Игровой метод в обучении иностранному языку младших школьников
статья по иностранному языку по теме
Игра – разновидность общественной практики, действенное воспроизведение жизненных явлений вне реальной практической установки. Она всегда выступает в двух временных измерениях: в настоящем и будущем, даря сиюминутную радость, а также она служит удовлетворением назревших актуальных потребностей личности. В ней моделируются жизненные ситуации, закрепляются свойства, качества, состояния, умения, способности, необходимые личности для выполнения социальных, профессиональных и творческих функций.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
igrovoy_metod_v_obuchenii_inostrannomu_yazyku_mladshikh_shkolnikov.doc | 187 КБ |
Предварительный просмотр:
Муниципальное общеобразовательное учреждение
Начальная общеобразовательная школа № 8
Составитель:
учитель английского языка НОШ № 8
Балабан Эльмира Рафаиловна
г.Пыть-Ях
2009г.
СОДЕРЖАНИЕ
1. Содержание………………………………………………………………………2
2. Игровой метод в обучении иностранному языку…………………………..3
2.1. Понятие слова «игра»………………………………………………………...3
2.2. Функции игровой деятельности…………………………………………….7
3. Игровые технологии на уроках……………………………………………….9
4. Использование игровых технологий на уроках……………………………11
4.1. Фонетические и лексические игры по теме «Знакомство»……………..11
4.2. Фонетические и лексические игры по теме «Моя семья»………………14
4.3. Фонетические и лексические игры по теме «Рассказ о себе. Рассказ о друге»………………………………………………………………………………..17
4.4. Игры на буквы и звуки………………………………………………………18
5. Театр на английском языке, как игровая ситуация……………………….26
6. Используемая литература………………………………………………………29
ИГРОВОЙ МЕТОД ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
Игра – разновидность общественной практики, действенное воспроизведение жизненных явлений вне реальной практической установки. Она всегда выступает в двух временных измерениях: в настоящем и будущем, даря сиюминутную радость, а также она служит удовлетворением назревших актуальных потребностей личности. В ней моделируются жизненные ситуации, закрепляются свойства, качества, состояния, умения, способности, необходимые личности для выполнения социальных, профессиональных и творческих функций.
Игра – древнее достижение культуры. Она существует столько, сколько существует общество. И жизнь каждого отдельного человека также сопровождается игрой. В наше время игра стала не только самостоятельным видом деятельности, но и универсальным её инструментом практически во всех сферах общественной жизни: экономике, политике, управлении, науке и, без сомнения, в сфере образования.
Основная функция педагогической деятельности состоит не просто в передаче знаний, а в создании проблемно-познавательных ситуаций и управлении процессом познавательной деятельности с учётом их индивидуальных особенностей.
В человеческой практике игровая деятельность выполняет следующие функции:
- развлекательную (это основная функция игры – развлечь, доставить удовольствие, воодушевить, пробудить интерес);
- коммуникативную (освоение диалектики общения);
- диагностическую (выявление отклонений от нормативного поведения, самопознание в процессе игры);
- игротерапевтическую (преодоление различных трудностей, возникающих в других видах жизнедеятельности);
- самореализации (проявление способностей и скрытых возможностей);
- межнациональной коммуникации (усвоение единых для всех людей социокультурных ценностей);
- социализации (включение в систему общественных отношений);
- эстетическая (наслаждение, которое испытывается от игры).
В современной школе, делающей ставку на активизацию и интенсификацию учебного процесса, игровая деятельность используется в следующих случаях:
- в качестве самостоятельного метода для освоения определённой темы;
- как элементы, иногда весьма существенные, какого-то другого метода;
- в качестве целого урока или его части (введения, объяснения, закрепления, контроля или упражнения);
- возможно использование игры при организации внеклассного мероприятия.
При использовании игрового метода обучения задача учителя состоит, прежде всего, в том, чтобы организовать познавательную деятельность учащихся, в процессе которой развивались бы их способности, особенно творческие.
Игра всегда предполагает определённого напряжения эмоциональных и умственных сил, а также умения принятия решения (как поступить, что сказать, как выиграть?). Желание решить эти вопросы обостряет мыслительную деятельность играющих. Положительным является и тот факт, что при этом ученик ещё и говорит на иностранном языке. Из этого следует вывод, что игровой метод таит в себе богатые обучающие возможности. Ученики, естественно, над этим не задумываются. Для них игра, прежде всего, - увлекательное занятие. Этим-то она и привлекает учителей, в том числе и иностранного языка. Но значение игры невозможно исчерпать и оценить развлекательно-рекреативными возможностями. В том и состоит феномен, что, являясь развлечением, отдыхом, она способна перерасти в обучение, в творчество, в модель типа человеческих отношений и проявлений в труде.
