Исследовательский проект учащегося (8 класс) «Лексикон учащихся 7-х классов МОУ лицея №3 г. Галича Костромской области»
творческая работа учащихся по русскому языку (8 класс)
На сегодняшний день существует проблема «загрязнения родного языка». Подростки засоряют язык, грубо выражая свои мысли. Речь школьников – безлика и стандартна.
Работа над данным учебным проектом позволяет выяснить отношение школьников к молодежному сленгу, выявить причины использования учащимися подобной лексики.
Материалы учебного проекта ««Лексикон учащихся 7-х классов МОУ лицея №3 г. Галича Костромской области»» могут быть использованы как иллюстративный материал на уроках русского языка при изучении темы «Лексика. Культура речи», при организации внеклассной работы по предмету.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
rabota_smirnova_u.doc | 751 КБ |
Предварительный просмотр:
Министерство образования и науки Российской Федерации
Управление образования и науки Костромской области
субъект РФ
Название
Международный конкурс исследовательских и проектных работ
«Новый взгляд»
Номинация «Лингвистика и Языкознание»
Тема работы
«Лексикон учащихся 7-х классов МОУ лицея №3
г. Галича Костромской области»
Подготовил:
Смирнова Ульяна Максимовна
МОУ лицей №3 г. Галича Костромской обл.
Адрес образовательного учреждения:
157200 г. Галич Костромской обл.,
ул. Школьная д.5
Домашний адрес:
Костромская обл., г. Галич
ул. Красноармейская д.56
Контактный телефон:
(849437)2-20-69; 2-20-25
e-mail:
Руководитель:
Быкова Елена Сергеевна,
учитель русского языка и литературы
МОУ лицея №3 г. Галича Костромской обл.
Адрес места работы с индексом
157200 г. Галич Костромской обл.,
ул. Школьная д.5
Контактный телефон, e-mail:
(849437)2-20-69; 2-20-25
Галич, 2019
- Введение
Язык и золото – вот наш кинжал и яд.
М.Ю. Лермонтов.
Язык создается народом и обслуживает его из поколения в поколение. В своем развитии язык проходит несколько стадий и зависит от степени развития этноса (греч. ethnos – народ). На ранней стадии образуется племенной язык, затем язык народности и, наконец, национальный. Русский язык – национальный язык русского народа.
Русский язык – государственный язык или официальный язык республик, входящих в Российскую Федерацию.
Представление о русском языке как государственном языке Российской Федерации требуют специального истолкования. Во-первых, русский язык, понимаемый как целостная знаково-коммуникативная система, в статусе государственного языка законодательно выделяется среди языков других коренных народов России. Понимание особой роли русского языка в жизни нашей страны соответствует первому пункту статьи 1 Федерального закона «О государственном языке Российской Федерации» (№ 53-ФЗ от 1 июня 2005 г.), в котором сказано, что «в соответствии с Конституцией Российской Федерации государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык».1
Это самый универсальный язык России – на нем выражены и зафиксированы в обширном корпусе текстов (оригинальных и переводных) все важнейшие знания о мире и обществе.
Во-вторых, государственный статус языка, понимаемый как практическая, социальная функция, выделяет ту часть русского литературного языка, которая используется органами государственной власти и управления в качестве не только языка законов и постановлений, но, что не менее важно, в качестве языка официального общения. Такое понимание государственного статуса русского языка соответствует содержанию статьи 3 Федерального закона о языке, где охарактеризованы его функциональные свойства.
Так, в пункте 1 этой статьи сказано, что государственный язык Российской Федерации подлежит обязательному использованию «в деятельности федеральных органов государственной власти, органов государственной власти субъектов Российской Федерации, иных государственных органов, органов местного самоуправления, организаций всех форм собственности, в том числе в деятельности по ведению делопроизводства»,2 а пункт 4 обязывает использовать русский язык «в конституционном, гражданском, уголовном, административном судопроизводстве, судопроизводстве в арбитражных судах, делопроизводстве в федеральных судах, судопроизводстве и делопроизводстве у мировых судей и в других судах субъектов Российской Федерации» и т. п.
