По мере изучения материала по данной работе, мы  пришли к соображению в пользу того, что в процессе обучения произношению предпочтение должно отдаваться интонации. Следует отметить, что территориальные и индивидуальные особенности выражены значительно более ярко в звуковой системе английского языка, чем в интонации. Как правило, ударение и интонация, независимо от территориального диалекта, укладываются в более или менее одинаковые модели. Отдельные отклонения от общепринятого стандарта почти никогда не нарушают естественного ритма языка, кроме того, они достаточно хорошо известны носителям данного территориального диалекта, чтобы не вызывать затруднений в понимании их речи. Поэтому мы считаем необходимым уделить первостепенное внимание исследованию ударения и интонации. Именно здесь, как было уже сказано, обнаруживаются такие ошибки в речи иностранца, которые отличают ее от любой нормы и делают его речь неграмотной.

Не секрет, что любая ошибка или малейшее затруднение говорящего в выборе нужной интонации обнаруживается особенно быстро при чтении вслух, тогда как в устной речи говорящий «инстинктивно» пользуется интонацией, которая наиболее адекватно выражает его мысли и чувства. Мы склонны объяснять это тем, что при чтении человек пытается выразить «чужие» мысли и поэтому ему гораздо труднее найти нужные средства.

В условиях современной школы, как правило, гораздо легче научить учащегося читать с правильными ударениями и интонацией, чем говорить. Получая в процессе обучения языку большое число моделей интонирования текста, наши учащиеся в конце концов приобретают определенный опыт в этой области. Сложнее с устной речью: здесь перед говорящим, прежде всего, стоит задача выразить свою мысль правильно на  иностранном языке, а затем уже соответственно ее оформить.

Тем не менее, мы считаем, что преподаватель должен вести очень серьезную работу над интонацией в устной речи, если он хочет научить учащегося правильно говорить на иностранном языке. Восприятие речи на слух, как метод оценки « понятности» и правильности речи, имеет первостепенное значение.

Перед нами стоит задача – выяснить число существующих в английском языке тонов, дать характеристику каждого из этих тонов и объединить их в определенные интонационные модели, характерные для английского языка.

Проанализировав работы  О'Коннора и Арнольда, мы пришли к выводу о том, что в интонации имеется определенная система. Носитель языка не задумывается над тем какими интонационными моделями и звуками он пользуется. Иначе говоря, выбор звуков в составе слова, самих слов и интонации не случаен: все это известно человеку с детства. В каждом языке существует ограниченное число интонационных моделей, характерных только для языка, которыми пользуется носитель этого языка для оформления определенных типов предложений.

Итак, различаются в основном два основных фактора интонации – ударение и мелодика. Опыт показывает, что ряд интонационных ошибок в речи учащихся был вызван в действительности ошибками в ударении. Кроме того, в таком сильноударном языке как английский, где качество гласного претерпевает серьезные изменения в зависимости от степени ударности (редукция), неправильное ударение делает слова неузнаваемыми гораздо чаще, чем неправильная интонация. Поэтому неправильное ударение часто мешает достаточно эффективно использовать интонацию как  выразительное средство речи.

Хотелось бы отметить одну из причин, которая мешает серьезному изучению ударения и интонации, отсутствие достаточно эффективной системы обозначения этих факторов на письме. Тот факт, что учащиеся делают большие успехи в овладении звуками английского языка, чем его интонацией, объясняется во многом тем, что звуковая  сторона языка не только больше изучена, чем его интонация, но и получила более адекватное звуковое изображение в виде звуковой транскрипции.

Поэтому в своих работах  О'Коннор и Арнольд пытаются воспользоваться системой «tonetic stress – marks», которая, по их мнению, отвечает основной цели их работ – связать ударение и тон в единую систему, в том числе и в обозначении. По системе «tonetic stress – marks» значок ударения одновременно обозначает ударение, уровень ударного слога и  направление основного тона. Авторы предпочитают эту систему общепринятой системе изображения интонации потому, что 1) она легко «укладывается» в тексте, 2) не требует дополнительных диаграмм, 3) экономна в отношении места. Мы разделяем мнение  авторов и соглашаемся с тем, что система «tonetic stress – marks» наиболее удобна по сравнению с общепринятой системой.

Однако, отдавая должное наглядности традиционного метода, авторы дают графическое изображение каждого тона по мере его описания.

Мы считаем, что наибольшую трудность в английском ударении представляет распределение ударений в многосложных (в том числе и сложных) словах.

Итак, по нашим наблюдениям в английском языке реже встречаются модели, где ударение падает на два соседних слога (т.е. без ударных слогов между ними), а также модели, состоящие из серии безударных слогов. В более чем трех сложных словах ударение на последних слогах встречается редко. Продолжая разговор о «tonetic stress – marks» мы пришли к выводу, что значок ударения должен ставиться перед ударным слогом и выражаем сожаление что этот принцип не находит отражения у авторов фонетических словарей.

Следующее наше наблюдение (вывод) относится к тому, что любая степень ударности должна непременно отмечаться в тексте, особенно для изучения языка. Это вызывается тем, что в английском языке очень часто встречаются случаи, где слог , не обязательно выделенный ударением, сохраняет свое качество, т.е. гласный не подвергается редукции. Для наших учащихся это замечание имеет исключительно важное  значение, так как они склонны редуцировать гласные в таких слогах под влиянием правил родного языка. Например, в слове Petersburg гласный последнего слога, хотя и безударный, должен произноситься в своем полном качестве.

Также хотелось бы подчеркнуть особое значение контекста, в котором употребляется та или иная синтагма. Ситуация во многом решает, какое слово (или слова) в синтагме особенно важны. Фактически любое слово в синтагме может выступать как самое важное, если этого требует контекст. В речи такие слова обычно настолько выделены, что слушающий безошибочно их определяет. Эта выделенность слова достигается посредством ударения, с которым произносится данное слово.

Так особое внимание мы хотели бы уделить важному значению последнего ударного слога. На этом слоге сосредотачивается в английском языке вся сила ударения, а также мелодическая характеристика синтагмы. Это называется главным ударением в синтагме кинетическим ударением (Kinetic Stress), оно обозначается по системе  «tonetic stress – marks» наклонной чертой вверху перед ударным слогом. Например, «inferiority», где главное ударение на четвертом слоге совпадает с нисходящим тоном.

О'Коннор и Арнольд называют тон, с которым произносится ударный слог последнего выделенного слова в синтагме, основным тоном или ядром (the nuclear tone) и считают эту часть синтагмы самой важной частью, так как именно здесь сосредоточены  средства, оформляющие предложение как определенный коммуникативный тип.

Это положение представляется нам весьма важным для нашей школы: необходимо обратить внимание на то, что в английской фразе, в противоположность русской, вся сила произнесения сосредоточена в конце фразы.

Наблюдения над ритмом английской фразы приводят нас к выводу о том, что сильные ударения в английском языке имеют место через неравные промежутки.  При написании стихов делаются, однако, попытки построить фразу, в которой ударные слоги чередовались бы с безударными через равные промежутки времени. Количество безударных слогов может изменяться, но эти изменения проходят согласно установленным правилам. Это и создает размер стиха. Грамотные прозаики, также пытаются строить свои предложения так, чтобы создать впечатление «приближения» к ритмической тенденции, когда эта проза читается вслух. В устной речи  человек обычно больше думает о содержании своего высказывания. И если он способен одновременно уделить внимание выбору интонационных моделей, то он едва ли сможет думать о ритме.

Поэтому важно тренировать ритм при чтении отдельных словосочетаний, синтагм и , наконец, предложений. В связи с этим весьма важна мысль о том, что правильное ритмическое чтение фразы может быть достигнуто за счет темпа, даже при неодинаковом количестве безударных слогов между ударными слогами. Мы, предлагаем произносить безударные слоги в более быстром темпе (особенно, если их много), чтобы урегулировать временные интервалы между ударениями. Естественно, что учащиеся должны уметь соответственно редуцировать гласные безударных слогов. В результате ударные слоги будут расположены через сравнительно равные промежутки времени, а высказывание разбивается на группы слов, каждая из которых имеет один ударный слог как основную выделяющую черту.