Использование игровых форм обучения делает учебно-воспитательный процесс более содержательным и более качественным, так как:
- игра втягивает в активную познавательную деятельность каждого учащегося в отдельности и всех вместе и, тем самым, является эффективным средством управления учебным процессом;
- обучение в игре осуществляется посредством собственной деятельности учащихся, носящий характер особого вида практики, в процессе которой усваивается до 90% информации;
- игра – свободная деятельность, дающая возможность выбора, самовыражения, самоопределения и саморазвития для её участников;
- игра имеет определённый результат и стимулирует учащегося к достижению цели (победе) и осознанию пути достижения цели;
- в игре команды или отдельные ученики изначально равны (нет плохих и хороших учеников: есть только играющие): результат зависит от самого игрока, уровня его подготовленности, способностей, выдержки, умений, характера;
- обезличенный процесс обучения в игре приобретает личностное значение;
- состязательность – неотъемлемая часть игры – притягательна для учащихся; удовольствие, полученное от игры, создаёт комфортное состояние на уроках иностранного языка и усиливает желание изучать предмет;
- в игре всегда есть некое таинство – неполученный ответ, что активизирует мыслительную деятельность ученика, толкает на поиск ответа;
- игра занимает особое место в системе активного обучения: она синтетична, так как является одновременно и методом и формой организации обучения, синтезируя в себе практически все методы активного обучения.
Всё это позволяет определить игру как высший тип педагогической деятельности. И это объясняется следующими особенностями.
В игре все равны. Она посильна практически каждому ученику, даже тому, который не имеет достаточно прочных знаний в языке. Более того, слабый в языковой подготовке ученик может стать первым в игре: находчивость и сообразительность здесь оказываются порой более важными, чем знания в предмете. Чувство равенства, атмосфера увлечённости и радости, ощущение посильности заданий – всё это даёт возможность ученику преодолеть стеснительность, мешающую свободно употреблять в речи слова чужого языка, снижается боязнь ошибок, и благотворно сказывается на результатах обучения. Незаметно усваивается языковой материал, а вместе с этим возникает чувство удовлетворения; ученик может уже говорить наравне со всеми.
Использование игрового метода обучения способствует выполнению важных методических задач, таких как:
- создание психологической готовности учащихся к речевому общению;
- обеспечение естественной необходимости многократного повторения ими языкового материала;
- тренировку учащихся в выборе нужного речевого варианта, что является подготовкой к ситуативной спонтанности речи вообще.
Игровая форма занятия создаётся на уроке при помощи игровых приёмов и ситуаций, которые выступают как средство побуждения, стимулирования учащихся. Ситуация может напоминать драматическое произведение со своим сюжетом, конфликтом и действующими лицами. В ходе игрового занятия ситуация может проигрываться несколько раз и при этом каждый раз в новом варианте. Но вместе с тем ситуация игры – ситуация реальной жизни. Реальность её определяется основным конфликтом игры – соревнованием. Желание принять участие в такой игре мобилизует мысль и энергию играющих, создаёт атмосферу эмоциональной напряжённости. Несмотря на чёткие условия игровой ситуации и ограниченность использования языкового материала, в ней обязательно есть элемент неожиданности. Поэтому для игры в определённых пределах характерна спонтанность речи. Речевое общение, включающее в себя не только собственно речь, но и жесты, мимику и т.д., имеет ярко выраженную целенаправленность.
Реализация игровых приёмов и ситуаций при урочной форме занятий происходит по основным направлениям:
- дидактическая цель ставится перед учащимися в форме игровой задачи;
- учебная деятельность подчиняется правилам игры;
- учебный материал используется в качестве её средства, в учебную деятельность вводится элемент соревнования, который переводит дидактическую задачу в игровую;
- успешное выполнение дидактического задания связывается с игровым результатом.
Игровая деятельность в процессе обучения выполняет следующие функции:
Обучающая Воспитательная Развлекательная Коммуникативная
Функции игровой деятельности
Релаксационная Психологическая Развивающая
Можно подробнее рассмотреть особенности всех этих функций:
- Обучающая функция заключается в развитии памяти, внимания, восприятии информации, развитии общеучебных умений и навыков, а также она способствует развитию навыков владения иностранным языком. Это означает, что игра как особо организованное занятие, требующее напряжения эмоциональных и умственных сил, а также умения принять решение (как поступить, что сказать, как выиграть и т.д.). Желание решить эти вопросы обостряет мыслительную деятельность учащихся, т.е. игра таит в себе богатые обучающие возможности.
- Воспитательная функция заключается в воспитании такого качества как внимательное, гуманное отношение к партнёру по игре; также развивается чувство взаимопомощи и взаимоподдержки. Учащимся вводятся фразы-клише речевого этикета для импровизации речевого обращения друг к другу на иностранном языке, что помогает воспитанию такого качества, как вежливость.
- Развлекательная функция состоит в создании благоприятной атмосферы на уроке, превращение урока в интересное и необычное событие, увлекательное приключение, а порой и в сказочный мир.
- Коммуникативная функция заключается в создании атмосферы иноязычного общения, объединении коллектива учащихся, установлении новых эмоционально-коммуникативных отношений, основанных на взаимодействии на иностранном языке.
- Релаксационная функция – снятие эмоционального напряжения, вызванного нагрузкой на нервную систему при интенсивном обучении иностранному языку.
- Психологическая функция состоит в формировании навыков подготовки своего физиологического состоянии для более эффективной деятельности, а также перестройки психики для усвоения больших объёмов информации. Здесь же стоит отметить, что осуществляется психологический тренинг и психокоррекция различных проявлений личности, осуществляемых в игровых моделях, которые могут быть приближены к жизненным ситуациям (в этом случае речь может идти о ролевой игре).
- Развивающая функция направлена на гармоническое развитие личностных качеств для активизации резервных возможностей личности.
Место и роль игрового метода в учебном процессе, сочетание элементов игры и учения во многом зависят от понимания учителем функций и классификаций различного рода игр.
ИГРОВЫЕ ТЕХНОЛОГИИ НА УРОКАХ
Принцип активности ребёнка в процессе обучения был и остаётся одним из основных в дидактике. Под этим понятием подразумевается такое качество деятельности, которое характеризуется высоким уровнем мотивации, осознанной потребностью в усвоении знаний и умений, результативностью и соответствием социальным нормам отношений.
Такого рода активность сама по себе возникает нечасто, она является следствием целенаправленных педагогических воздействий и организации продуктивной педагогической среды, то есть применяемой педагогической технологии.
Любая технология обладает средствами, активизирующими и интенсифицирующими деятельность учащихся, в некоторых же технологиях эти средства составляют главную идею и основу эффективности результатов.
К таким технологиям можно отнести и игровые технологии.
В человеческой практике игровая деятельность выполняет следующие функции:
- развлекательную (все предлагаемые игры и праздники развлекают, доставляют удовольствие, воодушевляют, пробуждают интерес);
- коммуникативную (освоение диалектики общения; самореализации в игре);
- игротерапевтическую (преодоление различных трудностей).
На уроках английского языка можно проводить лексические и фонетические игры, развивающие навыки аудирования, память, воображение, логику мышления. Игровые сценарии могут включать в себя пословицы, стихи, песни.
Наиболее удобная форма проведения праздников английского языка на начальном этапе обучения – это праздники с элементами соревнований, смотры знаний.
Во всех разработках необходимо учитывать наиболее значимые принципы, определяющие содержание форм и методов педагогического воздействия на личность, характер связи отдельных элементов системы:
- Принцип связи с жизнью. (Подготовка драматизации и организация ролевых игр способствует осуществлению принципа связи с жизнью, так как игры в какой-то мере имитируют реальный процесс общения, его содержания и внешнее проявление.)
- Принцип коммуникативной активности. (Большое значение для стимулирования коммуникативной активности имеет не только разнообразие видов деятельности, но и её содержательная сторона. Использование новых, неизвестных учащимся материалов, их познавательная ценность и занимательность вызывают потребность в общении, повышая его качественный уровень.)
- Принцип учёта уровня языковой подготовленности учащихся и преемственности в подаче уроков иностранного языка. (Все задания выстроены строго с учётом требований учебной программы.)
- Принцип учёта возрастных особенностей учащихся. Таким образом для учащихся начального звена предлагаются праздники и соревнования.
- Принцип межпредметных связей. Значение этого принципа обусловлено, во-первых, единством конечной цели всей педагогической деятельности учебно-воспитательного процесса школы – формирование всесторонне развитой, гармоничной личности; во-вторых, единством духовной сущности человека, которого невозможно воспитывать и обучать по частям. В осуществлении межпредметных связей реализуется одно из требований системного подхода к проводимой работе по обучению и воспитанию подрастающего поколения. С учётом этого требования предлагаемые игры разработаны не изолированно, а в тесной взаимосвязи с другими учебными предметами.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИГРОВЫХ ТЕХНОЛОГИЙ НА УРОКАХ
Т е м а: ЗНАКОМСТВО
Фонетические игры
- Игра «Правда-ложь».
