Формирование аудитивных навыков у младших школьников на основе использования аутентичных текстов
опыты и эксперименты по иностранному языку по теме

Шипицына Ольга Викторовна
 
 
Формирование аудитивных навыков у младших школьников на основе использования аутентичных текстов. 
В настоящее время изучение иностранного языка  с начальной школы становится очень популярным. Известно, что младший школьный возраст (6-10 лет) является наиболее благоприятным для усвоения иностранного языка. Пластичность природного механизма усвоения языка детьми раннего возраста, имитационные способности, природная любознательность и потребность в познании нового, отсутствие «застывшей» системы ценностей и установок, а также так называемого «языкового барьера» способствуют эффективному решению задач, стоящих как перед учебным предметом «Иностранный язык», так и перед начальным образованием в целом. Многие педагоги и психологи говорят о том, что младший школьный возраст является сензитивным (т.е. чувствительным) к изучению языков. Особенно эффективно процесс формирования языковых навыков протекает при погружении ребенка в языковую среду. Именно аутентичный текст позволяет осуществить погружение в эту среду. 
Тема нашей работы актуальна, т. к. в настоящее время большой интерес вызывает использование аутентичного материала на уроках иностранного языка.
 

 

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon vkr_shipitsynoy_olgi._itog.doc408.5 КБ

Предварительный просмотр:

      Министерство образования и науки Российской Федерации

            Департамент образования Вологодской области

Бюджетное образовательное учреждение среднего профессионального образования

                         Вологодской области «Тотемский политехнический колледж»

                      Специальность 050709  Преподавание в начальных классах

                                    Выпускная квалификационная работа

по английскому языку

Формирование аудитивных навыков у младших школьников на основе использования аутентичных текстов

Выполнила студентка: Шипицына Ольга Викторовна

Группа 409

Научный руководитель: Гамилова Ольга Александровна

Дата сдачи: 19 апреля 2011 г.

Дата защиты: 30 мая 2011 г.

Тотьма

2011

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………...............3  

ГЛАВА 1. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АУТЕНТИЧНЫХ ТЕКСТОВ ДЛЯ ФОРМИРОВАНИЯ АУДИТИВНОГО НАВЫКА У МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ………….................................................................................7

       1.1. Психологические особенности детей младшего школьного возраста…………………………………………………………………..............7

       1.2. Формирование аудитивного навыка у младших школьников на уроках иностранного языка……………………………………………………10

       1.3. Использование аутентичных текстов  для формирования аудитивного навыка на уроках иностранного языка ..………………...................................14

 ГЛАВА 2. ФОРМИРОВАНИЕ АУДИТИВНОГО НАВЫКА У МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ НА ОСНОВЕ АУТЕНТИЧНОГО ТЕКСТА …….…………………………………………………………………...21

 2.1.  Подготовительный этап исследования…………………………………...21

 2.2.  Организация урока с включением  аутентичных и учебно-аутентичных текстов, проведение формирующего эксперимента………………………….22

2.3 Проведение контрольного эксперимента………………………………….24

2.4. Обработка результатов, выводы…………………………………………...27

ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………...............30

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ………………………………………………….......32

ПРИЛОЖЕНИЕ……………………………………...........................................34

Введение

   В настоящее время изучение иностранного языка  с начальной школы становится очень популярным. Известно, что младший школьный возраст (6-10 лет) является наиболее благоприятным для усвоения иностранного языка. Пластичность природного механизма усвоения языка детьми раннего возраста, имитационные способности, природная любознательность и потребность в познании нового, отсутствие «застывшей» системы ценностей и установок, а также так называемого «языкового барьера» способствуют эффективному решению задач, стоящих как перед учебным предметом «Иностранный язык», так и перед начальным образованием в целом. Многие педагоги и психологи говорят о том, что младший школьный возраст является сензитивным (т.е. чувствительным) к изучению языков. Особенно эффективно процесс формирования языковых навыков протекает при погружении ребенка в языковую среду. Именно аутентичный текст позволяет осуществить погружение в эту среду.

Тема нашей работы актуальна, т. к. в настоящее время большой интерес вызывает использование аутентичного материала на уроках иностранного языка.

 Цель нашей работы  изучение влияния аутентичных текстов на формирование навыка аудирования у младших школьников. Исследовательская работа имеет следующие задачи:

  1. изучить и проанализировать литературу по данному вопросу;
  2. организовать исследовательскую деятельность по изучению формирования аудитивного навыка;
  3. определить влияние аутентичного текста на формирование аудитивного навыка.

     Объектом нашей работы является процесс обучения, направленный на формирование  навыков    аудирования  у младших школьников.

     Предметом нашей работы стали условия организации обучения  аудированию младших школьников через использование аутентичных текстов.

Проблема исследования: выявить условия влияния аутентичных текстов на формирование  аудитивных навыков у младших школьников.

В нашей работе мы выдвинули гипотезу: если при обучении аудированию детей младшего школьного возраста использовать аутентичные тексты, то процесс формирования аудитивного навыка будет более успешным.

В нашей работе мы использовали следующие методы:

1)   теоретический анализ литературы с точки зрения изучаемой проблемы;

2) обобщение педагогического опыта, направленного на формирование аудитивного навыка у младших школьников;

3)  анализ и синтез;

4)  обобщение и систематизация;

5) эксперимент.

Распознание устной речи, или аудирование, в плане обучения этому виду речевой деятельности, представляет собой сложную и далеко нерешенную проблему. А ведь именно аудирование (как об этом говорят многие отечественные и зарубежные методисты) определяет дальнейший успех или не успех всего практического обучения языку.

Известно, что в практике преподавания методика обучения аудированию наименее разработана. Одной из основных причин недостаточного внимания к аудированию со стороны методистов и преподавателей является тот факт, что до недавнего времени аудирование считалось легким умением. Существовала точка зрения, что если при обучении устной речи преподаватель сосредоточит все усилия на говорении и обеспечит овладение этим умением, то понимать речь учащиеся научатся стихийно, без специального целенаправленного обучения. Несостоятельность этой точки зрения была доказана как теорией, так и практикой.

 В настоящее время трудно назвать какой-нибудь вопрос, связанный с обучением, например, чтению, который не был бы более или менее исследован. К 1995 году, по данным Хэкита, было опубликовано 3000 работ, посвященных чтению, а аудированию - всего только 20. Можно с уверенностью сказать, что процесс аудирования  только в последние годы начинает подвергаться всестороннему рассмотрению [6, c. 12-18]. 

Обучение аудированию и развитию умений предполагает поэтапное формирование рецептивных аудитивных навыков при работе с фонетическим, лексическим и грамматическим материалом, т.е. навыков узнавания и понимания слов, словосочетаний, предложений, в связных текстах. Прежде, уточним понимание терминов «аудитивные навыки» и «аутентичный текст».

Навык - это умение, доведенное до автоматизма, высокой степени совершенства [14, c. 295].

Под аудитивными навыками мы понимаем:

  1. аудитивные лексические навыки узнавания на слух и понимания значений отдельных слов, сочетаний слов, в том числе и так называемых опорных слов в предложении и связном тексте (диалогического и монологического характера);
  2.  аудитивные  навыки понимания грамматического оформления слов в словосочетаниях, предложениях и связном тексте [12, с. 60].

 Аутентичный в переводе с греческого «Autenthico»[16, c. 31] обозначает «подлинный». В понятие «аутентичные материалы» входят печатные тексты, художественные тексты, оригинальная литература, газеты, журналы, брошюры. А также письма, открытки меню, проездные билеты и т.д., т.е. все материалы, составленные носителем языка. Кроме того, аудио- и видеокассеты, фотографии, постеры, иллюстрации и т.д. Все это дает прекрасные возможности сделать увлекательным обучение, воспринимать язык как аутентичное средство общения,  необходимо создавать на уроке как можно чаще такие учебные ситуации, но приближенные к реальным, при которых обеспечивались бы мотивация учения и положительное эмоциональное  отношение к предмету. Сегодня аутентичные материалы активно используются на уроках иностранного языка.

 Аутентичные тексты могут дополнять многие темы учебника, а в некоторых случаях обучение может выполняться исключительно на аутентичном материале. Их использование  на уроках иностранного языка позволяет учащимся глубже познакомиться с особенностями культуры изучаемого языка и сравнить их с родной культурой.  Они делают урок более понятным, насыщенным, ярким, тем самым, заинтересовывая учащихся к изучению занимательного иностранного языка.

Теоретическая значимость данной работы состоит в том, что ее результаты могут способствовать более успешному обучению иностранному языку в начальной школе, а также качественному формированию аудитивного навыка.