Современный русский язык является одним из наиболее универсальных языков мира. С его помощью абсолютно любую мысль и понятие можно выразить несколькими способами и закрепить в сознании слушателей.
Русский язык обладает развитой понятийно-смысловой структурой, наличием всеобъемлющего корпуса оригинальных текстов во всех функциональных разновиднос-
__________________
1Федеральный закон от 01.06.2005 N53-ФЗ (ред. от 05.05.2014) "О государственном языке Российской Федерации", статья 1 пункт 1.
2 Федеральный закон от 01.06.2005 N53-ФЗ (ред. от 05.05.2014) "О государственном языке Российской Федерации", статья 3 пункт 1.
тях и социальных функциях. Это обеспечивает возможность функционирования русского языка как одного из мировых языков. В настоящий момент на русском языке говорят свыше 250 миллионов человек, в том числе в России – 143,7 млн., а также 88,8 млн. в других государствах.
Я искренне верю в то, что русский язык – « великий и могучий», потому что это язык А.С. Пушкина, Н.В. Гоголя, А.П. Чехова и других классиков русской литературы.
Однако что же мы слышим сегодня из уст современной молодежи?! « У тебя клёвый прикид», «Классно мы отдохнули», «Накрасила зеньки!», «Крутая деваха». В чем же «величие» и «могущество» языка современной молодежи и школьников? Бороться с ним или принимать его? Данное противоречие и способствовало возникновению интереса к исследованию лексики учащихся, определило проблему моего исследования.
Объект исследования – устная речь учащихся 7-х классов МОУ лицея №3 г. Галича Костромской области.
Цель: изучение лексики учащихся 7-х классов и определение состава групп
Задачи:
- определить состав групп общеупотребительной лексики в речи школьников;
- провести социологическое исследование (анкетирование) среди учащихся 7-х классов лицея с целью определения:
- используются ли в речи школьников диалектные и профессиональные слова;
- выявления наиболее употребительных слов молодёжного сленга и жаргонных слов;
- выяснения причин употребления школьниками сленга и жаргонизмов
- проанализировать результаты опроса и представить их семиклассникам;
Актуальность:
- на сегодняшний день существует проблема «загрязнения родного языка». Подростки засоряют язык, грубо выражая свои мысли. Речь школьников – безлика и стандартна.
- работа над данным учебным проектом позволяет выяснить отношение школьников к молодежному сленгу, выявить причины использования учащимися подобной лексики;
- материалы учебного проекта ««Лексикон учащихся 7-х классов МОУ лицея №3 г. Галича Костромской области»» могут быть использованы как иллюстративный материал на уроках русского языка при изучении темы «Лексика. Культура речи», при организации внеклассной работы по предмету.
Гипотеза: мы предполагаем, что в устной речи учащихся преобладают не только общеупотребительные слова, но и ограниченная в употреблении лексика (сленг, жаргонизмы).
Методы и приёмы: анализ научной и методической литератур, анкетирование, анализ, опрос, сравнение.
Этапы исследования:
- изучение научной литературы, подбор теоретического материала по теме исследования;
- проведение анкетирования среди учащихся, обработка результатов;
- оформление материалов учебного проекта
II Глава. Словарный состав русского языка и его употребление учащимися
2.1 Словарный состав русского языка. Состав групп общеупотребительной лексики в речи
Лексика – это словарный состав языка. Раздел науки о языке, который изучает лексику, называется лексикологией. Русская лексическая система в ее современном виде появилась не сразу. Процесс формирования словарного состава длительный и сложный, тесно связанный с историей развития русского народа. Историческая лексикология называет два основных пути развития лексической системы: 1) возникновение слов исконных, т.е. существующих издавна, постоянно и 2) заимствование слов из других языков.