Хотелось бы обратить внимание на то, что обучаемые английскому языку часто имеют тенденцию изолировать отдельные слова (особенно при чтении) и произносить их как независимо от их значения в предложении. Это вызывает нарушение ритма и приводит к плохой привычке удалять каждое слово, которую впоследствии почти невозможно преодолеть. Мы рекомендуем с самого начала обучения разбивать предложения на ударные (ритмические) группы и, так скажем, «отбивать» ритм при их произнесении (для начала мы советуем брать интервал в одну секунду). И только поле того, как ритм установлен, можно приступать к чтению текста вслух, продолжая отбивать ритм. Например, следует предлагать учащимся такие ударные (ритмические) группы, как «as\ soon as\ far as,etc.», внимательно следя за тем, чтобы ударение падало только на основное слово.

Полагаем, что на этой ранней стадии не следует обращать внимание на интонацию; указания относительно интонации нужно давать тогда, когда ударные группы будут объединяться в синтагмы. Синтагмы или смысловые группы поддаются ритмическим правилам не так легко, как ударные группы, но если обучаемый приучен к ритму в ударной группе, он сможет перенести его и на смысловую группу.

Следующим этапом для ученика является произношение целых мелодических  групп, и здесь выступает интонация. Произносить такие группы следует одним усилием.

Другой способ сохранения большей степени ритмичности речи достигается опусканием некоторых ударений в предложениях, где ударные слова слишком быстро следуют друг за другом. Это особенно применимо к разговорной речи, где часто снимаются ударения со слов, обычно ударных. Здесь следует упомянуть о двух стилях фразового ударения – о разговорном стиле и о стиле чтения.

В отношении мелодического элемента интонации – тона – мы сходимся на том, что в обычной речи вполне достаточно пользоваться тремя тонами: восходящим, нисходящим и нисходяще – восходящим.

Первые два из них – восходящий и нисходящий – различаются, кроме того, по уровню: выделяют высокий восходящий тон(The Rising Tone), характерный, например, для вопросов общего типа: Do you want it now? И низкий восходящий (The Low Rising Tone), который носит несколько небрежный характер при самостоятельном употреблении. Например: I can not do it now. It won’t work now.

Нам кажется, что этот вариант восходящего тона можно использовать в предложениях, незаконченных по смыслу. Например: I can't do it now (so don't insist, or: but I'll do it later).

При нисходящем тоне (The Falling Tone) особо подчеркивается категорический, завершающий характер этого тона. Это замечание очень важно для нас, так как нисходящий тон в русском языке не отличается такой категоричностью. Основное употребление этого тона ограничивается простыми утвердительными предложениям, и в этом случае, как правило, используется высокий нисходящий тон (The High Falling Tone). Например: I want it now. Now's the time to do it. The High Falling Tone может также использоваться в так называемой no nuclear position, т.е. не в конце синтагмы. В зависимости от контекста этот тон может падать на любое слово в предложении, которое должно быть выделено, по мнению говорящего.

Низкий вариант нисходящего тона (The Falling Tone) часто употребляется в вопросительных предложениях, которые фактически не содержат вопроса. Они скорее выражают утверждение, произнесенное с раздражением, нетерпением и т. д. Например: Where is it now? Who’s there now?

Нисходяще – восходящий тон (The Falling Rising Tone) объясняются по – разному, в зависимости от того, распространяется ли этот тон на одно слово или на несколько, и называют его соответственно Divided or Undivided. Характеризуется этот тон как  нерешительный, извиняющийся, предупреждающий тон. Он употребляется только в утвердительных предложениях. Например: It’ll be easier now. I can’t come now, but I could come later.

Хотелось бы указать на то, что результат от употребления нисходяще -  восходящего тона на одном слове и на нескольких словах почти одинаковый в отношении интонационного оформления, но по смыслу они могут различаться.

Таким образом, руководствуясь работами О'Коннора и Арнольда, можно выделять шесть основных тонов, которые считаются основными тонами (за исключением распространенного нисходяще – восходящего тона).

Называются сложными тонами мелодии, содержащие более одного мелодического ядра. Они могут быть образованы, например, опусканием паузы между синтагмами. Два нисходящих тона, следующих один за другим, или нисходящий тон плюс нисходяще – восходящий тон составляют сложный тон. Например: You simply can't imagine how dull it was (слова simply и can't произносятся высоким нисходящим тоном).