Практическая значимость заключается в подборе и классификации аутентичных текстов, направленных на формирование аудитивного навыка у младших школьников. Данная работа может быть полезна учителям школ в процессе обучения детей английскому языку и студентам.

 

ГЛАВА 1. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АУТЕНТИЧНЫХ ТЕКСТОВ ДЛЯ ФОРМИРОВАНИЯ АУДИТИВНОГО НАВЫКА

  1. Особенности младшего школьного возраста

         Младший школьный возраст -  этап развития ребенка, соответствующий периоду обучения в начальной школе. Границы младшего школьного возраста могут быть условно определены в интервале от 6-7 до 10-11 лет, их уточнение зависит от официально принятых сроков начального обучения [13, с. 45].

 Младший школьный возраст определяется важным внешним обстоятельством в жизни ребенка - поступлением в школу. В настоящее время школа принимает, а родители отдают ребенка в 6-7 лет. Школа берет на себя  через формы различных собеседований определить готовность ребенка к начальному обучению. Семья принимает решение о том, в какую начальную школу отдать ребенка: государственную или частную. Поступивший в школу ребенок автоматически занимает совершенно новое место в системе отношений людей: у него появляются обязанности, связанные с учебной деятельностью. Близкие, взрослые, учитель, даже посторонние люди общаются с ребенком не только как с уникальным человеком, но и как с человеком, взявшим на себя обязательство (неважно вольно или по принуждению) учиться, как все дети в его возрасте [8, c.245].

Поступление в школу коренным образом меняет характер жизни ребенка. С первых дней обучения в школе возникает основное противоречие между постоянно растущими требованиями, которые предъявляются к личности ребенка, его вниманию, памяти, мышлению, речи и наличием уровня развития. Это противоречие является движущей силой развития в младшем школьном возрасте. По мере возрастания требований уровень психического развития подтягивается до их уровня. Младший школьный возраст - качественно своеобразный этап развития ребенка. Развитие высших психических функций и личности в целом происходит в младшем школьном возрасте в рамках ведущей на данном этапе деятельности, сменяющей в этом качестве игровую деятельность, которая выступала как ведущая в дошкольном возрасте. Включение ребенка в учебную деятельность знаменует начало перестройки всех психических процессов и функций [13, c. 145]. При описании младшего школьного возраста отмечается, что в начальной школе у младших школьников должны быть сформированы основные элементы ведущей в этот период учебной деятельности, необходимые учебные навыки и умения. В этот период развиваются формы мышления, обеспечивающие в дальнейшем усвоение системы, научных знаний, развитие научного, теоретического мышления. Здесь складываются предпосылки самостоятельной ориентации в учении, повседневной жизни. В этот период происходит психологическая перестройка, требующая от ребенка не только значительного умственного напряжения, но и большей физической выносливости.

Исследователи выделяют три типа трудностей, с которыми сталкивается младший школьник, характеризующийся новой жизненной позицией, т. е. позицией школьника. Это трудности нового режима жизни, новых отношений с учителями. В это время часто бывает смена начальной радости знакомства со школой на безразличие, апатию, вызываемые трудностями. Особенно важно учителю учесть основные психические новообразования этого возраста - произвольность, внутренний план действий и рефлексию, проявляющиеся при овладении любым учебным предметом и иностранным языком в частности. В этом возрасте начинается формирование общественно- полезной деятельности ученика, осознания им себя в эмоционально-волевой сфере. Существенно обратить внимание на то, что на общем фоне регулируемого поведения школьника у него начинает проявляться противодействие безусловному подчинению авторитету учителя [4, c. 123]. Также глубокие изменения, происходящие в психологическом облике младшего школьника, свидетельствуют о широких возможностях развития ребенка на данном возрастном этапе. В течение этого периода на качественно новом уровне реализуется потенциал развития ребенка как активного субъекта, познающего окружающий мир и самого себя, приобретающего собственный опыт действования  в этом мире.

Младший школьный возраст является сензитивным для:

  •  Формирования мотивов учения, развития устойчивых познавательных потребностей и интересов.
  • Развития продуктивных приемов и навыков учебной работы, «умения учиться».
  • Раскрытия индивидуальных особенностей  и способностей.
  • Развития навыков самоконтроля, самоорганизации и саморегуляции.
  • Становления адекватной самооценки, развития критичности по отношению к себе и к окружающим.
  • Усвоения социальных норм, нравственного развития.
  • Развития навыков общения со сверстниками, установления  прочных дружеских контактов.

Важнейшие новообразования возникают во всех сферах психического развития: преобразуется интеллект, личность, социальные отношения. Ведущая роль  учебной деятельности в этом процессе не исключает того, что младший школьник активно включен и в другие виды деятельности (игра, элементы трудовой деятельности, занятия спортом, искусством и т. д.), в ходе которых совершенствуются и закрепляются новые достижения ребенка [4, c. 50].

В условиях организованной  учебной деятельности все высшие психические функции ребенка претерпевают существенные изменения. Восприятие, память и мышление, ранее развивавшиеся на наглядно-действенной основе, формируются в словесно-логическом плане. Возрастает способность ребенка к произвольной волевой регуляции поведения. Все это создает необходимые предпосылки для перехода к более содержательно насыщенному обучению в средней школе [13, c.  145].

Младший школьный возраст - это период позитивных изменений и преобразований. Поэтому так важен уровень достижений, осуществляемых каждым ребенком на данном возрастном этапе. Если в этом возрасте ребенок не почувствует радость познания, не приобретет умение учиться, не научится дружить, не обретет уверенность в своих способностях и возможностях, сделать это в дальнейшем (за рамками сензитивного периода) будет значительно труднее и потребует неизмеримо более высоких душевных и физических затрат.

Таким образом, младший школьный возраст - период впитывания, накопления знаний, период усвоения по преимуществу. Подражательность многих действий и высказываний - одно важное условие умственного развития в эти годы. Повышенная впечатлительность, внушаемость младших школьников, направленность их умственной активности на то, чтобы повторить, внутренне принять, создают по-своему благоприятные условия для обогащения и развития психики. Каждое из отмеченных свойств выступает у младших школьников главным образом своей положительной стороной и в этом неповторимое своеобразие данного возраста.

  1. Формирование аудитивного навыка у младших школьников на уроках иностранного языка

Аудирование (от латинского «Audire» - слышать) [16, c. 31] прослушивание озвученных текстов для тренировки их восприятия и понимания на слух [13, c. 145]. Понятия «Аудирование» и «слушание» не синонимичны. Слушание обозначает лишь акустическое восприятие звукоряда, а аудирование это процесс восприятия звучащей речи, помимо слушания предполагающий слышание,  понимание и интерпретацию воспринимаемой на слух информации. Аудирование может выступать как самостоятельный вид речевой деятельности или входить в диалогическое общение в качестве его рецептивного компонента, т.е. являться одной из сторон говорения. В отличие от говорения, аудирование- рецептивный вид речевой деятельности, в то время как говорение и письмо- продуктивные. Рецептивная природа аудирования означает, что основная деятельность человека при аудировании заключается в восприятии, понимании и переработке услышанной информации. Аудирование – очень сложный вид речевой деятельности. Практика показывает, что именно с аудированием у учеников связано большинство проблем и неудач. К таким трудностям относятся:

  • Группа трудностей, связанная с условиями восприятия:

 однократность и кратковременность предъявления информации, что        требует от слушающего быстрой реакции при восприятии звучащего текста; темп,  задаваемый говорящим (средний темп английской речи  250 слогов в минуту); источник аудирования: живой партнер в беседе, звучащая речь с аудиокассеты, докладчик, сила голоса, индивидуальные характеристики речи и т.д.

  • Трудности, связанные с восприятием языковой формы: содержащийся в тексте незнакомый материал (лексика, грамматика) или знакомый, но сложный; наличие в информации омонимов и омофонов; употребление слов в переносном значении, многозначных слов; длина предложений.
  • Трудности, связанные с содержанием аудиотекста: понимание фактов (цифр, дат, имен собственных, географических названий и т.д.); понимание общей идеи; понимание логики изложения из-за перегруженности информации.
  • Трудности, связанные с формой предъявления аудиотекста. Исследования Н.В. Елухиной доказывают, что легче воспринимается речь учителя, иллюстрируемая наглядностью, уже труднее речь без наглядности, аудиотексты с аудиокассеты и самым сложными являются тексты по радио.
  • Существуют трудности, связанные с восприятием определенного вида речевой деятельности и типа высказывания. Большинство исследователей считают, что легче воспринимаются монологические тексты, чем диалогические, а среди монологических - гораздо легче фабульные, чем описательные.