В соответствии с относительно установленной хронологией развития словарного состава русского языка в нем выделяют несколько ярусов исконной лексики: индоевропейский, общеславянский, восточнославянский (или древнерусский), собственно русский.
Индоевропейскими называются слова, которые после распада индоевропейской этнической общности (конец эпохи неолита) были унаследованы древними языками этой языковой семьи. Это, например, некоторые термины родства: мать, брат, дочь. Общеславянскими (или праславянскими) называются слова, унаследованные древнерусским языком из языка славянских племен. Например, наименования, связанные с растительным миром: дуб, липа, ель, сосна, клен, ясень, рябина, черемуха, лес, бор, дерево; названия культурных растений: просо, ячмень, овес, пшеница; названия трудовых процессов и орудий труда: ткать, ковать, сечь, мотыга, челнок; названия жилища и его частей: дом, сени, пол, кров; названия домашних и лесных птиц: курица, петух, гусь, соловей, скворец, ворона, воробей.
Восточнославянскими (или древнерусскими) называются слова, которые, начиная с VI – VII вв. возникали в языке восточных славян (предков современных русских, украинцев, белорусов), объединившихся к IХ в. и образовавших большое государство – Киевскую Русь. К таким словам относятся, например, названия различных свойств, качеств предмета, действий: темный, бурый, сизый, хороший, рокотать; термины родства, бытовые названия: падчерица, дядя, племянник, лапоть, кружева, багор, погост; единицы счета: сорок, девяносто.
Собственно русскими называются все слова (за исключением заимствованных), которые появились в языке уже тогда, когда он сформировался сначала как язык великорусской народности (с XIV в.), а затем и как национальный русский язык (с XVII в.). Например, наименования предметов быта, продуктов питания: волчок, вилка, обложка, варенье, голубцы, лепешка, кулебяка; названия явлений природы, а также растений, плодов, животных, птиц, рыб: вьюга, гололед, зыбь, ненастье, кустарник, антоновка, выхухоль, грач, курица; наименования действий: ворковать, влиять, встретить, исследовать; наименования признака предмета, а также признака действия, состояния: выпуклый, досужий, дряблый, кропотливый, особенный; вдруг, дотла, кстати, мельком, наяву; наименования лиц по роду занятий: возчик, гонщик, каменщик, кочегар, летчик, наборщик.
Русский народ с древних времен вступал в культурные, торговые, военные, политические связи с другими государствами, что не могло не привести к языковым заимствованиям. Постепенно заимствованные слова вошли в число общеупотребительных слов и уже не воспринимались как иноязычные.
Словарный состав русского языка с точки зрения сферы ее употребления: общеупотребительная, диалектная, профессиональная, жаргонная лексика (см. Приложение 1)
2.2 Диалектная лексика и её употребление учащимися
Диалектизмы распространены в определенном районе, области или отдельном селе. Можно с уверенностью сказать, что диалектные слова, или диалектизмы, — это местные слова, которых не знает и не употребляет в своей речи большинство носителей русского языка.
Диалектизмы имеют фонетические, морфологические и синтаксические особенности, а также специфическую лексику. Следовательно, они относятся к необщеупотребительной лексике.
Говоря о диалектных словах, нельзя не вспомнить В.И. Даля.
В 1866 г., полтора столетия назад, публикацией заключительного четвертого тома, завершилось издание «Толкового словаря живого великорусского языка» Владимира Ивановича Даля, русского писателя, этнографа, фольклориста и лексикографа.
Это громадный труд, казалось бы непосильный для одного человека. В словарь вошло около 200 000 слов и 30 000 пословиц, поговорок, загадок и присловий, поясняющих значение и употребление приводимых слов. В.И. Даль отдал своему словарю 53 года упорного труда. Удивительно, но он не был профессиональным филологом. Морской офицер, военный врач, хирург, офтальмолог, преуспевающий чиновник, достаточно высоко поднявшийся по карьерной лестнице... За свою жизнь Владимир Иванович попробовал себя в разных профессиях и многого добился, успел получить два образования, вот только филологического у него не было.
В.И. Даль прожил 71 год. Жизнь его была неспокойной. Он исколесил русскую землю вдоль и поперек. Как А.С. Пушкин, « то в коляске, то верхом, то в кибитке, то в карете, то в телеге, то пешком». Но где бы он ни был, чем бы он не занимался, дело его жизни – собирание слов – всегда было с ним. Столица и заштатные городишки, села, деревни, посады, постоялые дворы, трактиры… И встречи с «ядрёным» русским словом, поговорками, прибаутками.
Многому можно поучиться у Владимира Ивановича Даля, а главное – преданности родному народу, его любви к прекрасному русскому языку.
В словаре В.И. Даля диалектные слова встречаются достаточно часто. При подготовке по теме учебного проекта обратила внимание на те, которые показались наиболее интересными для меня (см. Приложеение 2)
Поэтика XVIII в. допускала диалектную лексику только в низкие жанры, главным образом в комедии. Диалектизмы достаточно долгое время были отличительной особенностью нелитературной, преимущественно крестьянской речи персонажей.
В начала XIX века образованные люди, приезжая из деревни в столицу, говорили на литературном языке, а дома, в своих поместьях, общаясь с соседями и крестьянами, нередко пользовались местным диалектом.
Постепенно интерес писателей к диалектизмам стал диктоваться стремлением правдиво отразить жизнь народа, передать местный колорит, особенности речи героев, наконец, диалектная лексика стала источником речевой экспрессии.
Диалектные слова мы отмечаем на уроках литературы в произведениях И.А. Крылова, А.С. Пушкина, И.С. Тургенева, Н.В. Гоголя. С. Есенина, П. Бажова, В.Г. Распутина.
Востребована ли диалектная лексика в устной речи школьников?
Мной был проведён письменный опрос по теме «Диалектизмы – это…?!»
В опросе приняло участие 48 учащихся 7-ых классов МОУ лицея №3 г. Галича Костромской области. (см.Приложение2).
2.3. Профессиональные слова и их употребление в лексиконе учащихся
К специальной лексике ограниченного употребления относятся термины и профессионализмы.
Слова, связанные с особенностями работы людей той или иной специальности, профессии, называют профессионализмами. Например, дефис, карбюратор, штемпель, товарооборот, скальпель.
Термин – это научное обозначение понятия. Например, синтаксис, неравенство, климат, остров, монитор, подлежащее и другие.
В речи родителей, занимающихся разными видами деятельности, есть названия разных предметов. Многие слова, уйдя из сферы производства, продолжают активно использоваться в индивидуальном хозяйстве.
Профессионализмы ограничены и территорией, и коллективом, в котором они употребляются. Представители разных отраслей науки, техники, искусства в целях языковой экономии заменяют профессионализмами общепринятые научно-технические термины. Профессионализмы могут употребляться в неофициальной устной речи, но их не должно быть в деловой документации, так как они относятся к разряду профессиональных жаргонизмов. Из сферы узкого употребления профессионализмы часто попадают в общенародный язык. Этому способствуют периодическая печать, произведения художественной литературы, радио и телевидение. В статьях и книгах профессионализмы объясняются либо в самом тексте, либо в подстрочных примечаниях, в прикнижных и пристатейных словариках. В статьях и книгах профессионализмы, как правило, заключаются в кавычки, сопровождаются словами: "как говорят" (моряки, врачи, летчики, геологи, шахтеры, инженеры, спортсмены), "на языке" (охотников, рыбаков, военных, спортсменов).
В толковые словари литературного языка помещаются только те профессионализмы, которые получили достаточно широкое распространение за пределами профессиональных областей.
Профессионализмы – особая группа слов и выражений, которая является одним из источников пополнения словарного состава литературного языка.
Из лексикона родителей профессионализмы нередко переходят в детский лексикон.
Организовали и провели мы устный опрос (активная беседа) с целью выявления 1) рода занятий (профессия) членов семьи; 2) примеры профессионализмов в речи учащихся. См. Приложение 3
2.4. Молодёжный сленг
Сленг – это слова, которые часто рассматриваются как нарушение норм стандартного языка. Очень выразительные, ироничные слова, служащие для обозначения предметов, о которых говорят в повседневной жизни.
До сих пор в современной лингвистике существуют сомнения относительно происхождения слова «сленг». По одной из версий, англ. slang происходит от sling («метать», «швырять»). Согласно другой версии, «сленг» восходит к slanguage, причем начальная буква s, возможно, добавлена к language в результате исчезновения слова thieves; то есть первоначально речь шла о воровском языке thieves’ language.
Неизвестно, когда слово slang впервые появилось в Англии в устной речи. В письменном виде оно впервые зафиксировано в Англии в 18 веке.
Слова данного пласта лексики могут быть ограничены не только определёнными возрастными рамками, но и временными пространственными.
Из беседы с семиклассниками мы сделали вывод о том, что, разговаривая с друзьями, они часто пытаются подражать ученикам старших классов и стараются употреблять больше именно сленговые слова. Однако в беседе с родителями, педагогами стараются себя контролировать и не употреблять такие слова. Некоторые говорят, что употребляют эти слова для эмоциональной выразительности (определённые ситуации).
В диалоговой речи чаще звучат такие слова: здорово, клава, супер, чел, деваха, локаторы, чувак, зеньки, краб, бабло.
Для школьников использование сленга не есть что-то «из ряда вон выходящее», это для них повседневная речь, без которой они подчас не могут обойтись. На мой вопрос: «Почему ты общаешься с друзьями при помощи таких слов?» – ответ у всех был один: «Это модно сейчас!» «Современно» «Так говорит мой старший брат».
Я поняла, что семиклассники, употребляя сленг, следуют за модой, боятся показаться смешными, «белой вороной», если начнет разговаривать литературным языком.
Кроме этого, присутствует элемент самоутверждения, так как временные рамки – это подростковый период.
2.5. Жаргонная лексика и её употребление семиклассниками
Жаргонная лексика, как и диалектная, характеризуется ограниченным употреблением. Она является социальным вариантом речи.
Жаргонная лексика характеризуется принадлежностью к определённой социальной группе людей, объединённой общими интересами, занятиями.
Жаргонным словам свойственна яркая экспрессивная окраска.
Учёные-лингвисты утверждают, что источники образования жаргонной лексики различны. Чаще всего она создаётся на основе литературного языка путём перехода значения слова. Жаргонная лексика пополняется и путём заимствования.
Яркая особенность – быстрая обновляемость. Например, во времена молодости бабушек и дедушек деньги могли называться тугрики, рупии, во времена родителей – мани, сейчас – бабки, баксы.
К жаргонной лексике можно отнести такие слова: предки, мобила, смылся, тачка, башка, камп, круто, шмон, лимон, отпад, репа, пятак, пипл и т.д.
На мой взгляд, жаргонная лексика не должна стать достоянием речи культурного человека. Но повседневная жизнь подросток опять же наполнена данным пластом лексики. Устранить их из речи школьников трудно.
Заключение
Учащиеся 7-х классов МОУ лицея №3 г. Галича Костромский области знают и употребляют в своей речи и общеупотребительные слова. Состав групп общеупотребительных слов состоит большей частью из слов, обозначающих предметы, явления окружающей действительности, события. Это объясняется тем, что человека окружают именно предметы.
Необходимо отметить, что школьники обычно знают слов больше, чем фактически используют в своей речи. