Рабочая программа кружка "Тоонто". 4 класс
рабочая программа
Рабочая программа кружка "Тоонто". 4 класс
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
rabochaya_programma_toonto_tsyrenovoy_zh.d._toonto.docx | 35.97 КБ |
Предварительный просмотр:
Министерство образования и науки Республики Бурятия
Муниципальное казенное учреждение «Отдел образования местной администрации МО «Баунтовский эвенкийский район»
Муниципальное бюджетное учреждение дополнительного образования «Центр дополнительного образования детей и эвенкийских народных ремесел»
Утверждаю
Директор МБУ ДО «Центр ДОД и ЭНР»
/Новикова Л.В./ «__»______20__г.
Дополнительная общеобразовательная
(общеразвивающая) программа
«Тоонто».
Автор-составитель: Цыренова Жаргалма Дамбиевна, педагог
дополнительного образования
с. Багдарин
2021 год
Пояснительная записка
Данная программа предназначена для учащихся, интересующихся бурятским языком, литературой, историей, культурой бурятского народа. Содержание программы рассчитано на 75 часов (2,5 часа в неделю). Программа составлена в соответствии с
- Федеральным Законом от 29.12.2012 № 273-Ф3 «Об образовании в Российской Федерации»;
- Законом «Об образовании в Республике Бурятия» (с изменениями на 9 мая 2018 года) от 13 декабря 2013 года № 240-v.
- Закона Республики Бурятия от 07 марта 2014 года № 383-v «О мерах поддержки бурятского языка как государственного языка Республики Бурятия».
Краеведение – благодатная почва, позволяющая воспитывать у детей любовь к родному краю. Для развития, обучения и воспитания школьников исключительно важны связь с прошлым поколением, формирование культурной и исторической памяти.
В системе образования актуальна проблема формирования, развития личности, способной усвоить коды нескольких культур, готовой к этническому самоопределению, саморазвитию в новых политических, социально-экономических условиях на основе сотрудничества и диалога. Поэтому одним из важных принципов в образовании и воспитании становится принцип региональности, заключающийся в опоре на культурные достижения, национальные традиции, нравственно-ценностные взгляды, а также понимание и уважение духовного наследия других этносов, живущих рядом. Изучение культуры способствует формированию позитивного отношения к изучению бурятского языка и культуре бурятского народа. Это выражается в осознании взаимозависимости и целостности современного мира, в признании равенства и достоинства всех культур, в понимании и осознании себя как части культуры своего народа и развитии национального самосознания. Формирование представлений о значимости материальных, культурных, духовных ценностях народов, проживающих на территории Бурятии.
Отличительной особенностью программы является то, что организация учебного процесса, направленного на овладение учащимися культурой и языком бурятского народа, основывается на реализации общедидактических и специальных принципов. Среди специальных принципов в качестве основных выделяется принцип диалога культур и принцип проблемного обучения. С позиции диалога культур, как жизненной философии любая культура представляет собой совокупность неповторимых и неоценимых ценностей, поскольку именно через свои традиции и формы выражения каждый народ заявляет о себе миру. Принцип проблемного изучения обусловливает поисковый и исследовательский метод учения, стимулирует умственный поиск и самостоятельную познавательную деятельность во взаимодействии с речевой деятельностью. Это значит, что работа по изучению курса должна реализовываться через активную деятельность самого учащегося, позволяющую ему глубоко прочувствовать, пропустить через себя информацию и включить ее в свой внутренний личный опыт.
Таким образом данная дополнительная образовательная программа решает идею формирования социокультурной компетенции; формирования у школьников чувства уважения к традициям, обычаям, культурным ценностям народов региона.
Целью программы является формирование социокультурной компетенции, как неотъемлемой части коммуникативной компетенции; формирование у школьников чувства уважения к традициям, обычаям, культурным ценностям народов региона.
Задачи:
- Ознакомить с фактами и явлениями бурятской культуры;
- Формировать навыки и умения использовать знания о фактах и явлениях бурятской культуры в реальном общении;
- Продолжить формировать информационную культуру учащихся (умение сохранять, собирать, понимать, обрабатывать информацию);
- Способствовать возрождению прошлых традиций, которые являются фундаментом национального достояния.
Программа рассчитана на учащихся 2-4 классов. Наполняемость групп 15 человек.
Работа по данной образовательной программе ведется на основе индивидуальных и групповых технологий, предполагая организацию совместных действий, коммуникацию, общение. При этом используются передовые педагогические технологии и активные и интерактивные средства обучения (интеллектуальные марафоны, репортажи, ролевые и деловые игры, игры-путешествия, конференции, выставки, олимпиады и др.). В содержании предусмотрены научно-исследовательская и практическая деятельность учащихся на материале своего родного края.
Программа рассчитана на 1 учебный год. Всего 75 часов, которые проводятся 2 раза в неделю по 40 минут.0,5 часов дается на индивидуальное занятие.
Планируемые результаты
- Личностные потребности в самообразовании и самовоспитании, готовности к самоопределению на основе общенациональных ценностей.
- Метапредметные – умение логично, ясно и точно формулировать и излагать свои мысли, применять индуктивные и дедуктивные способы рассуждений.
Формой подведения итогов реализации данной программы являются творческие работы детей, участие в конкурсах, конференциях, выставках и т.д. Например, сбор материалов по теме «История города Улан-Удэ», собранный материал оформить в виде презентации и буклета; мини-сочинение «Энэ минии гэр, энэ минии үйлсэ»; сбор материалов по теме «Знаменитые люди города»; сбор материалов по теме «Мое родословное древо»; сбор материалов по теме «Обычаи и традиции бурятского народа»; сбор материалов по теме «Достопримечательности города Улан-Удэ»; проект «Улан-Удэ – столица Бурятии»; использование краеведческого материала.
Учебно–тематический план
№ | Наименование разделов и тем | Кол-во часов | Теория | Практика |
I | Познакомимся | 7 | 4 | 3 |
1.1. | Вводное занятие. | 1 | 1 | |
1.2. | Как буряты приветствуют друг друга | 2 | 1 | 1 |
1.3. | Как представляются буряты при знакомстве? | 2 | 1 | 1 |
1.4. | Что обозначают бурятские имена? | 2 | 1 | 1 |
II. | Это наша семья | 8 | 4 | 4 |
2.1 | Что означает понятие «семья» в бурятской культуре? | 2 | 1 | 1 |
2.2 | О чем принято говорить при встрече в диалоге- этикете? | 2 | 1 | 1 |
2.3 | Какая семья считается у бурят богатой? | 2 | 1 | 1 |
2.4 | Как по-бурятски обратиться к родственникам? | 2 | 1 | 1 |
2.5 | Что означает слово «нүхэр» | 2 | 1 | 1 |
III | Хозяйство, работа, профессии | 10 | 4 | 6 |
3.1 | Традиционное хозяйство бурят | 2 | 1 | 1 |
3.2 | Что такое «пять драгоценностей» | 4 | 1 | 3 |
3.3 | Почему одно и тоже животное называется по- разному? | 2 | 1 | 1 |
3.4 | Почему спрашивают «даагантнай далантай гү, буруунтнай булшантай гү?»? | 2 | 1 | 1 |
IV | Моё родословное древо | 10 | 6 | 4 |
4.1 | Почему буряты при знакомстве спрашивают «Откуда Вы родом?» | 1 | 1 | |
4.2 | Бурятские племена | 1 | 1 | |
4.3. | Какие слова- обращения используются в речевом этикете бурят? | 2 | 1 | 1 |
4.4. | Как буряты называют своих родственников? Как называют родственников на русском языке? | 2 | 1 | 1 |
4.5 | Что такое родословное древо? | 2 | 1 | 1 |
4.6 | Как представляются и приветствуют зрителей Дангина и Гэсэр | 2 | 1 | 1 |
V | Бурятская одежда | 10 | 6 | 4 |
Бурятская национальная одежда. Территориальные варианты различий бурятского национального костюма | 1 | 1 | ||
Бурятская шапка | 2 | 1 | 1 | |
Дэгэл | 2 | 1 | 1 | |
Бурятская национальная обувь | 2 | 1 | 1 | |
Пуговица дэгэла. Что нужно знать о поясе | 1 | 1 | ||
Бурятские мужские украшения. Женские украшения | 1 | 1 | ||
Значения цветов в бурятской культуре | 1 | 1 | ||
VI | Бурятская кухня | 7 | 3 | 4 |
6.1 | Блюда бурятской кухни | 3 | 1 | 2 |
6.2 | Рецепты приготовления блюд | 2 | 1 | 1 |
6.3 | Особенности бурятской кухни | 2 | 1 | 1 |
VII | Наше село. Наша столица. Наш дом | 10 | 4 | 6 |
7.1 | Значение слова «Улан-Удэ». Достопримечательности столицы Бурятии | 2 | 1 | 1 |