Особую группу трудностей составляют трудности, связанные с незнанием правил, социальных норм поведения носителя языка, традиций, истории, культуры могут затруднить интерпретацию речевого поведения партнера, понимание воспринимаемой на слух информации.

Как видим, аудирование действительно очень сложный вид речевой деятельности. Большая часть трудностей проявляется в естественном общении, поскольку мы не можем вернуться к прослушанному и перемотать пленку назад. Кроме того, в ситуации естественного общения много  отвлекающих помех - шум улицы, аудитории, музыка и т. д. [7, c. 240-241].

В основе аудирования как любого процесса лежат определенные психофизиологические механизмы: восприятия, узнавания и понимания. К механизмам  восприятия относят  механизм внутреннего проговаривания, оперативной и долговременной памяти, идентификации (сличения), антиципации (вероятностного прогнозирования). Чем богаче наши знания о мире, о конкретной теме или ситуации, чем богаче наш словарь, тем выше наша способность предугадать содержание и использовать контекстные подсказки. Но узнавание не есть еще понимание. Основой понимания является механизм осмысления, который функционирует уже на уровне актуального осознания на основе аналитико-синтетической деятельности мозга. Основными характеристиками понимания являются полнота, точность, глубина. Глубина проникновения в смысл воспринимаемой информации свидетельствует об уровне понимания: значения языковых единиц (уровень фактов) и смысла (критический). Помимо внутренних механизмов, рассмотренных выше, аудирование, как и любой вид речевой деятельности, обладает и своей горизонтальной структурой. И.А. Зимняя выделяет в аудировании три фазы: мотивационно-побудительную, аналитико-синтетическую и исполнительскую. В мотивационно-побудительной фазе учащимся необходимо сообщить перед аудированием о том, что они будут слушать и что конкретно должны услышать. Мотив должен создаваться, как  правило, интересной экспозицией, беседе об авторе, теме произведения. Аналитико-синтетическая фаза  –  это основная часть аудирования. Именно здесь происходит восприятие и обработка информации, поступающей по слуховому каналу. С помощью выше описанных механизмов происходит умозаключение – результат понимания. Все эти процессы, включая и сам результат аудирования, носят скрытый характер, т.е. исполнительная фаза в аудировании сливается с аналитико-синтетической  фазой  [7, c. 242].

Хорошо развитые аудитивные умения учащихся являются одним из основных условий успешного овладения иностранным языком, поскольку в условиях коммуникативной направленности учебного процесса аудирование помимо своей основной функции, собственно-коммуникативной, выполняет и множество вспомогательных функций. Оно играет роль стимулятора и управления учебным процессом, т.к. выступает средством формирования навыков (лексических, грамматических, фонетических) и умений во всех видах речевой деятельности. Восприятие информации на слух занимает на уроке, по данным ученых, от 40 до 60 процентов: это восприятие речи учителя и одноклассников, восприятие информации  звука записи, просмотр видео фрагментов и т.д.

В современной программе по иностранным языкам в качестве основной цели обучения аудированию выдвигается развитие у учащихся способностей понимать на слух:

  • Иноязычную речь, построенную на программном материале с допущением некоторого количества незнакомой лексики в условиях непосредственного общения в различных ситуациях общения;
  • Учебные и  аутентичные аудиотексты с разной степенью и глубиной проникновения в их содержание (в рамках программных требований);
  • Основную информацию (глобальное понимание);
  • Нужную информацию (селективное понимание);
  • Полную информацию (детальное понимание) [7, с. 245-246].

По окончании начальной школы у учащихся должны быть сформированы следующие коммуникативные умения в области аудирования:

- в условиях непосредственного общения, в том числе с носителем иностранного языка, понимать и реагировать на устные высказывания партнеров по общению в пределах сфер тематики и ситуации, обозначенных программой;

- понимать просьбы и указания учителя, сверстников, связанные с учебными и игровыми ситуациями в классе;

- понимать общее содержание учебных, а также небольших и несложных аутентичных текстов (сказки, рассказы, стихи и др.);

- полностью и точно понимать короткие сообщения преимущественно монологического характера, построенные на знакомом учащимся языковом материале [5, c. 23].

 Таким образом, аудирование является одним из самых сложных видов  речевой деятельности и, по мнению многих методистов,  должно быть развито лучше других умений. Одной из практических задач в области аудирования является обучение учащихся восприятию иноязычной речи в условиях, приближенных к реальным условиям.

1.3. Использование аутентичных текстов на уроках иностранного языка

Актуальность использования  аутентичных материалов в обучении аудированию заключается в их функциональности. Под функциональностью мы понимаем их ориентацию на реальное использование, так как они создают иллюзию приобщения к естественной языковой среде, что, согласно мнению многих ведущих специалистов в области методики, является главным фактором в успешном овладении иностранным языком. Иностранный язык в отличие от других предметов является одновременно и целью, и средством обучения. Успех обучения зависит от индивидуально-психологических и профессиональных особенностей личности учителя, от личности учащегося, его интересов и отношения к учебе. Важной отличительной особенностью урока иностранного языка является его направленность на развитие коммуникативных способностей средствами изучаемого языка.

Разумная требовательность, рабочая атмосфера, использование актуальных аутентичных материалов создают благоприятные условия для общения и оптимального режима урока, который вырабатывает у учащихся устойчивую положительную мотивацию к изучению иностранного языка. Сегодня определенно недостаточно только учительского голоса, классной доски, учебников, только традиционных методик. Без инициативы, творчества и поиска учителя успеха не достичь.

Большую роль в повышении интереса играют аутентичные материалы.

Использование аутентичного материала на уроках иностранного языка      позволяет учащимся глубже познакомиться с особенностями культуры изучаемого языка и сравнить их с родной культурой.

Значительную роль при этом играет иллюстративная наглядность – картины, фотографии, карикатуры, диаграммы, коллажи, слайды и др.

Согласно современным исследованиям можно выделить ряд функций иллюстрированной наглядности в процессе обучения иноязычному общению. Они подразделяются на функции общего характера и функции страноведческого характера, так как не всякая наглядность содержит страноведческую информацию.

Функции общего характера служат для того, чтобы:

- повышать мотивацию обучаемых, вызвать интерес к изучаемой теме;

- обеспечить оптимальное усвоение учебного материала и его запоминание;

- способствовать развитию творческого воображения и мышления;

- стимулировать обсуждение проблемного вопроса.

Функции страноведческого характера заключаются в том, чтобы:

- передавать информацию о стране изучаемого языка, которая позволяет более четко представить себе ситуацию, описанную в тексте;

- способствовать осознанию незнакомого, непривычного, чужого в культуре страны изучаемого языка;

- способствовать осознанию стереотипов, возникающих при восприятии другой культуры, пробуждать к сравнению особенностей культуры страны изучаемого языка и родной культуры.

До последнего времени в учебниках и учебных пособиях отечественных авторов преобладали задания, которые предусматривали использование наглядности только в качестве иллюстрации к тексту. Однако в современных российских учебниках стали появляться задания, ориентированные на применение наглядности с учетом многообразия ее функций, что позволяет сделать обучение иноязычному общению более эффективным.

В соответствии с функциями иллюстративной наглядности немецкими методистами разработаны общие критерии отбора: высокое качество печати, информативность, наличие деталей, учет уровня языковой  и речевой компетенции учеников, учет интересов и склонностей учащихся, возможность интерпретации, эстетическое удовольствие [5, c. 35-37].

Аутентичные тексты можно использовать для обучения  школьников следующим видам речевой деятельности: во-первых, все виды речевой деятельности можно проводить с использованием аутентичных текстов: с извлечением полной информации (изучающее), с извлечением интересующей информации (поисковое), с извлечением частичной информации (ознакомительное). На  основе использования аутентичных текстов легче происходит усвоение грамматики. Во-вторых, в преподавании иностранного языка большую роль играет обучение умению понимать речь. Для развития умений аудирования можно использовать аудиокассеты, диски с записью аутентичных текстов. Важнейшим условием формирования навыков аудирования является практика, которая обеспечивается системой заданий к текстам: предтекстовые упражнения, текстовые задания, послетекстовые задания (завершающий этап, заключающийся в контроле понимания воспринятого текста). Предтекстовый этап включает работу с доской, с раздаточным материалом и фрагментами аудиотекста, а также живое учебное общение. Основное содержание этапа: снятие языковых трудностей, тренировочные упражнения на базе текста, введение  и первичное закрепление новых слов, толкование употребления в тексте лексических единиц и грамматических явлений, аудирование изолированных фрагментов текста. Текстовый этап включает прослушивание всего  текста и поочередно отдельных абзацев, смысловых блоков, разработку смысловых блоков текста. Послетекстовый  этап включает следующие виды работы:

  • вопросно-ответную работу;
  • составление плана пересказа;
  • расширение, продолжение текста учащимися;
  • составление пересказа по аналогии и т.д.

