Статья "Особенности восприятия аудиосказок двуязычными и русскоязычными младшими школьниками"
материал

Ривкина Татьяна Владимировна

В данной статье рассматривается проблема восприятия двуязычными детьми сказок. Обосновывается идея о том, что при работе с детьми, для которых, русский язык неродной, эффективно использовать аудиосказки. Статья посвящена анализу проведённого исследования по прослушиванию аудиосказок двуязычными и русскоязычными младшими школьниками. Даётся сравнение ответов, эмоций двуязычных и русскоязычных учеников. Особое внимание уделено умению учеников задавать вопросы по сказке. Автор выделяет и описывает характерные особенности восприятия аудиосказок двуязычными детьми.

Ключевые слова: двуязычные дети, аудиосказки, особенности восприятия художественного произведения, начальная школа, научное исследование.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл statya.docx66.55 КБ

Предварительный просмотр:

Ривкина Татьяна Владимировна, воспитатель ГПД ГБОУ СОШ №51 Петроградского района г. Санкт-Петербурга

ОСОБЕННОСТИ ВОСПРИЯТИЯ АУДИОСКАЗОК ДВУЯЗЫЧНЫМИ И РУССКОЯЗЫЧНЫМИ МЛАДШИМИ ШКОЛЬНИКАМИ

Двуязычных детей в российских школах становится всё больше. Классы становятся поликультурными, и учителю нужно находить подход в работе с ними, обеспечивать успешное взаимодействие таких учащихся с русскоязычными детьми. Особенности менталитета и нахождения в неродной среде влияют на восприятие и понимание разнообразного материала, которое у русскоязычных детей и двуязычных будет отличаться.

Для социальной адаптации ребёнка, развития межличностных отношений идеально подходит работа со сказками – как в урочной, так и во внеурочной деятельности. Тексты сказок отвечают критериям актуальности, познавательности, доступности и значимости для младших школьников. Популярны сегодня не только книги, но и аудиосказки.

Важно отметить, что работ по данной теме мало: в основном рассматривается использование текстов сказок и анимации по сказкам для изучения русского языка детьми - инофонами, (И. С. Трыгуб, С. И. Селиванова, Л. Подручная, Е. Л. Кудрявцева, Е. Г. Данелян), также есть работа, посвященная восприятию аудиосказок детьми дошкольного возраста (Т. М. Павлова).

Л. Н. Рожина отмечает, что при полноценном восприятии художественного текста главную роль играют понимание и отношение к описанной действительности находить в своей душе отклик на поставленные автором проблемы. М.П. Воюшина выделяет разные уровни восприятия художественного текста: фрагментарный, констатирующий, уровень героя и идеи. Эти уровни отражают полноту восприятия художественного произведения читателем: его умением не только сопереживать героям, но и пониманием, приятием авторской позиции, своего отношения к ней и тому, как бы ты поступил в данной ситуации.

Сказка позволяет развить у ребёнка умение быть внимательным, чувствовать красоту, размышлять, творчески мыслить и связно излагать свои мысли, используя красочную, меткую речь.

Ребёнок, слушая сказки, вбирает в себя вечные и неувядаемые ценности и народную мудрость, а также представление о жизни своего народа в более старые времена, представления об окружающем мире и самом человеке, модель поведения, что создаёт национальную картину мира. Она будет отражаться в оценке событий, именах, бытовых реалиях, в устоявшихся языковых формулировках.

Сказка на родном языке играет большую роль в становлении нравственных народных представлений, ценностей, личности у детей.

Для двуязычных школьников при изучении русского языка важную роль сыграют именно русские сказки, обеспечивающие культурную адаптацию, преставление о русском народе. На сказочных текстах они легко и быстро усвоят лексику, лучше будут понимать поведение окружающих, что повысит мотивацию к изучению языка и уверенность в своём поведении. Чтение сказок вслух таким детям поднимет их интерес к изучаемому языку, поможет им осознать непонятные моменты, своё отношение к героям и их поступкам, через интонацию читающего и его комментарии.

