Луд и Горка - такие разные и такие похожие. Мастер-класс
методическая разработка (3 класс) на тему
Данный мастер класс направлен на демонстрацию культурологического подхода в преподавании коми языка. Рассматриваются праздники коми ижемцев "Луд" и устьцилем "Горка". Учитель находит главные отличия празников и их сходства. используются разнообразные приемы для подачи материала. Данный мастер класс можно применять на уроке с учениками 3 и 6 классов, в теме одежда.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
Луд и Горка - такие разные и такие похожие | 34.02 КБ |
презентация к мастер классу | 2 МБ |
Предварительный просмотр:
Тема мастер-класса: «ЛУД и ГОРКА – такие разные и такие похожие»
Культурологический подход на уроках изучения коми языка
Цель: создать условия для знакомства с традицией празднования «ЛУДа»
Задачи:
- организовать деятельность для освоения лексических единиц: сос, вÖнь, шушун-сарапан, водздÖра, ныр юр, сера чувки, кÖты;
- организовать работу по отработке новой лексики (составление предложений);
- познакомить с традицией празднования «Луда»;
- привитие любви и уважения к традициям родных языков.
Методы и приемы культурологического подхода на данном мастер-классе:
Методы – словесные, наглядные, практические.
Прием игровые, рассказ, упражнения.
Дидактические материалы:
Загадки, картинки коми национальной ижемской одежды для празднования «ЛУДа», изображения мальчика и девочки, считалочка.
Ход мастер-класса.
Этапы занятия | Деятельность Учителя | Деятельность участников мастер-класса. |
| Здравствуйте, Визда оланныд, дона ёртъяс! Сегодня я хочу вас познакомить с культурологическим подходом, который необходимо применять на уроках изучения коми языка. Кратко расскажу, в чем заключается его смысл. | |
2.Краткое изложение концептуальных основ | В основе современных «культуросообразных» образовательных концепций и культурологических подходов к преподаванию языка лежит осознание неразрывности связей в триаде: язык — культура — общество, новый взгляд на роль социума в становлении языковой личности. При изучении любого языка, язык не только знакомит с культурой своей страны, но путем сравнения оттеняет особенности своей национальной культуры, знакомит с общечеловеческими ценностями, т.е. содействует воспитанию учащихся в контексте «диалога культур». Актуальность применения данного подхода на уроках коми языка обуславливается тем, что изучение языка невозможно без изучения его культуры, традиций, обычаев, фольклора, а большинство культурологического материала, который представлен в учебниках Е.Н.Вязовой, А.В.Сизовой, сам по себе не несет культуроведческой нагрузки, поэтому материал может знакомить с культурой коми народа, лишь только благодаря грамотной работе учителя, который осознает невозможность изучения языка без изучения его культуры. Применение на уроках коми языка приемов и методов культурологического подхода позволит:
| |
3.информирование о предполагаемой форме проведения | Сейчас, мы проведем мастер-класс, в котором я буду выполнять роль учителя, а вы – роль учеников 3 класса на уроке коми языка, тема «Одежда», второй урок. | |
4.постановка целей и задач | Цель: создать условия для знакомства с традицией празднования «Луда» Задачи:
| |
6.активизация деятельности участников | Вы знаете, как читаются и произносятся буквы: ДЖ, ДЗ, СЬ, ЗЬ, Ö, і; также слова дÖрÖм – рубаха, гач – штаны, пасьтасьны – одеваться, кÖмасьны – обуваться. | |
7.представление опыта педагога | Ребята, что такое «Горка»? Молодечьяс! Бур, а как вы думаете, у коми народа есть или может быть были такие народные праздники как наша «Горка»? Да, ребята, в коми тоже праздновали такие народные праздники, но есть праздник, который празднуется и сейчас. Коми люди празднуют его в Ижме. А хотели бы вы о нем что-нибудь узнать? Так давайте же скорее с ним познакомимся. Начнем с названия. На доске кроссворд, в нем три слова, отгадав загадки, вы сможете прочесть название по вертикали. Слушайте внимательно и смотрите, к каждой загадке есть рисунок. Загадки эти не случайны, они относятся к празднику, вы скоро догадаетесь.