7.2 | Названия улиц города Улан-Удэ | 2 | 1 | 1 |
7.3 | Театры | 2 | 1 | 1 |
7.4 | Наше село. | 4 | 1 | 3 |
VIII | Республика Бурятия | 13 | 6 | 7 |
8.1 | Интересные факты о Бурятии | 2 | 1 | 1 |
8.2 | Кто такие «буряты» | 2 | 1 | 1 |
8.3 | Казаки. Семейские | 2 | 1 | 1 |
8.4 | Шэнэхээн | 1 | 1 | |
8.5 | Путешествие по Бурятии | 3 | 1 | 2 |
8.6 | Наша природа | 2 | 1 | 1 |
Итоговое занятие | 1 | 1 | ||
ИТОГО: | 75 | 37 | 38 |
Разделы | Содержание | Знания | Навыки и умения |
1.Познакомимся 7 ч. | Как буряты приветствуют друг друга | О вариантах приветствия | Приветствовать по- бурятски |
Как представляются буряты при знакомстве? | О вариантах представления при знакомстве | Представлять себя при знакомстве на бурятском языке | |
Что обозначают бурятские имена? | О значениях бурятских имен | Вести этикетную беседу | |
2.Это наша семья 8 ч. | Что означает понятие «семья» в бурятской культуре? | О бурятской семье в историческом ракурсе и в современности | |
О чем принято говорить при встрече в диалоге- этикете? | О культе семьи в бурятской культуре | Вести этикетную беседу | |
Какая семья считается у бурят богатой? | О семейных ценностях; поговорки | Рассказывать о своей семье; использовать в речи известную поговорку | |
Как по-бурятски обратиться к родственникам? | О видах обращения в бурятской культуре | Обращаться к родственникам | |
Что означает слово «нухэр» | О значении слова «нухэр» | ||
3.Хозяйство, работа, профессии 10ч. | Традиционное хозяйство бурят | О традиционных видах хозяйствования | |
Что такое «пять драгоценностей» | О пяти видах домашних животных | Рассказывать о пяти видах домашних животных | |
Почему одно и тоже животное называется по- разному? | Названия домашних животных по возрасту и полу | ||
Почему спрашивают «даагантнай далантай гу, буруунтнай булшантай гу?»? | Значения речевого клише, произносимого при обряде «Золголго» и правил поведения при совершении обряда | Исполнять обряд «Золголго» |
4.Моё родословное древо 10ч. | Почему буряты при знакомстве спрашивают «Откуда Вы родом?» | О том, как знакомятся буряты | Вести этикетный диалог- знакомство |
Бурятские племена | О бурятских племенах, а также о диалектных формах бурятского языка | ||
Какие слова- обращения используются в речевом этикете бурят? | О формах обращения на бурятском языке | Вести диалог, используя обращения к родственникам | |
Как буряты называют своих родственников? | О словах, обозначающих родственные отношения в бурятской культуре | Рассказывать о родственниках, используя термины родства | |
Как называют родственников на русском языке? | О словах, обозначающих родственные отношения в русской культуре | Сравнивать факты и явления двух культур | |
Что такое родословное древо? | О родословном древе | Схематичное изображение родословного древа | |
Как представляются и приветствуют зрителей Дангина и Гэсэр | О том, как представляются и приветствуют зрителей Дангина и Гэсэр | Подготовить выступление Дангины и Гэсэра | |
5.Бурятская одежда 10ч. | Бурятская национальная одежда | Об особенностях бурятской национальной одежды | |
Бурятская шапка | О региональных особенностях головного убора бурят, о его символике и правилах ношения | Рассказывать о символике частей головного убора, определять к какому району относится тот или иной головной убор. | |
Дэгэл | Об особенностях покроя мужской, женской и детской одежды, об их практической и символической роли | ||
Бурятская национальная обувь | Об особенностях бурятской обуви | ||
Пуговица дэгэла | Символики пуговиц бурятской одежды | ||
Что нужно знать о поясе | Символики пояса, о правилах ношения пояса | ||
Бурятские мужские украшения | Характеристика элементов мужских украшений | Характеризовать элементы мужских украшений | |