При работе с двуязычными детьми аудиосказки окажут неоценимую помощь не только таким ученикам, но и их родителям.

Так как их родители не владеют русским на достаточном уровне, чтобы прочитать сказку красиво, выразительно и правильно, их чтение не может являться образцом. А ведь выразительное чтение сказки помогает ребёнку понять героев, их поведение, смысл сказки.

Профессиональные актёры, своим правильным, интонационным чтением, помогают ребёнку правильно понять смысл, героев, сосредоточиться на важных моментах, обогащают речь учеников, позволяя яснее излагать свои мысли, развивая умение воспринимать звучащую речь на слух.

Мной было проведено экспериментальное исследование, которое представляет собой анкетирование, диагностическую беседу по аудиосказке «По щучьему велению», наблюдение по прослушиванию аудиосказок.

В исследовании принимали участие дети 2, 3, 4 классов (от 8  до 10 лет) - в количестве 20 человек, входящие в группу продлённого дня, вовлеченные во внеурочную деятельность. Среди учеников есть 10 человек русскоязычных, двуязычных – 10 человек. Двуязычные дети представляют различные народности Кавказа.

Анкета показала, что двуязычные дети меньше слушают аудиокниги дома, хотя им легче и больше нравится воспринимать художественные произведения на слух, а не читать; непонятным для них при восприятии рассказов и сказок являются трудные слова и поведение героев.

Большинство русскоязычных детей слушают аудиокниги дома, они любят их слушать, хотя читать самостоятельно большинству нравится больше; непонятным при восприятии для них являются также трудные слова.

Все дети обращают внимание на выразительность чтения актёров. При прослушивании аудиосказок большинство детей предпочитают спокойно сидеть. Хотя есть дети, особенно русскоязычные, которым удобно одновременно слушать и заниматься другими делами (рисовать, лепить).

По результатам диагностической беседы и наблюдения можно отметить, что при возможности высказаться, поделиться впечатлениями и мыслями русскоязычные дети отвечали более полными ответами, выражая своё отношение к прослушанному. Двуязычные дети отвечали более простыми предложениями, что связано с их уровнем развития речи, скованностью. Такие ученики чаще задавали вопросы по непонятным моментам, связанным с действиями и укладом жизни героев. 

При анализе детских вопросов использовались классификация по М. Б. Елисеевой и Н. И. Максимовой. Русскоязычные дети больше всех отмечали сходство в различных сказках.

При анализе поступков персонажа, русскоязычные дети часто выражают симпатию герою, несмотря на то, что признают, что он лентяй. Дети отмечают, что награда справедлива, так как Емеля добрый: «Да, за то, что он отпустил щуку». Русскоязычные ученики 3-4 классов не боятся показывать одобрение герою и желание оказаться на месте такого персонажа. Что отмечается нашим менталитетом: такой герой не лентяй, он умный и хитрый, способный получить выгоду. Двуязычные дети категорично говорили, что им такие герои не нравятся, что это просто удача и нечестно. Также такое качество как слабость героя (старик из сказки «Морозко»), вызвало у большинства двуязычных мальчиков негативные отзывы: «такой герой только полагается на других, ничего не может сделать сам».

При работе со сказкой также проверялось умение детей задавать вопросы, проверяя на какой уровень восприятия произведения по М. П. Воюшиной могут выйти ученики. Двуязычные дети задают вопросы констатирующего характера, связанные с отдельными деталями повествования: «Как Емеля донёс воду до дома?», «Какие волшебные слова произносил Емеля?». У русскоязычных детей вопросы чаще направлены на героев и смысл сказки: «Почему Емеля смог получить полцартсва в придачу?», «Почему Емелю посадили в бочку?».