Учитель называет звуки, показывая соответствующие транскрипционные значки, и иногда допускает ошибки. Учащиеся должны обнаружить ошибку.
Ошибку можно фиксировать при помощи поднятия руки или при помощи карточек + -.
- Игра «Поймай звук».
Цель: формирование навыка фонетического слуха.
Ход игры:
Учитель даёт установку ученикам хлопнуть в ладоши, когда они услышат в произносимых им словах заданный звук.
Например: «Хлопните в ладоши, когда услышите в словах звук [r]. …Great Britain, dog, America, black, Russia, …»
Если ученик ошибся (хлопает при произнесении слова, в котором нет заданного звука), он встаёт. Остаются сидеть самые внимательные.
- Игра «More – less».
Выучите фразы: It is more.
It is less.
That’s it.
Водящий задумывает число. Остальные задают вопросы, стараясь отгадать. Угадавший число становится водящим игры.
Is it seven? - It is more.
Is it ten? - It is less.
Is it nine? - It is less.
Is it eight? - That’s it.
Лексические игры
- Игра «Concentration».
Данную игру можно провести, работая с лексическими единицами по любой теме. Игра охватывает десять лексических единиц.
Ход игры:
1. На доске необходимо нарисовать сетку, состоящую из 20 квадратов. Пронумеровать их. В своей тетради нарисовать такую же сетку и вписать в неё 10 пар слов (русское слово – английское слово).
На доске:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
В тетради:
1 a dog | 2 медведь | 3 an owl | 4 a camel | 5 лев |
6 петух | 7 a tiger | 8 собака | 9 an elephant | 10 сова |
11 a lion | 12 слон | 13 a cat | 14 верблюд | 15 a crocodile |
16 крокодил | 17 a bear | 18 тигр | 19 кошка | 20 a cock |
2. Далее необходимо разделить группу учащихся на 2 команды. Поскольку данная игра развивает память и воображение, то игрокам нельзя ничего записывать в ходе игры. Задача команд – найти соответствия русских и английских слов. Дети в командах могут совещаться, но ответ принимается только в порядке очереди.
3. Команды по очереди называют две цифры, и в случае угаданной пары они получают очко и право очередного хода. Когда команды называют пары цифр, необходимо записать слова в квадраты. Если пара совпала, её нужно оставить, а если нет, стереть.
4. Побеждает команда, открывшая большее количество парных слов.
Примечание: слова можно только произносить на слух; данную игру можно проводить на соответствие букв и звуков.
- Игра «Name Circle».
Данная игра хорошо отрабатывает фразы:
«My name is…», «I am…»
Ход игры:
Все участники игры садятся в круг. Учитель начинает игру с фразы «My name is…» (или «I am…»). Ученик, стоящий слева, продолжает: «Her name is… My name is…». Таким образом, каждый участник игры, стоящий в кругу, называет всех предыдущих и себя. Те игроки, чьи имена забыли, должны встать. Они могут сесть, когда их имена правильно назовут. Данную игру можно провести, используя игрушки или карточки с животными.
- Игра «Twenty questions».
Ход игры:
Учитель прикрепляет каждому участнику игры на спину картинку с изображением животного.
Игроки перемещаются по классу и задают друг другу общий вопрос: «Am I a bear…?», пока не отгадают, изображение какого животного у них на спине (игроки могут отвечать: «I don’t know»).
- Игра «Цифры».
Цель: повторение количественных числительных.
Ход игры:
Образуются две команды. Справа и слева на доске записывается вразброску одинаковое количество цифр. Учитель называет цифры одну за другой. Представители команд должны найти и вычеркнуть названную цифру на своей половине доски. Выигрывает команда, быстрее справившаяся с заданием.
Тема: МОЯ СЕМЬЯ
Фонетические игры
- Игра «Назови слово».
Ход игры:
Учитель по очереди бросает участникам игры мяч, называя звук. Участники возвращают мяч, называя слово, в котором этот звук слышится (опираться на изученную лексику).
- Игра «Какой звук я задумал?»
Учитель называет цепочку слов, в которых встречается один и тот же звук, а остальные участники игры отгадывают этот звук.
Данная игра помогает с первых уроков формировать навык аудирования.
Лексические игры
- Игра «Snowball».
Данная игра проводится после изучения конструкции
«I have a…/She/He has a…»
Все участники игры стоят в кругу. Учитель выдаёт картинки с изображением различных животных.
1-й ученик: I have a dog.
2-й ученик: She/He has a dog and I have a cat.