Женские украшения | Характеристика элементов женских украшений | Характеризовать элементы женских украшений |
Магические и лечебные свойства камней и металлов, используемых в бурятских украшениях | |||
Территориальные варианты различий бурятского национального костюма | О региональных особенностях верхней одежды бурят | ||
Значения цветов в бурятской культуре | Символика цветов в бурятской культуре | ||
6.Бурятская кухня 7ч. | Блюда бурятской кухни | Названия блюд национальной кухни | Перечислять названия блюд и давать им краткую характеристику |
Рецепты приготовления блюд | О рецептах блюд национальной кухни | Готовить блюда бурятской кухни | |
Особенности бурятской кухни | О вкусовых и лечебных свойствах продуктов. Ритуальные и праздничные блюда | ||
7. Наше село. Наша столица. Наш дом 10ч. | Значение слова «Улан-Удэ» | О значении слова «Улан-Удэ» | |
Достопримечател ьности столицы Бурятии | О достопримечательностях столицы | Находить на карте достопримечательности Улан-Удэ | |
Названия улиц города Улан-Удэ | О названиях улиц и об их месторасположении | Работа с картой | |
Государственный Бурятский академический театр драмы им. Х.Намсараева | О ГБАТД | ||
Названия сел | О значениях названий некоторых сел | ||
Рассказ о селе | О бурятских селах |
Тоонто | Рассказ о малой родине - тоонто нютаг | ||
Традиционное жилище Хоймор | О традиционном жилище бурят. Почетное место в юрте | Определять части юрты | |
Обычаи гостеприимства | Правила приема гостей | ||
Виды приветствий в бурятской культуре | О традиционных видах приветствий | Использовать разные виды приветствий в зависимости от ситуации | |
Русское традиционное жилище | О традиционном жилище русских | ||
8. Республика Бурятия | Интересные факты о Бурятии | Об основных сведениях Бурятии | |
История Бурятии | Об истории Бурятии | ||
13ч. | Кто такие «буряты» | ||
Казаки Семейские | |||
Шэнэхээн | О Шэнэхээне | ||
История города Улан-Удэ | Об истории города Улан-Удэ | ||
Город Кяхта | Историческое сведение о городе | ||
Путешествие по Бурятии | Об основных достопримечательностях Бурятии | ||
Наша природа | О природе Бурятии | ||
Озеро Байкал | О богатстве священного озера Байкал | ||
Всего 75ч. |
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Рабочая программа 3 класс окружающий мир по программе "Начальная школа XXI века"
Пояснительная записка , календано-тематическое планирование....
рабочая программа 1 класс ФГОС 2 поколения по программе Перспектива
Разработана рабочая программа по математике по программе Перспектива, авторы Г. В. Дорофеев, Т. Н. Миракова. Офис 2007...
Рабочая программа. 1 класс. По программе "Школа 21 века"
Рабочая программа для 1 класса по программе "Школа 21 века" разработана мною в соответствии с требованиями новых стандартов....
Рабочая программа 2 класс по программе "Школа России" ФГОС
При составлении программы, я руководствовалась рекомендациями ФГОС. Здесь представлено календарно-тематическое планирование по предметам: русский язык, литер...
Рабочая программа 3 класс по программе "Школа России"
Рабочая программа 3 класс по программе "Школа России"...
Рабочие программы 1 класс и рабочая программа по ОРКСЭ
Рабочие программы для 1 класса по УМК "начальная школа 21 века".Если кому-то пригодятся, буду рада....
Рабочая программа 2 класс, литературное чтение, «Начальная школа 21века» (пояснительная записка, содержание рабочей программы, календарно-тематическое планирование, требования к уровню подготовки учащихся, особенности контроля и оценки учебных достиже
Рабочая программа 2 класс, литературное чтение, «Начальная школа 21века» (пояснительная записка, содержание рабочей программы, календарно-тематическое планирование, требования к уровню подготовк...