Следует отметить также восходяще – нисходящий тон (в традиционном обозначении ~ и ~) к сложным тонам.

Восходяще – нисходящий тон характеризуется как  насмешливый, нетерпеливый, иногда раздраженный тон. Он выражает уверенность говорящего в правильности своего высказывания. Например: But you must do it now.

Восходящее – нисходяще – восходящий тон это «намекающий», оптимистический тон, оба подъема кажутся более выделенными, чем падение, так как во время падения уровень тона меняется быстрее, чем во время подъема. Например: It wasn't very good before, but it’ll be all right now.

Как уже указывалось, сложные тоны могут быть заменены соответствующими простыми тонами, но, однако, следует иметь ввиду, что сложные тоны придают речи очень живой, эмоциональный характер и поэтому должны также находить применение в речи.

Мы пришли к выводу, что все тоны, характерные для не эмфатической интонации, могут быть использованы и в эмфатической речи. Выделенность слова посредством эмфатического тона, как его называет О’Кингдон, это дополнительное эмфатическое ударение, которое придается слову, сопровождается изменениями в тоне. Впечатление эмфазы создается также изменением в уровне всех ударных слогов в предложении за счет расширения (или сужения) диапазона.

Итак, условно можно выделить десять мелодических групп (tone groups) с характерными для них интонационными моделями и связывают их с определенными типами предложений. Например: Tone group 1. Low Pre – Head+ Low Head+ LowFall.

Низкие ударные слоги + низкая головная (основная) часть+ низкое падение может использоваться:

1) В утвердительных предложениях, выражающих спокойствие, равнодушие, флегматичные, беспристрастные высказывания. Например: I wasn't even then when it happened. – You should have said before. You can have tea, or coffee, or milk (i.e. the list is complete: there are no other drinks available).

2) В специальных вопросах интонационная модель может оформлять вопрос, произнесенный очень прямо, категорично, нелюбезно. Он, может, как и утверждение, иметь оттенок скрытности, сдержанности или беспристрастности, иногда даже враждебности. Например: - Can you lend me some money?

               - What do you want it for?

               - I think it’ll be easy.

               - How do you make that out?

3) Общие вопросы имеют в данном случае скорее цель поставить на  обсуждение какое – то предложение, чем получить немедленный ответ на вопрос. Как и в первых двух  коммуникативных типах, отношение говорящего выражает сдержанность, безразличие и т.п. Например: - We shall have to take a taxi.

               - But can we afford it?  

               - I’ve got so many things do.

               - Can I help it all?

Эта же мелодическая группа с соответствующей интонационной моделью может также употребляться в альтернативных вопросах (во второй части вопроса), в приказаниях и восклицаниях, выражая те же (или почти те же) отношения говорящего, о которых мы упоминали выше.

Такой подробный семантический анализ характерных для английского языка интонационных моделей представляется нам очень полезным, так как это в значительной  степени облегчает изучающему английский язык выбор необходимой модели для каждой конкретной  ситуации.              


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Роль музыки и песен в изучении английского языка

Выступление на методическом объединении учителей иностранных языков...

Роль музыки и песен в изучении английского языка

Выступление на методическом объединении учителей иностранных языков...

Роль песен в изучении английского языка

Учить  английский с помощью песен легко и приятно...

Роль сказки в изучении английского языка

Роль сказки в изучении английского языка...

Статья преподавателя английского языка Михальковой Т.Л.: "Роль мультимедийной презентации в изучении английского языка при формировании ключевых компетенций у студентов".

Мультимедийная  презентация - одна из форм работы со студентами, направленная на формирование ключевых компетенций учащихся через применение информационно-коммуникационных технологий.Мультимедиа ...

Доклад учителя английского языка на тему: «Роль изучения английского языка в предпрофессиональной подготовке учащихся»

Доклад учиетля на актуальную в наше время тему . Помогает раскрыть аспекты подготовки учащихся к профессиональной деятельности, роль английского языка в этой деятельности....

Проект по английскому языку "Роль игры в изучении английского языка"

Проект выполнен учеником 6 ого класса. В качестве продукта ученик создал игру,  которая поможет ученикам 2 ого класса изучить животных....