Во внеурочной деятельности замечательно провести цикл занятий по работе с аудиосказками, направленных на формирование расширенной картины мира двуязычных младших школьников через прослушивание аудиосказок. Хорошо подготовить список рекомендованных аудиосказок и аудиоспектаклей, которые позволят детям в хорошем исполнении познакомятся с русскими народными сказками и сказками народов мира. 

При подготовке занятий важное значение будет иметь тщательный отбор аудиосказок с обращением внимания на качество и грамотность чтения и произношения, выразительность и артистизм актёра. Хорошо использовать в работе аудиозаписи, как с одноголосым, так и с разноголосым прочтением, что вызовет у учащихся ещё больший интерес, обратит внимание на то, как выразительность влияет на восприятие сказки.

Прекрасно если сказки сопровождаются музыкальным и звуковым сопровождением. Это вызовет у детей необходимое настроение, понимание ситуации на интуитивном уровне и культурное обогащение.

Работа с аудиосказками для двуязычных детей очень актуальна и полезна, расширяя их лексикон, представления о русском народе и традициях, а также улучшая их навыки как читателя при работе с литературным произведением. Аудиосказки должны не просто быть включенными дома и на занятиях, а проанализированы вместе с учителем или с родителями.

Литература

Бойчук Е. И. Роль акустических характеристик речи в восприятии ритма при прослушивании аудиокниги. Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2014. № 2. С. 8-16.

Воюшина М. П. Методические основы литературного развития младших школьников. СПб: Специальная Литература, 1998. 150 с.

Данелян Е. Г. Обучение детей-инофонов восприятию художественного текста на примере русских народных сказок. Вестник ТвГУ. Серия: Педагогика и психология, 2015. № 3. С. 140–148.

Елисеева М. Б., Максимова Н. И. Вопросы детей при восприятии художественных произведений. Языковое и литературное образование в современном обществе. Сборник научных статей по итогам Всероссийской научно-практической конференции с международным участием. СПб: Издательство ВВМ, 2016. С. 414–423.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Развитие коммуникативно-речевых умений младших школьников на основе системы упражнений по восприятию произведений живописи»

Презентация опыта работы  по развитию письменной и устной речи обучающихся на основе системы упражнений по восприятию произведений живописи....

ПРОЕКТ ТЕМА: ФОРМИРОВАНИЕ ФОНЕМАТИЧЕСКОГО ВОСПРИЯТИЯ У МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ как одно из условий успешного овладения письменной речью.

В данной работе описана проблема недоразвития фонематического восприятия у младших школьников, теоретическое обоснование данного вопроса и практический материал для решения поставленных задач. В прило...

Приложение к проекту "Формирование фонематического восприятия у младших школьников..." Конспекты занятий

Представлены конспекты логопедических занятий для 1 класса и использованием здоровьесберегающих технологий (биоэнергопластика, фонетическая ритмика, кинезиология)...

Развитие речи учащихся на основе восприятия младшими школьниками театрального искусства

Сценарий урока. Тема: Правописание мягкого знака после шипящих в именах существительных женского рода единственного числа на конце слов в новых речевых ситуациях. Выведение алгоритма написания "Ь" н...

"Развитие зрительного восприятия у старших дошкольников и младших школьников"

Поток информации, расширение человеческих контактов, развитие многообразных форм массовой культуры, рост темпа жизни приводят к увеличению объема знаний, необходимых для жизни современному человеку. П...

Программа по коррекции нарушений фонематического восприятия, анализа и синтеза у младших школьников с ОВЗ (ЗПР) для 1 класса

Программа по коррекции нарушений фонематического восприятия, анализа и синтеза у младших школьников с ОВЗ (ЗПР) разработана для 1 дополнительного класса. Для первоклассников с ОВЗ (ЗПР) характерно: ог...

Статья на тему: "Развитие слухового внимания, слухового восприятия и слуховой памяти у младших школьников с ТНР"

Данная статья будет полезна учителям-логопедам,учителям-дефектологам,  учителям начальных классов, родителям....