Записав отгадки, получается слово – ЛУД. Ребята, вот и название праздника – ЛУД, луд в переводе с коми языка означает ЛУГ – широкое открытое место. Как вы думаете, где отмечается этот праздник? Абсолютно верно. Этот праздник отмечают на лугу. Все жители Ижмы и Ижемского района съезжали в этот день – 6 июля Иван Лун (Ивана Купала) перед началом сенокоса в Ижму и начинали праздновать, но с вечера начиналось главное празднование и длилось до восхода солнца. Как вы думаете, как его праздновали? Правильно. «Луд» - праздник-гуляние, включающий в себя игры, хороводы, состязания. А как вы думаете, в чём праздновали и празднуют «Луд», что одевают? Конечно, этот праздник, очень древний, и, конечно же, люди и сейчас надевают старинные наряды, а вот какие и как они называются, сейчас мы узнаем. У нас есть две группы: одна группа будет одевать мальчика, другая девочку. Выберите правильную одежду из конвертиков и прикрепите к изображениям ребят в виде картинок на доске. На каждой картинке одежды написано название этой одежды. Когда определитесь с выбором одежды, нужно выйти и прикрепить одежду к ребятам, потому что они собираются на «ЛУД» Будьте внимательны. Давайте проверим, что у вас получилось. Знакомятся с названиями одежды на коми языке, проговариют и запоминают. Посмотрите, какие нарядные у нас получились зонка да нывка, похожи ли их наряды на наши Усть-Цилемские? Наряды коми ижемцев тоже шились из дорогих тканей: парчи, шелка, ткани были разных цветов и оттенков, как и Усть-Цилемские наряды. Их тоже берегли и передавали от поколения к поколению. А теперь давайте вставим названия одежды в наши предложения и еще раз проговорим их. Так как вы правильно одели ребят на «Луд», они хотят вас научить одной игре, хотите? Правила игру просты: нам нужен водящий – выбираем по считалке: Тірс – торс, Куим стÖкан морс, Он кÖ вÖдит, Он и ворс! Все остальные встают в шеренгу, взявшись за руку, водящий пробегает, сквозь просветы, и берет любого, затем они в вдвоем проходят через все просветы и берут еще одного, затем другого (что-то наподобие игры иголочка с ниточкой). Затем все встают в круг (главная фигура), круг сближается, а затем опять отдаляется на вытянутые руки. Потом все встают парами и ходят по кругу, взявшись за руки. Все сопровождается песнями. А теперь давайте вернемся к нашим загадкам. Почему отгадки: тÖлысь да кодзув, Шондi, может кто-то догадался? А почему солнце? Завершением праздника – кульминацией – была встреча рассвета – встреча нового дня. Именно в этот момент запевалы обращались к солнцу, ведь солнце несет радость, теплоту самой жизни. А наступивший новый день приветствует период сенокосных работ, поэтому старались веселиться от души, отдохнуть и набраться сил к предстоящим работам. Скажите мне, пожалуйста, захотелось ли вам побывать на этом празднике, если да то почему? | Горка – сооружение из снега, с которого можно кататься. Горка – это праздник наш Усть-Цилемский, на котором поют песни, танцуют разные фигуры, веселятся. Наверное, были, а может и сейчас еще есть. Да, хотим. ТÖлысь да кодзув – луна и звезда, звезды Шондi – солнце На лугу. Пели песни, водили хороводы, играли, варили кашу. Наверное костюмы праздничные, старинные. 1 группа одевают мальчика, выбирают картинки со штанами - гач, рубахой - дÖрÖм, чулками – сера чувки, туфлями - тупли, пояс - вÖнь прикрепляют к картинке мальчика на доске. 2 группа одевают девочку, выбирают картинки с сарафаном – шушун-сарапан, рубаха – дÖрÖм, передник – водздÖра, головной убор девушки – ныр юр, туфли – тупли. Похожи. Вставляют новые слова в предложения: Нывка пасьталыс (девочка одела): сарапан, дÖрÖм, водздÖра, ныр юр, Зонка пасьта (мальчик одел): дÖрÖм, гач, сера чувки. Нывка кÖмалысцй (обула): тупли. Зонка кÖмасьны (обул) тупли. Да. Играем если есть время. Выбрали водящего. Главное празднование начиналось с вечера и продолжалось до восхода солнца. |
Заключительное слово | Уважаемые участники, мне было приятно, что вы приняли участие в этом мастер-классе, хорошо работали, и каждый из вас, надеюсь, узнал для себя, что-то новое и полезное, и в октябре 2013 года был снят фильм «Человек мира. Коми» с Андреем Панкратовым телеканала «Моя планета», повествующий о двух праздниках – ижемском «Луде» и Усть-Цилемской горке. Этот фильм стал победителем в номинации «Общий дом. Истоки» V престижной ежегодной национальной премии «СТРАНА». |
Литература:
- Алексеева Т.Б. Дидактический потенциал культурологического подхода в условиях педагогического образования. ст.
- Библер В. С. Культура. Диалог культур (опыт определения) // Вопросы философии. 1989. № 6.