3-й ученик: She/He has a dog, she/He has a cat and I have a…
- Игра «Family».
Игра проводится в парах. Один рассказывает о своей семье, а второй слушает и по ходу рассказа рисует семейное дерево, а затем показывает свой рисунок рассказчику и уточняет детали при помощи вопросов: «Do you have a…? What is his/her name?»
Данная игра также помогает формировать навык аудирования с первых уроков английского языка.
- Игра на соответствие букв и звуков «Tic-Tac-Toe».
Ход игры:
- На доске нужно нарисовать 9 квадратов следующим образом:
2. Группу учащихся необходимо поделить на две команды. Одна команда будет ставить «х», а другая – «о».
3. по одному игроку из команды подходят к доске и ставят свой значок в одном из квадратов. Учитель показывает букву, а ученик должен написать транскрипционный знак (или наоборот: учитель показывает транскрипционный знак, а ученик должен показать букву). Если ученик правильно справляется с заданием, то значок его команды остаётся, а если нет, то ставится значок команды соперников.
4. побеждает та команда, которая первая выстраивает свои три знака (игра «Крестики-нолики»).
- Игра «Concentration».
Данную игру можно провести, работая с лексическими единицами по любой теме. Игра охватывает десять лексических единиц.
Ход игры:
1. На доске необходимо нарисовать сетку, состоящую из 20 квадратов. Пронумеровать их. В своей тетради нарисовать такую же сетку и вписать в неё 10 пар слов (русское слово – английское слово).
На доске:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
В тетради:
1 mother | 2 друг | 3 uncle | 4 тётя | 5 grandmother |
6 дядя | 7 grandfather | 8 папа | 9 brother | 10 семья |
11 family | 12 бабушка | 13 sister | 14 дедушка | 15 friend |
16 father | 17 мама | 18 брат | 19 aunt | 20 сестра |
2. Далее необходимо разделить группу учащихся на 2 команды. Поскольку данная игра развивает память и воображение, то игрокам нельзя ничего записывать в ходе игры. Задача команд – найти соответствия русских и английских слов. Дети в командах могут совещаться, но ответ принимается только в порядке очереди.
3. Команды по очереди называют две цифры, и в случае угаданной пары они получают очко и право очередного хода. Когда команды называют пары цифр, необходимо записать слова в квадраты. Если пара совпала, её нужно оставить, а если нет, стереть.
4. Побеждает команда, открывшая большее количество парных слов.
Примечание: слова можно только произносить на слух; данную игру можно проводить на соответствие букв и звуков.
Тема: РАССКАЗ О СЕБЕ. РАССКАЗ О ДРУГЕ.
Фонетические игры
- Игра «Правда-ложь».
Учитель называет звуки, показывая соответствующие транскрипционные значки, и иногда допускает ошибки. Учащиеся должны обнаружить ошибку.
Ошибку можно фиксировать при помощи поднятия руки или при помощи карточек + -.
- Игра «Поймай звук».
Цель: формирование навыка фонетического слуха.
Ход игры:
Учитель даёт установку ученикам хлопнуть в ладоши, когда они услышат в произносимых им словах заданный звук.
Например: «Хлопните в ладоши, когда услышите в словах звук [r]. …Great Britain, dog, America, black, Russia, …»
Если ученик ошибся (хлопает при произнесении слова, в котором нет заданного звука), он встаёт. Остаются сидеть самые внимательные.
- Игра «More – less».
Выучите фразы: It is more.
It is less.
That’s it.
Водящий задумывает число. Остальные задают вопросы, стараясь отгадать. Угадавший число становится водящим игры.
Is it seven? - It is more.
Is it ten? - It is less.
Is it nine? - It is less.
Is it eight? - That’s it.
- Игра «Назови слово».
Ход игры:
Учитель по очереди бросает участникам игры мяч, называя звук. Участники возвращают мяч, называя слово, в котором этот звук слышится (опираться на изученную лексику).
- Игра «Какой звук я задумал?»
Учитель называет цепочку слов, в которых встречается один и тот же звук, а остальные участники игры отгадывают этот звук.
Данная игра помогает с первых уроков формировать навык аудирования.
- Игра «Учитель-ученик».
Учитель называет звуки, которые должны взять ученики. Участники игры берут звуки и придумывают слова, в которых есть этот звук.
Игры на буквы и звуки
- Игра «Relay».
Ход игры:
1. Разделить доску на две половины и на каждой стороне написать в столбик изученные буквы (набор букв одинаковый, а последовательность разная).
