Методическая разработка по теме: «Аудирование на уроках английского языка».
методическая разработка по иностранному языку по теме

Пчелинцева Людмила Владимировна

психологические особенности аудирования , трудности аудирования  и подготовка аудиотекста

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon audirovanie.doc77.5 КБ

Предварительный просмотр:

Гимназия №42

Приморского района

Методическая разработка по теме:

«Аудирование на уроках английского языка».

Учитель:

 Пчелинцева Людмила Владимировна

2013-2014 уч. год

Санкт  - Петербург

  1. Введение.
  2. Психологические особенности аудирования
  3. Трудности аудирования
  4. Аудиотекст и требования к нему.
  5. Подготовка текста к аудированию.

Введение

Аудирование как естественный вид речевой деятельности представляет собой умение понимать речь на слух при одноразовом ее восприятии (речь диктора по  радио и телевидению, исполнителя песен).

Изучение типов памяти, проведенное среди учащихся, показало преимущество запоминания слов на слух перед зрительным запоминанием. Исследования выявили, что информация, полученная через слуховой канал, сохраняется в памяти значительно прочнее, чем в случае зрительного предъявления текста. Таким образом, одним из основных путей получения учебных сведений в классе является аудирование.

Как отмечают психологи, аудирование рассматривается также как одно из важнейших средств обучения говорению, и доказывают важность обучения аудированию наряду с говорением, обеспечивая возможность обучения иностранному языку. Речевое общение – процесс двухсторонний. Именно несформированность аудитивных навыков часто является причиной  нарушения общения. Высказывания учащихся о том, что они порой не понимают обращенных к ним вопросов, подтверждают тот факт, что пониманию речи на иностранном  языке нужно учить специально. Навыки аудирования формируются только в процессе восприятия речи на слух. Очень важно, чтобы обучение аудированию началось буквально с первых уроков и продолжалось на протяжении всего курса обучения.

Основным средством обучения аудирования является аудиотекст. Чтобы добиться успешного овладения ин. яз. для учителя не только важно знание психолингвистических особенностей акта аудирования и умения эффективно преодолевать возникающие в процессе слушания трудности, но и бесспорно владение им и технологией работы с аудиотекстом.

 Психологические особенности аудирования.

Аудирование дает возможность овладеть звуковой стороной изучаемого языка, его фонемным составом и интонацией: ритмом, ударением, мелодией. Через аудирование осуществляется освоение нового лексического состава и грамматической структуры. Без аудирования не может быть в норме говорение, это две стороны устной речи.

Также аудирование используется как средство создания прочных слуховых явлений в единстве с их значением. Речевые действия, в основе которых лежат слуховые и семантические связи языковых явлений, обеспечивающие молниеносное их понимание при восприятии устной речи, можно назвать навыком аудирования. Создание аудитивных навыков возможно лишь при многократном восприятии этих явлений на слух. Воспринимая речь учащийся преобразует звуковые образы в артикуляционные. Между речедвигательными и слуховыми анализаторами устанавливается прочная функциональная связь. При аудировании зрительный анализатор значительно облегчает восприятие и понимание речи на слух, такие зрительные опоры как жесты, мимика облегчает внутреннее проговаривание и уяснение смысла речи.

Существуют две причины, затрудняющие слуховое восприятие и понимание:

1.Направленность внимания учащихся толь на общее содержание;

2.Слишком быстрое переключение внимания с языковой формы на содержание. Характер ошибок (перестановки, пропуски) показывает, что смысловое прогнозирование основывается у школьников на фантазии и домысливании непонятных фактов без учета языковой формы сообщения.

Кратковременная память обеспечивает удерживание поступающей информации на всех фазах процесса, вплоть до ее обработки и поступления части информации в долговременную память. Долговременная память призвана хранить слухоартикуляционные образцы слов, словосочетаний и синтаксических конструкций и благодаря этому происходит понимание фразовой структуры и коммуникативного вида предложения.

Кратковременная и оперативная памяти выполняют служебную роль. Они помогают поступлению информации в долговременную память, и успех выполнения этой функции зависит от качественного и логического отбора, от способа введения материала и его закрепления. Для начинающих аудитов необходима предварительная работ, направленная на идентификацию части новой информации с той, которая хранится в памяти, четкость и логичность изложения, исключение информационной перегрузки особенно за счет реалий, цифровых данных и художественно-изобразительных средств.