- Библер В.С. Диалог культур и школа XXI века // Школа диалога культур. Идеи. Опыт. Проблемы. - Кемерово: АЛЕФ, 1993. - 162 с.
- Габова Е.В., Макарова Н.Д, Дети древней земли. Повесть. Сыктывкар: ООО «Издательство Кола», 2011. – 160 стр.
- Крупко С.А. Культурообразный подход в совершенствовании преподавания специальных дисциплин//Педагогический альманах 2002 № 1.
- Шеболкина Е.П. Личность в межкультурной коммуникации.
Методическая литература
- Е.Н. Вязова, А. В. Сизова В 99 Войт: Первой класса челядьлы комиÖн сёрнитны велÖдчан небÖг. МÖд петас. – Сыктывкар: ООО «Анбур», 2011. – 88 л.б.
- Е.Н. Вязова, А. В. Сизова В 99 Коми кыв: МÖд класса челядьлы комиÖн сёрнитны велÖдчан небÖг. – Сыктывкар: ООО «Анбур», 2010. – 112 л.б.
- Е.Н. Вязова, А. В. Сизова В 99 Коми кыв: 3 класса челядьлы комиÖн сёрнитны велÖдчан небÖг. – Сыктывкар: ООО «Анбур», 2010. – 112 л.б.
- Коми язык как государственный: Программно-метод. сб. 1-4 кл. / Сост. Е.Н. Вязова, А.В. Сизова; Коми республик. ин-т развития образования. – Сыктывкар, 2007. – 60 с
- Коми старинные детские игры/.[Сост.Ю.Г. Рочев]. – Сыктывкар: Коми книжное издательство, 1988. – 24л.б.
- «Новый север» - газета Ижемского района от 6.06. 2013 года № 81 (10916)
Сайты:
- HTTP://WWW.2R.RU/OBJECTS/59313
- HTTP://2.RUSSIA.TV/VIDEO/SHOW/BRAND_ID/5087/EPISODE_ID/629168/VIDEO_ID/629168 - ПЕРЕДАЧА ЧЕЛОВЕК МИРА С АНДРЕЕМ ПАНКРАТОВЫМ
Предварительный просмотр:
Подписи к слайдам:
«Луд» и «Горка» – такие разные и такие похожие
В основе современных « культуросообразных » образовательных концепций и культурологических подходов к преподаванию языка лежит осознание неразрывности связей в триаде: язык — культура — общество. Концептуальные основы.
большинство культурологического материала , который представлен в учебниках Е.Н.Вязовой , А.В.Сизовой , сам по себе не несет культуроведческой нагрузки , поэтому материал может знакомить с культурой коми народа , лишь только благодаря грамотной работе учителя, который осознает невозможность изучения языка без изучения его культуры. Актуальность
Повысить интерес к изучаемому языку; Развить психические процессы обучающихся: память, мышление, воображение; Привить любовь и уважение к своей культуре, своему языку и культуре и языку коми народа. Применение приемов и методов культурологического подхода позволит:
Данный мастер-класс представляет собой фрагмент урока коми языка в 3 классе, тема «Одежда». Цель : создать условия для знакомства с традицией празднования «Луда» Задачи : организовать деятельность для освоения лексических единиц : вÖнь , сарапан , водздÖра , ныр юр, сера чувки , кÖты ; организовать работу по отработке новой лексики (составление предложений); познакомить с традицией празднования «Луда»; привитие любви и уважения к традициям родных языков.
Ребята уже знают, как читаются и произносятся буквы: ДЖ , ДЗ, СЬ, ЗЬ, Ö, і; также слова дÖрÖм – рубаха, гач – штаны, пасьтасьны – одеваться, кÖмасьны – обуваться .
1 2 3 Т Ö дмав юржуг Ö дан.
1 т Ö л ы с ь 2 к о д з у в 3
1 т Ö л ы с ь 2 к о д з у в 3 ш о н д i
Луд – в переводе ЛУГ Этот праздник отмечают в Ижемском районе, проходит он на лугу. Все жители Ижмы и Ижемского района съезжались в день – 6 июля в преддверии Иван Лун (Ивана Купала) перед началом сенокоса в Ижму и начинали праздновать. С вечера начиналось главное празднование и длилось до восхода солнца.
Похожи ли наряды К оми И жемцев с нашими Усть-Цилемскими нарядами ?
Нывка пасьталыс (девочка одела): сарапан , дÖрÖм , водздÖра , ныр юр , в Ö нь Нывка кÖмалыс (обула): тупли . Зонка пасьталыс ( мальчик одел): дÖрÖм , гач , сера чувки , в Ö нь Зонка кÖмалыс (обул) к Ö ты
Ворсам!