 Аутентичность материалов не исключает использования текстов, специально созданных методистами с ориентацией на изучаемый язык, однако учитывает сохранение ими свойств аутентичного текста (таких как связность, информативная и эмоциональная насыщенность, учет потребностей и интересов предполагаемого читателя, использование естественного языка и т.д.), а также аутентичность применения учебных материалов.

В пользу  применения аутентичных, неадаптированных текстов, предназначенных для носителей языка, свидетельствуют следующие аргументы:

  1. Использование искусственных, упрощенных текстов может впоследствии затруднить переход к пониманию текстов, взятых из «реальной жизни».
  2. «Препарированные» учебные тексты теряют характерные признаки текста как особой единицы коммуникации, лишены авторской индивидуальности, национальной специфики.
  3. Аутентичные тексты разнообразны по стилю и тематике, работа над ними вызывает интерес у школьников.
  4. Аутентичные тексты являются оптимальным средством обучения культуре страны изучаемого языка.
  5. Аутентичные тексты иллюстрируют функционирование языка в форме, принятой его носителями, и в естественном, и в социальном контексте [18, с. 19].

Вместе с тем упрощение языка в соответствии с нуждами реципиента являются неотъемлемой частью естественной коммуникации. Примером может служить разговор взрослого с ребенком или носителя языка с иностранцем; упрощенным, доступным языком пишутся туристические буклеты, инструкции, рекламные тексты. Предельно упрощен и язык телеграммы, оставаясь при этом аутентичным. Следовательно, «простое» не означает «неаутентичное». Можно сделать вывод о том, что допускается методическая обработка текста, не нарушающая его аутентичности, как и специальное составление текста в учебных целях. В работах зарубежных исследователей мы встречаем разнообразные термины для обозначения таких текстов: полуаутентичные тексты, отредактированные аутентичные тексты, тексты похожие на аутентичные, учебно-аутентичные [18, с. 100]. Все эти определения выражают одну идею: аутентичность и методическая обработка текстов не являются взаимозаключающимися понятиями. Признавая допустимой и даже необходимой методическую обработку учебных текстов, которые должны отвечать следующим требованиям.

К таким требованиям относятся:

- использование аутентичной лексики, фразеологии и грамматики, связность текста,

- адекватность используемых языковых средств в предлагаемой ситуации,

- естественность этой ситуации,

- отражение особенностей культуры и национальной ментальности носителей языка,

- информативная и эмоциональная насыщенность и др.

Необходимо также отметить, что текст воспринимается учащимися как естественный, если он является аналогом какого-либо реально существующего типа текста (письма, рекламы, инструкции и т.д.).

 Важную роль в достижении аутентичности восприятия текста играет и его оформление. Так, в современных учебниках объявление изображается в виде листка, приклеенного к стене, статья - в виде вырезки из газеты, текст поздравительной открытки написан от руки. Это создает у обучаемых впечатление подлинности текста. Аутентичность структуры, содержания и оформления текстов способствует повышению мотивации школьников и создает условия для наиболее эффективного погружения в языковую среду на уроке.

Требование использовать в обучении только тексты, предназначенные для неучебных целей, представляется методически нереальным. Отличие «методической аутентичности» от понятия «учебной аутентичности» состоит в том, что при отборе и составлении методически аутентичных материалов мы руководствуемся не только их эффективностью в получении заданного результата, но и их соответствием таким основным критериям текстуальности, как цельность, связность, информативность, ситуативность и др.

 Таким образом, аутентичные материалы - это материалы,  взятые из оригинальных источников, которые характеризуются естественностью лексического наполнения и грамматических форм, ситуативной адекватностью используемых языковых средств, иллюстрирует случаи аутентичного словоупотребления, и которые, хотя  и не предназначены специально для учебных целей, но могут быть использованы при обучении иностранному языку. Учебно-аутентичные материалы - это материалы, специально разработанные с учетом всех параметров  аутентичного учебного процесса и критериев аутентичности и предназначенные для решения конкретных учебных задач. 

Подводя итог, необходимо особо подчеркнуть, что обучение естественному, современному иностранному языку возможно лишь при условии использования материалов, взятых из жизни носителей языка или составленных с учетом особенностей их культуры и менталитета в  соответствии с принятыми и используемыми речевыми нормами. Использование подобных аутентичных и учебно-аутентичных материалов, представляющих собой естественное речевое произведение, созданное в методических целях, позволит с большей эффективностью осуществлять обучение всем видам речевой деятельности, в частности, аудированию, имитировать погружение в естественную речевую среду на уроках иностранного языка.

Аутентичные тексты

ГЛАВА 2. ФОРМИРОВАНИЕ АУДИТИВНОГО НАВЫКА У МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ НА ОСНОВЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ  АУТЕНТИЧНЫХ ТЕКСТОВ

       2.1. Этапы  исследования

       На подготовительном этапе нашей целью являлась подготовка к исследованию, включающая в себя выбор базы исследования, подбор комплекса аутентичных материалов, составление конспектов уроков с использованием аутентичных текстов и без них.

Итак, данное исследование проводилось на базе МОУ «Тотемская средняя школа № 2» на учащихся 2а и 2б классов. Целью исследования являлось определение влияние аутентичных текстов на формирование аудитивного навыка младших школьников на уроках английского языка. Средний возраст учащихся 8 лет. Физически и умственно все дети здоровы, подвижны, энергичны, эмоциональны. Способности у учащихся обоих  классов средние, заниматься на «4» и «5» могут большинство ребят. У многих детей есть желание учиться.  В целом оба класса требует высокого темпа работы и постоянной занятости.

Данный этап также включал подбор аутентичных текстов, которые могут быть использованы в работе и соответствуют возрастным особенностям учащихся (Приложение 4).

Кроме того, нами был составлен следующий план работы:

  1. Составление конспектов уроков без использования аутентичных текстов и проведение уроков по данным конспектам;
  2. Проведение формирующего эксперимента; проведение уроков с включением аутентичных текстов;
  3. Проведение контрольного эксперимента;
  4. Обработка результатов, выявление влияния  аутентичных текстов на формирование аудитивного навыка детей.

2.2. Организация урока с включением  аутентичных и учебно-аутентичных текстов, проведение формирующего эксперимента

Формирующий эксперимент проводился на 2а классе на протяжении 12 уроков. Материал уроков содержал  аутентичные и учебно-аутентичные тексты. На уроках английского языка мы использовали различные стихотворения, рифмовки. Например, стихотворение

I can

I can skip and play football

Hockey, tennis, basketball,

I can run and I can jump

I have can a lot of fun.

позволяет закрепить умение учащихся правильно строить английское предложение с конструкцией I can. Также дети усваивают и закрепляют новую лексику по теме «Спорт. Спортивные игры», «Глаголы движения».  Фрагмент урока, где был включён аутентичный текст, содержал следующие этапы:

1) создание эмоционального настроя. Объявление названия стихотворения;

2) чтение учителем аутентичного текста;

3) общее понимание отдельных лексических единиц, всего содержания текста;

4) совместное разучивание стихотворения;

5) воспроизведение учащимися аутентичного текста.

После прочтения мною  данного стихотворения, я установила, что интернациональные слова такие как football, hockey, tennis, basketball  узнали  10 учащихся (83 %),  речевую конструкцию I can – 6 (50 %), лексические единицы по теме «Глаголы движения» -  3 (25 %). Получившиеся  результаты содержатся в диаграмме

Рисунок 1

После каждого  мною  прочтения число учащихся, которые могли воспроизвести данное стихотворение, увеличивалось, данные представлены в таблице

Таблица 1

Количество воспроизведений

1

2

3

Количество учащихся

2

6

11

Один учащийся не смог рассказать стихотворение.

Также мною был составлен такой учебно-аутентичный текст как письмо, которое использовала при закреплении изученных речевых конструкций и лексики по темам: «Семья», «Спорт» «Глаголы движения» (Приложение 7). С письмом на уроке английского языка работала по методике, разработанной Кирсановой О. Ф.  (Приложение 8).

2.3 Проведение контрольного эксперимента

 В качестве  контрольного эксперимента я выбрала такую форму проведения как контрольный словарный диктант.  В него входила лексика по изученным темам: «Спорт.  Спортивные игры»,  «Глаголы движения». В диктант входило 12 слов: run, tennis, jump, skate, football, chess, skip, badminton, cycling, basketball,  hockey, swim. После проведения данного диктанта на обоих классах  я получила следующие  результаты, которые представлены в таблицах и диаграммах

Таблица 2

Результаты проведения контрольного эксперимента по 2а классу

Количество учащихся

Количество ответов всего

Количество правильных ответов

Оценка по шкале

3

12

11-12

5

8

12

9-10

4

Для большей наглядности результаты представлены в диаграмме.