2. Разделить учащихся класса на две команды. Для каждой команды - своя половина доски. Участники игры по очереди подходят к доске и пишут соответствующий звук напротив каждой буквы. Если один из участников заметил ошибку, то он может израсходовать свой подход к доске на исправление этой ошибки, но тогда другой звук писать не может.
3. Побеждает та команда, которая первой правильно справилась с заданием.
Для проведения игры можно использовать следующие изученные на данный момент буквы: А…О. также данную игру можно провести, прибегая ко всем изученным на данный момент знакам транскрипции (тогда игроки пишут соответствующие знакам буквы).
- Игра «Охота на буквы».
Для игры понадобятся карточки с написанными буквами. Дети должны составить нужное слово из произвольно разложенных на полу (на столе) карточек-букв.
Выучить выражения:
- Go straight on!
- Turn to the left!
- Turn to the right!
- Take this card!
- Don’t take this card!
- Stop!
- Don’t stop!
- Turn back!
Водящий уходит, остальные игроки загадывают слово и выкладывают буквы этого слова + лишние буквы. Водящий входит и начинает движение, остальные ребята командуют. Если водящий правильно выполняет команды, то получится слово.
- Игра «Find the Stranger».
Написать на доске группы букв или звуков. Учащиеся должны назвать «чужака» данной группы и объяснить, по какому признаку это определено.
1. A 2. D 3. N 4. H 5. I
K G B I G
L P S O W
J M L U Q
- Игра «Connect the dots alphabetically».
. A
. S . R .C . B
. Q . P . E . D
. O . N . G . F
. M . L . I . H
. K . J
Тема: ОПИСАНИЕ ПРЕДМЕТОВ,
ЛЮДЕЙ, ЖИВОТНЫХ
Игры на изученные цифры
- Игра «Addition».
Нужно решить записанные в словесной форме примеры. Если их решить, то можно отгадать закодированное слово (число букв в слове равно количеству примеров).
Таблица-ключ написана на доске.
One | A | Four | O |
Seven | I | Five | N |
Two | L | Nine | E |
Three | F | Six | D |
Ten | R | Eight | T |
Секретное слово:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
Примеры:
- One plus two is…
- Seven plus three is…
- Two plus five is…
- Four plus five is…
- Three plus two is…
- Four plus two is…
Примечание: Примеры можно написать на доске, можно воспроизводить на слух, можно написать на листе и провести в форме соревнования между двумя командами.
- Игра «Subtraction».
Правила игры такие же, только теперь решаются примеры на вычитание.
Примеры:
- Five minus four is…
- Ten minus seven is…
- Eight minus two is…
- Nine minus five is…
- Six minus one is…
- Ten minus two is…
- Ten minus one is…
- Nine minus two is…
- Seven minus five is…
- Ten minus zero is…
- Six minus three is…
Таблица-ключ:
One | G | Six | A |
Four | N | Nine | O |
Eight | M | Two | H |
Three | R | Ten | E |
Seven | T | Five | D |
Ключевое слово:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
- Игра «Hidden Animals».
Нужно найти шесть зашифрованных названий животных.
A S H E T C O W
E L E P H A N T
P B R O O T D I
L I O N R D O G
A R G Y S I N E
N D A L E P O R
4. Игра «Guess the animal».
Данная игра проводится, чтобы отработать произношение названий животных, цветов, признаков, действий.
Вариант 1. Водящий загадывает название животного и начинает это животное описывать, составляя по одному предложению. После каждого предложения останавливается. Остальные участники игры стараются отгадать, о ком идёт речь. Описывают животное в строгом порядке: colour, action, adjective.
It is white. – Is it a bear? – No, it isn’t.
It can jump and run. – Is it a hare? – Yes, it is.
- Игра «Who lives in this house».
Каждый из участников игры выбирает себе имя какого-либо животного и обозначает «дом» (стул, парта, нарисованный круг…). Водящий подходит к «домику» и угадывает, кто в нём живёт.
- Who lives in this house? Are you a cat?
- This is my house, but I am not a cat.
- Who lives in this house? Are you a bear?
- Yes, I am. Come in, please.
Отгадавший занимает место в «домике», а игрок становится водящим, идёт к другому «домику».
- Игра «Чтение мыслей на расстоянии».
Водящий мысленно выбирает кого-то из присутствующих. Остальные должны отгадать, задавая вопросы. Кто отгадал, тот водит.
- Is it a girl? (A boy.)
- Is she/he nice (slim, fat, pretty…)?
- Is her/his hair (dark, short, long, light)?
- Are his/her eyes (brown, blue, green, grey)?
- Is he/she Mike…?
Лексические игры
- Игра «Relay».
В качестве задания для команд на доске написаны изученные в данной теме лексические единицы:
piano, red, fat, guitar, white, nose, slim, girl, drum, violin, blue, yellow, song, pretty, boy, ugly, teeth, fair, short, ears, long, dirty, purple.
Набор слов одинаковый, а последовательность разная. Задача каждой команды – написать все слова по-русски. Побеждает та команда, которая первой правильно переведёт слова.
- Игра «Bingo».
Ход игры:
- Игра проводится в парах или индивидуально.
- Выдать каждому игроку или паре игроков следующие таблички со словами:
a tiger | an elephant | a fox |
a bear | a lion | a cat |
a pig | a mouse | a fish |
Карточки используются максимально разные: с разным набором слов и разным расположением слов.
Примечание. Можно заготовить карточки с таблицами и написать на доске названия всех изученных животных. Дети с удовольствием сами впишут названия любых 9 животных.
- У водящего (это может быть сначала учитель, а впоследствии любой из учеников) карточки с описанием этих животных в соответствии с изученным материалом.
Например: It is big. It is green. It can swim and run. It can’t jump. (It is a crocodile.)
Лучше всего сначала отработать все карточки как загадки. И только когда дети достаточно быстро отгадывают животных, приступить к игре.
- Перед каждым игроком лежат фишки (или нарезанная бумага) для закрывания клеточек таблицы (подобие русского лото).
- Победителем может стать:
- кто первым закроет трёх животных в любом горизонтальном ряду;
- кто первым закроет трёх животных в любом вертикальном ряду;
- кто первым закроет диагональный ряд;
- кто первым закроет медицинский крест;
- кто первым закроет диагональный крест;
- кто первым закроет всю карточку.
Перед началом игры учителем сообщаются её правила.
Примечание. Когда определился победитель, водящий проверяет его карточку.
- Игра «Concentration».
Ход игры:
1. На доске нужно нарисовать сетку, состоящую из 20 квадратов. Пронумеровать их. В тетради учителя нарисовать такую же сетку и вписать в неё 10 пар слов (русское слово – английское слово).
На доске:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
В тетради:
1 orange | 2 скрипка | 3 slim | 4 борода | 5 long |
6 барабан | 7 violin | 8 flag | 9 оранжевый | 10 флаг |
11 beard | 12 глаза | 13 грязный | 14 drum | 15 pretty |
16 длинный | 17 хорошенькая | 18 eyes | 19 стройный | 20 dirty |
2. Группу учащихся необходимо разделить на 2 команды. Поскольку данная игра развивает память и воображение, то игрокам нельзя ничего записывать в ходе игры. Задача команд – найти соответствия русских и английских слов. Дети в командах могут совещаться, но ответ принимается только в порядке очереди.
3. Команды по очереди называют по две цифры, и в случае угаданной пары они получают очко и право очередного хода. Когда команды называют пары цифр, учитель записывает слова в квадраты. Если пара совпала, её оставляют, а если нет, то стирают.
4. Побеждает команда, открывшая большее количество парных слов.
Примечание. Слова можно только произносить на слух.
ТЕАТР НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ,
КАК ИГРОВАЯ СИТУАЦИЯ
Игры занимают важное место в жизни младшего школьника. Помимо того, что игры выполняют важную роль в снятии эмоциональной перегрузки, в удовлетворении потребности детей в движении, известно, что игры - один из наиболее важных способов и стимулов обучения в этом возрасте. Исходя из этой особенности младших школьников, становится необходимым создание на базе школ театра на английском языке.
В качестве основной цели работы театра можно рассматривать возможность «вывести» общение на английском языке за рамки урока, стимулировать развитие коммуникативных способностей учащихся, внести вклад в формирование коммуникативной компетенции школьников как их способности и готовности осуществлять иноязычное межличностное общение. В свою очередь, интерес и чувство удовлетворения, радости, сопровождающие работу детей в театре, облегчают дальнейшее обучение английскому языку в урочное время.
Детей привлекает игра в вымышленном мире, что позволяет им реализовать свои способности, высказывать свои желания и забывать на время о тех сложностях или стереотипах, которые у них существуют в реальной жизни.
Внеклассная работа по иностранному языку имеет большое общеобразовательное, воспитательное и развивающее значение. Эта работа не только углубляет и расширяет знание иностранного языка, но и способствует также расширению культурного кругозора, эрудиции школьников, развитию их творческой активности, духовно-нравственной сферы, эстетических вкусов и, как следствие, повышает мотивацию к изучению языка и культуры другой страны и развивает желание более активно осваивать культуру своей страны.
Отличительной особенностью курса является его творческая и эстетическая направленность, позволяющая развивать знания и навыки всех учащихся независимо от уровня освоения ими школьной программы. Курс помогает заинтересовать как можно больше учащихся изучение иностранного языка, повысить мотивацию учащихся к изучению английского языка.
При таком подходе иностранный язык становится не отдельным предметом обучения, а вписывается в единую стратегию развития личности средствами языкового образования в целом и иностранного языка в частности.
Участие в кружке стимулирует творческую инициативность каждого ребёнка, раскрывает многогранность ученических коллективов, создаёт обстановку общей увлечённости и творчества.
Театральный кружок предусматривает развитие творческих способностей детей, средствами театрального искусства, начиная с формирования общеразвивающих умений (наблюдательности, внимания, фантазии) и заканчивая сложными процессами накопления, анализа восприятия, формирования нравственных оценок, что даёт толчок их эмоциональному и интеллектуальному развитию.
Цель программы театрального кружка на английском языке: создание условий для реализации творческого потенциала учащихся и углубление мотивации в рамках предмета «английский язык».
В процессе работы решаются следующие задачи:
1. Познавательный аспект
- дать знания о культуре стран изучаемого языка: музыка, история, театр, литература, традиции, праздники и т.д.;
- познакомить с особенностями перевода и понимания английской поэзии и прозы;
- познакомить с менталитетом других народов в сравнении с другой культурой;
- способствовать удовлетворению личных познавательных интересов.
2. Развивающий аспект
- развивать мотивацию к дальнейшему овладению иностранной культурой;
- развивать учебные умения и формировать у учащихся рациональные приёмы овладения иноязычной культурой;
- познакомить с основами актёрского мастерства и научить держаться на сцене.
3. Воспитательный аспект
- способствовать воспитанию толерантности и уважения к другой культуре;
- приобщать к общечеловеческим ценностям;
- способствовать воспитанию личностных качеств (умение работать в сотрудничестве с другими; коммуникабельность, уважение к себе и другим, личная и взаимная ответственность);
- прививать навыки самостоятельной работы по дальнейшему овладению иностранным языком и культурой.
4. Учебный аспект
- систематизировать, обобщить и закрепить лексические и грамматические средства, пройденные ранее;
- учить решать коммуникативные задачи, необходимые для общения (монолог, диалог и т.д.) в рамках базового и надбазового уровня овладения иностранным языком.
ИСПОЛЬЗУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА
- «Готовимся к урокам английского языка». Методическое пособие. Н.К.Никонова. АЙРИС ПРЕСС. Москва. 2004.
- «Английский язык в школе» Учебно-методический журнал. Титул. Калуга. 1(9)/2005.
- Английский язык 2-3 классы: игровые технологии на уроках и на досуге». Т.В.Пукина. Учитель. Волгоград. 2008.
- Английский язык 2-4 классы: практическая лексика и грамматика в тестах и упражнениях. Е.Л.Ткачёва. Учитель. Волгоград. 2008.
- «Давайте поиграем! М.Паон, К.Грет. КАРО. Санкт-Петербург. 2003.
- Материалы для специалиста образовательного учреждения: Enjoy teaching English. КАРО. Санкт-Петербург. 2003.
- Английский язык. Театрально-языковая деятельность. Е.Л.Ерхова. Волгоград. 2009.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Использование проектной методики при обучении иностранному языку младших школьников
Презентация работы на тему: "Использование проектной методики при обучении иностранному языку младших школьников"Подготовила учитель начальных классов МАОУ Барыбинскачя СОШ Драгункина Надежда Ге...
Игровые методы в преподавании иностранных языков на начальном этапе обучения.
Обучение детей младшего школьного возраста иностранному языку способствует всемерному развитию ребенка в процессе изучения языка, активному включению в этот процесс мышления, памяти, воображения...
Игра как активный приём обучения иностранному языку младших школьников
Специалисты из разных стран выдвигают единые требования к обучению иностранному языку: язык должен усваиваться ребенком осознанно, обучение ни в коем случае не должно превращаться в имитативный процес...
Обучение чтению на иностранном языке младших школьников.
Обучение чтению на иностранном языке младших школьников....
Особенности обучения иностранному языку младших школьников
В статье рассматриваются особенности изучения иностранного языка в начальной школе...
Разработка программы опытно – практического исследования по теме «Применение видеоматериалов в процессе обучения иностранному языку младших школьников» (Практика)
Методика исследования по ВКР...
Возможности использования CLIL-метода при обучении иностранному языку младших школьников
Доклад с методическими рекомендациями, методами, приемами...