Чем похожи и чем отличаются эти два праздника? «Луд» и «Горка» – такие разные и такие похожие
В октябре 2013 года был снят фильм «Человек мира. Коми» с Андреем Панкратовым телеканала «Моя планета», повествующий о двух праздниках – ижемском «Луде» и Усть-Цилемской «Горке». Этот фильм стал победителем в номинации «Общий дом. Истоки» V престижной ежегодной национальной премии «СТРАНА».
Алексеева Т.Б. Дидактический потенциал культурологического подхода в условиях педагогического образования. ст. Библер В. С. Культура. Диалог культур (опыт определения) // Вопросы философии. 1989. № 6. Библер В.С. Диалог культур и школа XXI века // Школа диалога культур. Идеи. Опыт. Проблемы. - Кемерово: АЛЕФ, 1993. - 162 с. Габова Е.В., Макарова Н.Д, Дети древней земли. Повесть. Сыктывкар: ООО «Издательство Кола», 2011. – 160 стр. Крупко С.А. Культурообразный подход в совершенствовании преподавания специальных дисциплин//Педагогический альманах 2002 № 1. Шеболкина Е.П. Личность в межкультурной коммуникации . Литература
Е .Н . Вязова, А. В. Сизова В 99 Войт: Первой класса челядьлы комиÖн сёрнитны велÖдчан небÖг . МÖд петас . – Сыктывкар: ООО « Анбур », 2011. – 88 л.б . Е.Н. Вязова, А. В. Сизова В 99 Коми кыв : МÖд класса челядьлы комиÖн сёрнитны велÖдчан небÖг . – Сыктывкар: ООО « Анбур », 2010. – 112 л.б . Е.Н. Вязова, А. В. Сизова В 99 Коми кыв : 3 класса челядьлы комиÖн сёрнитны велÖдчан небÖг . – Сыктывкар: ООО « Анбур », 2010. – 112 л.б . Коми язык как государственный: Программно-метод. сб. 1-4 кл . / Сост. Е.Н. Вязова, А.В. Сизова ; Коми республик. ин-т развития образования. – Сыктывкар, 2007. – 60 с Коми старинные детские игры/.[ Сост.Ю.Г . Рочев]. – Сыктывкар: Коми книжное издательство, 1988. – 24л.б. «Новый север» - газета Ижемского района от 6.06. 2013 года № 81 (10916) Методическая литература
http :// zyrians.foto11.com/izhva_lud http:// www.ust-cilma.ru/gorka.html http ://www.2r.ru/objects/59313 http ://2.russia.tv/video/show/brand_id/5087/episode_id/629168/video_id/629168 - ПЕРЕДАЧА чЕЛОВЕК МИРА С аНДРЕЕМ ПАНКРАТОВЫм Сайты
Спасибо за внимание! ЫДЖЫД АТТЬ Ö !
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Проект "Все мы такие разные, но так похожи"
Финалист Международного конкурса образовательных проектов «Диалог – путь к пониманию» по вопросам интеграции мигрантов средствами образования». Выяснилось, что в классе учатся д...
Урок литературного чтения по системе Занкова "Такие похожие разные судьбы"
Вашему вниманию предлагаю план и презентацию урока по литературному чтению в 4 классе. Тема "Такие похожие и разные судьбы" . Это пятый урок в главе "Крутим барабан времени", урок- обобщение, в которо...
Урок литературного чтения по системе Занкова "Такие похожие разные судьбы"
Вашему вниманию предлагаю план и презентацию урока по литературному чтению в 4 классе. Тема "Такие похожие и разные судьбы" . Это пятый урок в главе "Крутим барабан времени", урок- обобщение, в которо...
Классный час "Мы такие похожие и такие разные"
Классный час для проведения в начальной школе. Классный час направлен на формирование у детей умения общаться, понимать ценность каждого человека,воспитывать самоуважение и уважение к окружающим людям...
"Такие похожие и разные слова", 2 класс, УМК "Гармония"
Презентация выполнена к уроку русского языка во 2 классе по теме "Синонимы"...
Игровой сеанс "Разные дети - равные возможности" (Мастер-класс)
Методический (практический материал) материал предназначен для воспитателей и музыкальных руководителей, осуществляющих образовательную деятельности с детьми с проблемами в развитиии....
Исследовательский проект " Такие разные и такие похожие сказки"
Цель исследования: сравнить сюжеты и героев предложенных сказок, найти аналогичные сюжеты и героев в сказках народов мира.Объект исследования: авторские и народные сказки с похожим сюжетом.Гипотеза ис...