Рисунок 2

Также данный диктант был проведён на учащихся 2б класса, где на уроках  не использовался  аутентичный материал.

Таблица 3

Результаты проведения контрольного эксперимента по 2б классу

Количество учащихся

Количество ответов всего

Количество правильных ответов

Оценка по шкале

1

12

11

5

7

12

9-10

4

10

12

7-8

3

Результаты также представлены в диаграмме

Рисунок 3

После проведения контрольного эксперимента я сравнила среднее количество баллов,  полученных за диктант в обоих классах. Для большей наглядности данные результаты представлены в графике

Рисунок 4

Таким образом, средний бал по 2а классу составляет 4, 1 балла, 2б – 3,4 балла.

2.4. Обработка результатов. Выводы

Результативность использования аутентичных текстов на уроках английского языка можно проследить по нескольким параметрам. Во-первых, это интерес учащихся к предмету.

Перед проведением эксперимента с учащимися вторых  классов была проведена методика изучения отношения к учебным предметам Г.Н. Казанцевой. (Приложение  10). Среди любимых предметов во  2б классе  английский язык назвали 13  учащихся  из 18 (72%), во 2а классе – 9 учащихся из 12 (75%).  Среди причин, характеризующих отношение к предмету, были названы следующие: данный предмет мне интересен, учитель часто хвалит, предмет требует наблюдательности, сообразительности и др. После проведения эксперимента с этими же учащимися  была проведена методика С.Я.Рубинштейна в модификации В.Ф.Моргуна (1979) «Составление расписания на неделю».

(Приложение 9). Эта  методика также  является продуктивной для диагностики отношения ученика к конкретным учебным предметам и к учению в целом. Составляя расписание,   учащиеся  2б класса, на уроках которых не проводилось использование аутентичных текстов,  превышение количества уроков английского языка как такового не наблюдается.   В  желаемом расписании у 15 учащихся (80%) то же количество (2 часа в неделю), у 2 учащихся (10%) уменьшение на 1 час, 2 учащихся (10%) желают посещать английский язык 3 часа в неделю.

Рисунок  5

Результаты проведения  методики по 2б классу

В 2а классе у 11 учащихся (92%) появилось желание заниматься английским языком 3-4 часа в неделю, у 1 учащегося (8%) то же количество, то есть  2 часа в неделю.

Рисунок  6

Результаты проведения  методики по 2а классу

Анализ данных методик позволяет сделать вывод, что использование аутентичных текстов на уроках английского языка повышает мотивацию к урокам и изучению английского языка.

Во-вторых, повышение эффективности обучения подразумевает повышение качества обученности учащихся. Здесь проведен анализ  результатов контрольного словарного диктанта. Во 2а классе повторительно – обобщающие уроки проходили  с использованием аутентичных текстов: (стихотворений «I can», «The ABC», «A Tiger»)  (Приложение 4), во 2б без их использования.  

            В-третьих, аутентичные материалы формируют правильное произношение и правильную ритмику речи. Это было доказано на примере стихотворения “A Tiger” (Приложение 4). После разучивания данного аутентичного текста с правильным ритмическим ударением его   воспроизвели  100%  учащихся.

После обобщения результатов мы установили, что использование аутентичных текстов на уроках английского языка является одним из эффективных условий  формирования аудитивного навыка у младших школьников.

Заключение

В данной выпускной квалификационной работе рассматривается одна  из важных проблем, существующих в методике обучения иностранным языкам – это проблема формирования аудитивного навыка у младших школьников.      В процессе обучения аудированию во втором классе учитель должен обратить внимание учащихся на то, как важно с первых уроков внимательно, сосредоточенно вслушиваться в то, как говорят учитель и учащиеся, и постараться соотнести это с конкретной ситуацией, мимикой, жестами и другими невербальными средствами и понять услышанное. Необходимо прививать учащимся культуру слушания. Они с первых уроков должны понять, что умение слушать — залог успеха в изучении английского языка.

Приведенные в данной работе исследования дают нам основание утверждать, что аутентичный текст является основным приемом формирования аудитивного навыка. Мы установили, что на уроке можно использовать не только аутентичные, но и учебно-аутентичные тексты.   Однако все зависит от конкретных условий работы учителя. Целью нашей работы являлось изучение влияния аутентичных текстов на формирование аудитивного навыка у младших школьников на уроках английского языка.  Через аудирование во втором классе идет усвоение лексической стороны языка и его грамматической структуры. И в то же самое время аудирование облегчает овладение говорением, чтением и письмом.

Для достижения данной цели мы изучили и проанализировали литературу по исследуемому вопросу, выявили влияние аутентичного текста на формирование аудитивного навыка и организовали исследовательскую деятельность по изучению формирования аудитивного навыка у младших школьников на уроках английского языка.

В нашей работе мы опирались на труды Н. Д. Гальсковой, И. А. Зимней, Г. В. Роговой, В. М. Филатова, Я. М. Колкер, И. Л. Бим. Проанализировав данную литературу, мы сделали вывод о том, что если при обучении аудированию на уроках английского языка систематически использовать аутентичные тексты, то процесс овладения аудитивным навыком будет более успешным. Для доказательства мы воспользовались следующими методами: изучение литературы, анализ и синтез, обобщение и систематизация, эксперимент, направленный на формирование грамматического навыка, наблюдение, сравнение, обобщение.

Для практического подтверждения теоретических выводов мы использовали эксперимент, целью которого являлось установление влияния систематического использования аутентичных текстов на формирование аудитивного навыка.

      Работа содержит приложения, где представлены аутентичные материалы, которые можно использовать на разных этапах обучения английскому языку.  Они способствуют развитию внимания учащихся, их познавательного интереса, творческого мышления, помогают создать благоприятный климат на уроке, а также выполняют одну из главных функций -  погружение в языковую среду.

В результате исследования выдвинутая нами гипотеза  полностью подтвердилась.

                

Список литературы

1. Бориско Н.Ф. Сам себе методист, или советы изучающему иностранный язык. Киев, ИНКОС, 2001.- 158 С.

2. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам.- М.: АРКТИ, 2003.-175-177 с.

3. Дюзина Е. В. Поурочные разработки по английскому языку к учебнику Биболетовой М.  «Enjoy English»: 1 класс.- М.: ВАКО, 2004.

4. Егорова Т.Ю.  Детская литература англоязычных стран.- Вологда: ВИРО, 2005.-13 с.

5. Елухина Н.В. Преодоление основных трудностей  понимания  иноязычной речи на слух как условие формирования способностей устно общаться // Иностранные языки в школе.-1996.-№ 4.- С.25-29.

6. Зайцева Л. А. Требования к аудитивному материалу, содержащему   неизученную лексику // Иностранные языки  в школе . -1996. - № 3.

7. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе.- М.: Просвещение, 1995.

8. Использование иллюстративной наглядности на уроках немецкого языка // Иностранный язык в школе.-2006.-№ 5.-С. 35-37.

9. Казанцева Г. Н. Методика изучения отношения к учебным предметам//  Иностранный язык в школе.-2007.-№ 7.-С. 17-18.

10. Кирсанова О. Ф. Использование аутентичных материалов на уроках английского языка как средства формирования иноязычной культурологической компетенции // Иностранный язык в школе. -2007.-С. 19-25.

    11. Кочкина З.А. Аудирование: Что это такое? // Иностранные языки в     школе.-2007.-№ 5.-С. 12-18.

12. Методика обучения иностранным языкам в начальной и общей, образовательной школе / под общей ред. В.М. Филатова.- Ростов-на-Дону: Феникс, 2004.-238-255 с.

13. Мухина В.С. Возрастная психология.- М.: Академия, 1999.-249-321 с.

14. Настольная книга преподавателя иностранного языка:  справочное пособие [Е.А. Маслыко и др.].- М.: Высшая школа, 2000.-58 с.

15. Носонович Е.В. Методическая аутентичность в обучении иностранным языкам // Иностранные языки в школе.-2000.-№ 1.-С. 11-15.

16. Обзор работ зарубежных авторов (58 названий) // Вопросы психологии.-2000.-№ 3.

17. Обучение иностранным языкам в школе и в вузе.- СПб.: КАРО, 2001.-60-61 с.

18. Педагогический энциклопедический словарь / под общ. Ред. Б. М. Бим-Бад.- М.: Большая Российская Энциклопедия, 2002.-21 с.

19. Подласый И. П. Педагогика.- М.: ВЛАДОС, 2004.- 295 с.

20. Программно - методические материалы. Иностранные языки. Начальная школа.- М.: Дрофа, 2000.- 23 с.

21. Рубинштейн С.Л. Основы общей педагогики.- М.: Просвещение, 1994.- 49-57.- с.

22. Словарь иностранных слов для школьников / под ред. Л.П. Стерлигова.- СПб.: Издательский дом Литера, 2002.- 31 с.

23. Hacket H. “A Null Hypothesis...” – Education. V.75 – January, 1999. – P. 349-351.

24.  Scarella R.C., Oxford R.L.  The Tapestry of Language Learning.- Boston, 2000.

25. Loveday L. The Sociolinguistics of Learning and Using a Non-Native language.- Oxford, 1999.

Приложение 1

Приемы работы с аутентичным текстом

Вид текста

Тематика ситуаций

Возможные варианты работы

Карта: географическая, города, транспорта

Путешествие. Город. Транспорт

Найти на карте…..

Указать, нарисовать маршрут из … до…

Назвать и показать самый быстрый маршрут до ….

Прослушать название (города, рек и т.д.) и найти на карте.

Ответить на вопросы, касающиеся географического положения страны изучаемого языка.

Викторина: Знаем ли мы карту изучаемого языка.

Билеты на транспорт

Билеты в кино, театр

Путешествие. Город. Свободное время

Прочитать текст на билете и найти ответы: сколько стоит билет? На какой маршрут (до какого города) билет? И т.д.

На основе текста билета составить диалог о дороге, о стоимости и о сроках поездки (посещение театра).

Вывески (в магазине)

Покупки. Семья

Назвать (прочитать название) отделы, где можно купить…

Назвать, что продается в каждом отделе и что сколько стоит. Изготовить аналогичные вывески, «оборудовать» с их помощью магазин в классе и разыграть диалоги в ситуации «В магазине».

Этикетки (товаров)

Покупки. Еда. Дом и квартира

Прочитать этикетки и найти каждой из них соответствующую картинку.

Прочитать и ответить на вопрос, сколько стоит…

Прочитать и выписать название тех товаров, которые ты бы хотел купить для …..

Сравнить цены на разных этикетках.

Реклама (в газете, плакаты)

Покупки. Спорт

На основе образца составить собственную рекламу(к вечеру, к викторине и т.д.).

Прочитать плакат (рекламу) и сказать, о чем идет речь. Нарисовать к рекламе (плакату) рисунок.

Расписание движения (поездов, самолётов)

Путешествие. Транспорт. Правила дорожного движения.

Найти в расписании нужный город.

Назвать часы отправления и прибытия.

Составить маршрут поездки.

Справиться о …..

Сводка погоды

Путешествие. Погода. Времена года

Графически (в виде схем, кода) представить текст.

Описать погоду. Рассказать о планах на свободное время, исходя из погоды.

Школьное расписание. Распорядок дня школьника

Школа. Обязанности по дому (школе). Свободное время. Каникулы

Сравнить со своим расписанием (распорядком дня). Найти учебные предметы, которых нет (которые есть) в собственном расписании; выписать предметы.

Составить собственное расписание.

Расспросить друга о любимых учебных предметах (распорядке дня). Обменяться мнениями о распорядке дня (учебных предметах).

Составить календарь, распорядок дня, используя рисунки.

Меню

Еда, обычаи и традиции (в еде).

Составить собственное меню. Высказать своё собственное мнение о любимых (нелюбимых) блюдах.

Соотнести рисунки с текстом меню.  Составить диалог в ситуации «В кафе».

Детское письмо (поздравление и т.д.)

Семья. Школа. Друзья. Любимые развлечения. Жизнь в городе и в деревне. День рождения. Праздники

Найти на карте место отправления.

Назвать (прочитать) формулы, типичные для письма (дата, приветствие, прощание, оформление адреса.

Сказать, что узнал из письма о ….

На почтовой марке отметить страноведческую информацию (что изображено на почтовой марке?); назвать тему, согласно которой можно было бы сгруппировать почтовые марки.

Написать ответ.

Страноведческие проспекты (журналы)

Путешествие. Свободное время. Обычаи, традиции

Найти в тексте места, рассказывающие о ….

Высказать собственные интересы (желание посетить что-либо).

Города и их достопримечательности.

Сказать, что узнал из текста о….

Составить маршрут путешествия.

Соотнести рисунки с соответствующими частями текста.

Художественный текст (сказки, рассказы, комиксы, стихи, песни и др.)

Семья. Школа.  Досуг. Увлечения. Взаимоотношения людей друг с другом и природой. Любимые животные и др.

Ответить на вопросы. Поставить (устно или письменно) вопросы.

Соотнести рисунки с частями текстов.

Нарисовать рисунок (серию рисунков, отражающих динамику развития сюжета). Подготовить коллаж.  Выразить мнение о…

Подчеркнуть (выписать, прочитать) ключевые слова.

Составить план. Придумать (выбрать) заголовок.

Восстановить текст (заполнить пропуски, придумать начало или конец).

Рецепты (медицинский, кулинарный)

Самочувствие. Еда. Обязанности по дому. Еда. День рождения

Составить диалог в ситуации «У врача».

Соотнести части текста с рисунками (кулинарный рецепт). Расположить текст в нужной последовательности. Составить собственный рецепт; представить его в рисунках (в нужной последовательности).

Программа теле- и радиопередач

Досуг. Любимое занятие. Любимые фильмы, радиопередачи. Спорт и другие увлечения

Найти в программе детские передачи и выразить предположение об их содержании. Высказать свои интересы.

Выписать из программы названия передач, посвящённых….

Сравнить разные программы.

Обсудить собственные интересы (например, «Я хотел бы посмотреть… Мне нравится….»).

Составить собственную программу.

Приложение 2

Серия аутентичных текстов для использования на уроках иностранного языка в начальной школе

 Редьярд Киплинг  “MOUGLI”

   1)  Bagheera the panther is hunting. He hears a baby crying in a cot.  “It’s a man-cub!” says Bagheera. He is hungry.

     Bagheera takes the baby to mummy wolf.

     Mummy wolf feeds the baby with her cubs, and calls him Mowgli.

Послушайте аудиозапись, затем вставьте в предложения подходящие слова.

The panther is _____________________.

There’s a _________________________ in a cot.

Mummy wolf ______________________ the baby.

Bagheera hears a baby____________________.

      2) Mowgli grows up with the wolves. He plays with the wolf cubs.

      “Shere Khan, the man-eating tiger, is in the jungle,” says Bagheera. “He eats little boys! Go back to man- village! It is safe there.”

Послушайте кассету, затем закончите предложения.

Mowgli plays with the______________________

Sere Khan is in the_________________________

He is a man-eating_________________________

3) “One, two! One, two!” it calls. The elephant’s feet bang on the ground.

Mowgli marches behind the elephants. He is so happy, he forgets about Bagheera.

Soon Mowgli is lost.

Послушайте аудиозапись, затем повторите за диктором предложения.

“One, two! One, two!” it calls.

Mowgli marches behind.

He is so happy, he forgets about

Bagheera.

4) Its very hot in the jungle. Baloo floats on his back in a river and goes to sleep.

Some monkeys drag Mowgli away. When Baloo awakes, Mowgli isn’t there.  Bagheera the panther arrives. He is looking for Mowgli.

Расставьте буквы в правильном порядке, чтобы получились слова, которые встречаются в данном отрывке. Послушайте аудиозапись и проверьте себя.

EGUJNL      

SMKONYE                      

SEPEL

SALFOT              

5)  Red-Eye stands in front of the king and chants a rhyme: “Old king mane is a little insane. He’s old and slow, so he must go!” He’s right, thinks the king, sadly.

T

K

O

C

M

E

L

H

I

F

H

A

Y

I

I

N

S

A

N

E

T

N

G

A

N

E

R

T

K

O

D

T

H

E

L

S

O

L

S

X

D

E

R

H

Y

M

E

H

E

Прослушайте текст и найдите 12 слов в таблице. Выпишите эти слова

Thinks, _______________________.

Приложение 3

The Country Mouse and the City Mouse

Once there was a Mouse. She lived in the country. One day her cousin came to see her

Her cousin lived in the city.

The Country Mouse was very glad to see City Mouse, and asked her to stay to dinner.

“Thank you”, said the City Mouse. She took off her hat and coat and helped to put the plates on the table.

When dinner was ready, the City Mouse looked at the corn and said, “What a funny dinner! Come to my house. Every day I have a piece of cheese for my dinner”.

“Thank you very much”, said the Country Mouse. “I’ll come”.

So the two Mice went to the city.

When they came to the city they were very hungry.

“Come to the kitchen”, said the City Mouse”, the Cook made a cake. Here it is. This is better than your corn”. They began to eat. Suddenly they heard a terrible noise in  the kitchen.

“What’s that?” asked the Country Mouse.

“That’s the Cat,” answered the City Mouse. “Run!”

The Mice ran.

When they were safe, the Country Mouse asked, “Why did you run?”

“Never stay in the kitchen when the Cat comes,” said the City Mouse. “Every day she kills many mice. Let us go to the cellar.”

“Do you smell cheese?” asked the City Mouse.

“Yes, I smell cheese,” answered the Country Mouse. “Do not eat it. It is in a trap!” cried the City Mouse.

“What is a trap?” asked the Country Mouse.

The City Mouse showed her the trap. “The Cook puts a piece of cheese; something comes down on your heard and kills you.”

The Country Mouse looked at the trap.

“I shall go home,” she said. “I do not like your house. There is a Cat in the kitchen, and a trap in the cellar. I like my corn better than your cake and cheese. ”

  1. Вставьте  was/were.
  1. Once there……. a mouse.
  2. The Country mouse….. very glad to see the City Mouse/
  3. When they came to the city they … very hungry.
  4. When they … safe, the Country Mouse asked: “Why did you run?
  1. Выберите правильный ответ.
  1. a) Country Mouse lived in the country.

b) Country Mouse lived in the city.

          2.  a) The Country Mouse had cheese for dinner.

               b) The Country Mouse had corn for dinner/

          3.  a) The City Mouse stayed in the kitchen when the cat came.

               b) The City Mouse ran from the when the cat came.

          4.  a) The City Mouse was afraid of the  trap.

               b) The City Mouse wasn’t afraid of the trap.

          5.  a) The Country Mouse liked the city.

               b) The Country Mouse didn’t like the city.

III. Поставьте предложения в логическом порядке.

  1. The Country Mouse didn’t like her house.
  2. Once there was a Mouse.
  3. They went to the kitchen to eat some cake.
  4. There was a cat and they ran away.
  5. She lived in the country.
  6. Then the two mice went to the city.
  7. One day her cousin came to see her.
  1. Перескажите сказку, упражнение III поможет вам.

Приложение 4

Комплекс аутентичных стихов и рифмовок

A Tiger

I have, I have a Tiger.

 I have, I have a Tiger.

A Tiger and a frog.

Have you a Tiger.

Have you a Tiger.

Yes, I have a Tiger.

Have you a Tiger.

Have you a Tiger.

No I have, no Tiger.

One ball, two balls

One ball, two balls,

Three balls, four.

Five balls, six balls.

On the floor.

Seven balls, eight balls,

Nine balls, ten.

On the floor!

Try again.

One, two, three, four, five,

One, two, three, four, five,

Once I caught a fish alive,

Six, seven, eight, nine, ten,

Then I let it go again.

Cock is happy

Cock is happy,

Fox is sad.

Cat is pretty,

Wolf is bed.

ABC

ABCDEFG

HIJKLMNOP

QRSTUVW

XYZ

Oh! Well, you see,

Now you can say the ABC!

ABC

ABCDEFG

HIJKLMNOP

QRSTUVW

XYZ

This is called the alphabet

Which we never must forget.

I can

I can skip and play football

Hockey, tennis, basketball,

I can run and I can jump

I have can a lot of fun.

Rain

Rain on the green grass,

Rain on the tree,

Rain on the house-top,

But not on me.

I Like to Skip

I like to skip,

I like to jump,

I like to run about,

I like to play,

I like to sing,

I like to laugh and shout.

***

My cat is fat,

My cat is black.

My cat likes rats,

Thin and fat.

Good morning! Good morning!

Good morning too you!

Good morning! Good morning!

Am glad to see you!

It’s time to say “Hello”!

It’s time to say “Hello”!

It’s time to say “Hello”!

And start our lesson.

Приложение 5

Тренировочные упражнения по формированию аудирования можно объединить в пять групп:

      Группа 1. Упражнения, направленные на снятие лингвистических трудностей, например:

      — Фонетических. «Прослушай слова. Подними руку в том случае, если услышишь звук [æ]»  (учитель называет слова:  pen, cat, book,  flat, map…).

      — Грамматических. «Прослушай слова. Подними руку, если услышишь существительное во множественном числе» (skate, books,  skip, foxes… )

      — Лексических. «Прослушай слова. Подними руку, если услышишь слова, обозначающие цвет» (swim, pencil, red, frog, green, …)

      Группа 2. Упражнения, направленные на развитие слуховой памяти, например: «Прослушай слова и постарайся их запомнить. Затем воспроизведи эти слова».

      Группа 3. Упражнения, направленные на развитие внимания учащихся, например: «Прослушай и скажи, как зовут сестру Майка: “I have got a sister. Her name is Ann. Mike hasn’t got a sister. He has got a brother”».

      Группа 4. Упражнения, направленные на развитие воображения, например: «Прослушай и передай одним словом “The place where we play sports games”».

      Группа 5. Упражнения, направленные на развитие логического мышления, например: «Прослушай предложения. Скажи, правильно ли (логически ли) они расположены. “It’s red. I have got a ball.” Или: “Her name is Mary. I have got a sister.”».

            Помимо того что аудирование используется как средство обучения, оно является и целью обучения. Во втором классе это прослушивание связного текста в исполнении учителя или в звукозаписи. Последовательность работы с текстом:

      — снятие трудностей (если есть новые слова, надо ознакомить с ними учащихся),

      — установка на первое прослушивание,

      — первое прослушивание,

      — проверка понимания, исходя из установки на первое прослушивание,

      — установка на второе прослушивание,

      — второе прослушивание,

      — проверка понимания, исходя из второй установки.

      Далее можно использовать текст  для организации обучения говорению

Приложение 6

Конспект с использованием аутентичных и учебно-аутентичных текстов

Предмет: английский язык.

Класс: 2а.

Тема: Закрепление лексики « Спортивные игры», речевых конструкций:  I can (can`t) …, I have (not) got...

Цель: формирование аудитивного навыка.

Задачи:1) Повторить лексику по теме « Спортивные игры». Закрепить знание алфавита.

2) Развивать английскую речь, память, внимания.

3) Воспитывать положительное отношение к изучаемому предмету.

 Оборудование: изображение Карлсона, таблички,  письмо надписи на доске

 Оформление доски: 

Тип урока: закрепление изученного материала.

Литература: Биболетова М. З. , Денисенко О. А., Трубанёва Н. Н.  Английский язык   «Enjoy English»  2 кл.- Обнинск: Титул, 2006.- 128 с.

  Ход урока

                        

1)Организационный момент

2) Фонетическая разминка

3) Речевая разминка

4) Закрепление пройденного материала.

5)Физминутка.

Игра «Снежный ком»

7) Итог урока.

+

-

+

+

+

+

+

+

+

-

+

-

-

+

-

+

-

+

+

-

+

+

+

-

+

-

+

-

Good day, children. I am glad to see you.

Ребята, сегодня на урок пришёл герой. А кто попробуйте отгадать.

Все девчонки и мальчишки

Полюбить его успели

Он – герой весёлой книжки,

За спиной его – пропеллер.

Над Стокгольмом он взлетает

Высоко, но не до Марса

И малыш его узнает

Кто же это? Хитрый….

Карлсон

Верно. Это Карлсон.

Давайте поздороваемся с ним.

Hello, Карлсон!

Он тоже с вами здоровается Hi!

У Карлсона сегодня хорошее настроение и поэтому он взял зеркальце и стал гримасничать перед ним. Кончик языка поместил между зубами,  и продувает воздух в щель. Карлсон изображает своих друзей. Как шипит змейка [s]- [s]-[s].Как жужжат пчелки [z]- [z]- [z].Как мычит корова [mu:]- [mu:]-[mu:].Как кричит мартышка [ai]-[ai]-[ai].Как говорит слонёнок [   ] [   ]  [   ]. Карлсону смешно над собой [e]-[e]-[e].

Ребята, сегодня Карлсон поможет нам разучить ещё одно стихотворение. Послушайте внимательно.

A,B,C, D, E, F, G,

H, I, J, K, L, M, N, O, P.

Q, R, S, T, U, V, W,

 X, Y, Z, X, Y, Z

Oh, well, you see,

Now I know the ABC! (разучиваем по строчке)

Good! Ребята, Карлсон принес нам письмо от Трикки

.    

Ребята, посмотрите внимательно на письмо. Попробуйте догадаться, где размещён адрес, приветствие, дата написания письма, основное сообщение, прощание (см. приложение 6).

Сейчас внимательно послушайте,  о чём сообщает нам Трикки.

(читают текст письма). Ребята, кто может рассказать, что я прочитала в письме.

Меня зовут Трикки….

Сейчас попробуйте по такому же плану составить устно письмо Трикки.

(составляют)

Two little feet go tap, tap, tap

Two little hand go clap, clap, clap

Two little feet go jump, jump, and jump.

Two little hands go thump, thump, and thump.

Sit down, please.

Good.

It’s time to open our textbooks p.50 ex.3

Попробуйте в парах разыграть беседу Тима и Тома, которые расспрашивают друг друга о спортивных увлечениях.

(работают в парах)

Can you play football? Yes, I can play football (Yes, I can). Can you skate? No, I can`t.

Ребята, а сейчас Карлсон приглашает нас в волшебный лес, который изображен ниже в учебнике. Карлсон предлагает нам поиграть в разные игры. Для начала вспомним,  какие игры вы знаете?

(вспоминают)

Поиграем в игру «Снежный ком». Суть игры заключается в том, что я называю игру, затем другой участник называет мою игру, а затем свою.

 (проходит игра, вспоминают все виды спорта)

Good. Молодцы! Я вижу, что вы готовы играть в волшебном лесу. На рисунке изображено оборудование для различных игр.

Например, Карлсон предлагает поиграть в бадминтон.

Let’s play badminton.

(Let’s play chess…)

Ребята, пришло время вспомнить алфавит. На доске были написаны слова, но их кто- то стер. Вам необходимо восстановить их.

Ребята, вам выданы листочки, с таблицей. Я буду называть вам букву и цифру, вам необходимо найти соответствующий квадратик и закрасить его.

Сейчас вспомним буквы и звуки, которые они обозначают

Давайте подведем итог урока.

Ребята, кто сегодня был у нас в гостях?

Карлсон!

Что сегодня повторяли?

…..

Давайте вспомним стихотворение.

( читают)

Our time is over. Thank you for your work. A Карлсон likes your work and she will visit us soon.

Good- bye.

Приложение 7

Пример учебно-аутентичного текста.

Письмо

Totma, Vologda region

December 9, 2010

Dear friends, (дорогие друзья)

My name is Tricky. I am 8 years old.

I have got a mother and a father. I have not got a sister. I   can sing and dance. I can play football. I can `t    cycling.

Bye-bye, Tricky.

Приложение 8

Методика работы с учебно-аутентичным текстом (письмо) О.Ф. Кирсановой

I этап.  Аудирование

1. Аудирование с общим пониманием

Прослушав, скажи:

  • От кого письмо;
  • Какова тема письма;
  • Когда написано и т.д.

2. Аудирование с извлечением частичной информации

Прослушав письмо, скажи, ответь на вопросы.

3. Аудирование с извлечением детальной информации

Прослушав письмо,

  • Ответь на вопросы по содержанию текста;
  • Закончи предложения;
  • Соотнеси начало и конец предложения;
  • Скажи верно, или неверно предложение;
  • Исправь неверные варианты;
  • Перескажи содержание.

II этап.  Чтение

Чтение с частичным извлечением информации

Прочитав письмо, ответь на вопрос.

Чтение с полным пониманием

Прочитав письмо:

  • Ответь на вопрос по содержанию текста;
  • Закончи предложение;
  • Скажи верно, или неверно предложение;
  • Соотнеси начало и конец предложения;
  • Исправь неверные варианты;
  • Перескажи письмо.

III этап. Говорение.

1. Расскажи о своём друге по переписке.

2. Расспроси товарища о его друге по переписке.

3. Перескажи письмо.

IV этап.  Письмо.

Обучение оформлению письма.

Ознакомившись с формами письма, ответь на вопросы:

  • Как начать письмо?
  • Как оформить письмо?
  • Где пишется дата?
  • Какими фразами заканчивается письмо?

Приложение   9

Методика «Составление расписания на неделю»

Методика С.Л.Рубинштейн в модификации В.Ф.Моргуна (1979) является продуктивной для диагностики отношения ученика к конкретным учебным предметам и к учению в целом.
Учащимся выдается лист бумаги, разделенный на 7 частей, где подписаны дни недели.
Инструкция испытуемому. Давай представим себе, что мы с тобой в школе будущего. Это такая школа, где дети могут сами составлять расписание уроков. Перед тобой лежит страничка из дневника такой школы. Заполни эту страничку так, как ты считаешь нужным. На каждый день можешь писать любое количество уроков. Уроки можешь писать, какие хочешь. Это и будет расписание на неделю для нашей школы будущего.
Обработка полученных данных. У экспериментатора имеется реальное расписание уроков в классе. Это расписание сравнивают с расписанием "школы будущего", составленным каждым испытуемым. При этом выделяют те предметы, количество которых у испытуемого меньше или больше, чем в реальном расписании, и высчитывают процент несоответствия, что позволяет провести диагностику отношения ученика к учению в целом, и, особенно, к отдельным предметам.


Приложение  10

Методика изучения отношения к учебным предметам Г.Н. Казанцевой

Раздел I

Назови из всех изучаемых в школе предметов твои самые

А. Любимые __________________________________________________________
Б. Нелюбимые ________________________________________________________

Раздел II

Подчеркни причины, характеризующие твое отношение к предмету.

Допиши недостающие.

Люблю предмет потому, что:

  1. Данный предмет интересен
  2. Нравится, как преподает учитель
  3. Предмет нужно знать всем
  4. Предмет нужен для будущей работы
  5. Предмет легко усваивается
  6. Предмет заставляет думать
  7. Предмет считается выгодным
  8. Требует наблюдательности, сообразительности
  9. Предмет требует терпения
  10. Предмет занимательный
  11. Товарищи интересуются этим предметом
  12. Интересны отдельные факты
  13. Родители считают этот предмет важным
  14. Хорошие отношения с учителем
  15. Учитель часто хвалит
  16. Учитель интересно объясняет
  17. Получаю удовольствие при его изучении
  18. Знания по предмету необходимы для поступления в институт
  19. Предмет помогает развивать общую культуру
  20. Предмет влияет на изменение знаний об окружающем мире
  21. Просто интересно

Не люблю предмет потому что:

  1. Данный предмет не интересен
  2. Не нравится, как преподает учитель
  3. Предмет не нужно знать всем
  4. Предмет не нужен для будущей работы
  5. Предмет трудно усваивается
  6. Предмет не заставляет думать
  7. Предмет не считается выгодным
  8. Не требует наблюдательности, сообразительности
  9. Предмет не требует терпения
  10. Предмет не занимательный
  11. Товарищи не интересуются этим предметом
  12. Интересны только отдельные факты
  13. Родители не считают этот предмет важным
  14. Плохие отношения с учителем
  15. Учитель редко хвалит
  16. Учитель неинтересно объясняет
  17. Не получаю удовольствия при его изучении
  18. Знания по предмету не играют существенной роли при поступлении в институт
  19. Предмет не способствует развитию общей культуры
  20. Предмет не влияет на изменение знаний об окружающем мире
  21. Просто неинтересно


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Формирование ключевых компетенций у младших школьников на основе использования приёмов критического мышления через чтение и письмо

Использование  педагогической технологии «Развитие критического мышления через чтение и письмо»Её применение позволяет развивать умение: анализировать, сравнивать, выделять главное;решать пр...

«Использование информационных технологий при формировании вычислительных навыков у младших школьников»

Педагогический проект по курсам повышения квалификации. Презентация к данному проекту....

«Формирование ключевых компетенций младших школьников на основе использования активных методов и форм обучения, личностно-ориентированных педагогических технологий» Мастер-класс

 Вашему вниманию представлен мастер-класс «Формирование ключевых компетенций  младших школьников на основе использования активных методов и форм обучения, личностно-ориентированных педагогических техн...

Статья по материалам курсового исследования на тему "ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИГР НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ ФОРМИРОВАНИЯ ГРАММАТИЧЕСКОГО НАВЫКА У МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ"

Актуальность проблемы исследования состоит в том, что в современном образовательном стандарте по иностранным языкам овладение грамматическими средствами, рассматривается в качестве одной из целей обуч...

"Формирование языковой личности младшего школьника на основе использования рефлексивных технологий"

«Нельзя научить, можно научиться» - такова философия технологии рефлексивного (критического) мышления.  Цель данной технологии - развитие мыслительных навыков учащихся, необходимых не только в уч...

Формирование навыка смыслового чтения у младших школьниках на основе научно-познавательного текста на уроках окружающего мира.

В данной статье  говорится о формировании навыка смыслового чтения у младших школьниках на основе научно-познавательных текстов на уроках окружающего мира. Приводятся методы и приемы  технол...