Трудности аудирования.

Психологические трудности аудирования обуславливаются видом аудируемой речи (живой или механической записи): ситуативной диалогической или монологической речи, речи знакомого или незнакомого человека. Качество аудирования зависит от характера речи.

Речь при непосредственном общении понимается лучше, чем речь механической записи, потому что понимание живой речи облегчается экстралингвистическими факторами, такими как ситуация, жесты, мимика, артикуляция. Ситуативная диалогическая речь понимается с большим трудом (в механической записи), чем монологическая. К трудностям аудирования относятся также особенности голосовых данных диктора (тембр, высота) и темпа, который должен соответствовать темпу внутренней речи аудитора.

К лингвистическим трудностям относятся прежде всего:

  • наличие в тексте определенного количества незнакомого или непонятного языкового материала;
  • трудности могут  быть связанны с языковой информацией сообщения;
  • со смысловым содержанием;
  • с источником информации;
  • трудности, касающиеся самого слушающего, его аудитивного опыта.

1. Трудности, связанные с языковым материалом, можно разделить на фонетические, лексические и грамматические.

 - фонетические могут быть общими для всех языков и специфическими для отдельных языков. Общей трудностью является то, что не существует четких границ между звуками в слове, словами в предложении; наличие в иностранном языке таких фонем, которых нет в родном языке таких качеств звука как долгота и краткость, открытость и закрытость.

Большое затруднение вызывает ритмико-интонационное оформление вопросительного, отрицательного, утвердительного предложений.

- лексические трудности

Наличие омонимов, слов близких по звучанию, слов, выражающих парные понятия, слов, значение которых не совпадает в родном и иностранных языках.

Незнакомые слова в самом начале текста затрудняют акцентирование, либо неправильно ориентируют слушателя относительно последующего содержания текста. Наименьшее отрицательное внимание на понимание оказывает незнакомое слово в середине текста или в конце него, когда его значение легко определяется по контексту.

- грамматические трудности могут быть разные: затрудняющие и не затрудняющие понимания

2. Две причины трудностей, связанных с языковой формой сообщения.

1. Благодаря содержащемуся в сообщении незнакомого языкового материала;

2. Вследствие имеющегося в сообщении знакомого, но сложного для восприятия на слух языкового материала.

Большинство методистов считают, что на начальном этапе, когда формируются основные умения аудирования, тексты следует строить на знакомом языковом материале. Лишь на продвинутом этапе можно включать неизученный языковой материал. Следует формировать умения догадываться о значении слов, явлений, а также понимать смысл фраз и текста в целом, несмотря на наличие в нем незнакомых элементов.

3. Большое значение имеют индивидуальные особенности учащегося как находчивость, сообразительность, его умение слушать и быстро реагировать на всевозможные сигналы устной коммуникации (паузы, логическое ударение, риторические вопросы), быстро входить в тему сообщения, соотносить с ее большим контекстом. Успешность аудирования в частности зависит от потребности школьников узнать что-либо новое, от наличия интереса к теме сообщения, от создания объективной потребности учиться.

 Аудиотекст и требования к нему

Основным средством обучения аудированию является аудиотекст. Целью обучения аудированию является формирование способности понимать многоязычную речь, которая в обычных условиях представлена в виде аудиотекста. Являясь центральным звеном методики обучения аудированию, аудиотексты представляют собой рационально отобранные, аутентичные и законченные фрагменты звучащей речи. Аудиотекст обладает смысловой завершенностью, смысловой структурной целостностью, композиционной оформленностью.

К основным требованиям к текстам для аудирования можно отнести:

  • Наличие только знакомого учащимся языкового материала, входящего в состав активного минимума;
  • Наличие простых синтаксических структур;
  • небольшой объем (1,5 – 2 минуты звучания);
  • доступность и простота содержания;
  • широкое использование средств изобразительной наглядности.

Наиболее легким и доступным источником информации, с которой следует начинать обучение аудированию, является речь преподавателя, сопровождаемая зрительной опорой в виде картинок, иллюстрирующих содержание устного речевого сообщения. Речь учителя обладает такими качествами, которых нет ни у кого другого источника информации. К таким качествам относятся: наличие ситуации общения, непосредственный контакт между говорящими и слушающими, наличие обратной связи, обращенность речи, глубокое знание своей аудитории, волевое и эмоциональное воздействие личности учителя, знакомый голос, доступный темп речи, зрительная опора в виде мимики и жестов, а также использование в речи только знакомого для данной конкретной аудитории языкового материала и выбор интересного и вполне доступного смыслового материала.

Для того, чтобы обеспечить наиболее успешное «привыкание» слуха обучаемых к аутентичной речи, необходимо в процессе обучения использовать также полуаутентичные (аутентичные, но адаптированные учебные аудиотексты, записанных в естественных условиях носителями языка с разборчивой дикцией) и квазиаутентичные (полуаутентичные, смонтированные в специальной студии, отделенные от посторонних шумов) аудиотексты. Две последние категории аудиотекстов, несмотря на обработку, сохраняя всю содержащуюся в них информацию, становятся более доступными для аудирования  и запоминания, что естественно способствует интенсификации и рационализации обучения.

Аудиотексты должны создавать мотивацию к изучению иностранного и, в частности, потребности в аудировании как познании нового о языке и мире, как активном участие в общении. Мотивация является главным условием при формировании навыков аудирования. Если слушающий испытывает потребность слушать, то это ведет к максимальной мобилизации его психического потенциала: обостряется речевой слух и даже чувствительность органов ощущения, более целенаправленным становится внимание, повышается интенсивность мыслительных процессов. Поэтому правильный выбор аудиотекста очень важен. Слишком трудные тексты могут вызвать разочарование учащихся, лишить их веры в успех. Слишком легкие аудиотексты также нежелательны. Отсутствие момента преодоления трудностей делает работу неинтересной, не говоря уже о том, что она не может быть развивающим фактором в процессе обучения иностранному языку. Одним из эффективных средств создание мотивации к изучению иностранного языка являются тексты, отражающие интересы школьников той или иной возрастной группы.

Для учеников младших классов доступными и интересными являются тексты, основанные на сказочных сюжетах, занимательные истории о животных.

Значит можно сделать вывод, что правильно подобранный (соответствующий возрастным особенностям и интересам учащихся) текст создает мотивацию к обучению аудирования.

Процесс аудирования, как известно, вызывает быстрое утомление и отключение внимания слушающего. Основные трудности при восприятии аудиотекста  могут быть связаны с:

  • С его языковой формой;
  • Со смысловым содержанием;
  • С условиями его предъявления;
  • С источниками информации.

Для преодоления трудностей восприятия текста необходимо учитывать данные факты. Задача аудитора в плане осмысления языковой формы речевого сообщения заключается в расчленении материала, выделении отдельных слов и их понимание, в понимании формы слов и связей слов в предложении.

Основным требованием к языковой форме текстов для аудирования является ее доступность для обучающихся, что обеспечивается градацией трудностей и постепенных и последовательных включением их в тексты. Реализация этого основного требования выражается в следующем.

Используется знакомый языковой материал, при этом необходимо учитывать его трудность для восприятия на слух и ограничить включение в тексты трудных языковых явлений (например, как омонимы или омофоры, многозначные слова,…) Трудные для восприятия языковые явления рекомендуется включать в текст постепенно, в начале в небольшом количестве, затем в большом, чтобы к концу обучения довести трудность языковой формы текста к приближающейся к естественной. Количество незнакомых слов может составлять 3% от всех слов текста. Что же касается грамматического материала, то в тексты для аудирования можно включать те неизученные явления, о значении которых можно догадываться по контексту, а также формы, которые совпадают либо с формами родного языка, либо с уже изученными явлениями иностранного языка.

На восприятие и удержание в памяти звучащей речи влияют особенности синтаксической организации аудиотекстов, например, длина фразы. Как об этом свидетельствуют данные экспериментальных исследований, максимальное количество слов во фразе, воспринимаемой на слух достигает 13. Установлено также, что у учащихся, которые еще недостаточно овладели иностранным языком объем памяти значительно меньше, он ограничивается 5-6 словами. Следовательно, в начале обучения длина фразы не должна превышать 5-6 слов, однако, в процессе тренировки следует увеличивать количество слов во фразе, чтобы к концу обучения довести его до 10-12 слов.

На удержание фразы в памяти влияет не только ее длина, но и ее глубина. Легче запоминаются простые предложения, хуже сложные. Среди сложноподчиненных предложений труднее всего запоминаются придаточные определительные. Поэтому в начале обучения в текстах следует использовать в основном недлинные простые предложения, а также недлинные сложноподчиненные предложения с дополнительными и обстоятельственными придаточными. Затем следует увеличить число придаточных и разнообразить их виды. Значит, при подготовке аудиотекста к аудированию, следует учитывать его языковую форму в зависимости от этапа обучения иностранному языку.

При выборе аудиотекста следует учитывать и его объем. Для того, чтобы не вызвать информационной перегрузки, объем текста должен соответствовать психическим возможностям обучающегося. В начале обучения он не должен превышать 1,5-2 минут. В случае, если необходимо прослушать более длинный текст, полезно предъявить его по частям с перерывать

Не нужно забывать о том, что рассказ должен строиться так, чтобы легко выделялась главная мысль, а детали примыкали к ней. Причем, если главная мысль выражена в начале сообщения, она понимается на 100%, в конце – 70%, в середине – 40%.  Ясная и четкая структура сообщения играет положительную роль.

Подготовка текста (аудиотекста) к аудированию.

Рациональный подбор текстов является важным фактором обучения иностранному языку. Существуют следующие  рекомендации по обработке текстов, используемых в учебном процессе.

Как известно обработка текста заключается:

  • в адаптации;
  • в сокращении;
  • в компрессии.

Адаптация заключается в исключении из текста незнакомых языковых явлений или замене их знакомыми и в передачи мысли автора в более простой, доступной для слушателя форме.

Сокращение заключается в исключении из текста несущественных для содержания отрывков. Отбрасываются параллельные основному сюжету линии, уменьшается число действующих лиц, исключаются отдельные эпизоды и др.

Компрессия является наиболее сложным видом обработки текста и состоит из нескольких последовательных этапов. Прежде всего, необходимо установить  количество фактов в сообщении. Под фактом понимаются все события, существенные для содержания. После этого устанавливается наличие повторов, уточнений, несущественных деталей. Если они обнаруживаются, то дублирующая информация исключается.

После подобной обработки тексты, сохранив всю содержащуюся в них информацию, станут более доступными для аудирования и запоминания. Не вызывает сомнений тот факт, что предварительный анализ и обработка текстов преподавателем будут способствовать интенсификации и рационализации дальнейшей работы с ними, а значит и всего обучения аудированию.

  СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1.Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иностранному говорению.

2.Ляховицкий  М.В.,  Кошман  И.М.  Технические  средства в обучении иностранным языкам.

3.Цесарский   Л.Д.    Использование    технических    средств    в преподавании иностранных языков.

 4.Аблам    С.Б.    Использование    лингафонных    кабинетов    в обучении иностранным языкам.

              5.Щукин    А.Н.    Методика   использования   аудиовизуальных средств.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Методическая разработка: "Элементы здоровьесберегающих технологий на уроках английского языка"

В этой статье рассакзываю о использовании валеологичкских приёмах работы на уроках иностранного языка, которые помогают успешно овладеть языковым материалом на уроках и укрепить здоровье учащихся....

Методическая разработка: "Элементы здоровьесберегающих технологий на уроках английского языка"

В этой статье рассакзываю о использовании валеологичкских приёмах работы на уроках иностранного языка, которые помогают успешно овладеть языковым материалом на уроках и укрепить здоровье учащихся....

Методическая разработка "Использование компьютерных технологий на уроках английского языка при обучении младших школьников".

Чтобы заинтересовать ребят изучением английского языка, нужно организовать такой учебный процесс, который бы вызвал высокую мотивацию и обеспечил их активность на уроке. Мне кажется, что интерес к пре...

Методическая разработка на тему "Употребление настоящего времени (английский язык)"

Методическая разработка. Презентация, на тему Present Simple, предназначена для учеников 2-3 классов, для введения темы настоящее продолжительное время. Данная презентация поможет объяснить детям мате...

доклад на тему Развитие навыков аудирования на уроках английского языка

описывает навыки и методы развития аудирования в начальной школе...

Методическая разработка на тему: «Обучение чтению на английском языке младших школьников»

Методическая разработка на тему: «Обучение чтению на английском языке младших школьников» В работе рассматриваются такие аспекты, как теоретические основы обучения чтению мл...

Методическая разработка на тему: технологическая карта урока русского языка

laquo;Урок – это зеркало общей и педагогической культуры учителя, мерило его интеллектуального богатства, показатель его кругозора, эрудиции», - писал известный педагог В.А.Сухомлинский.Н...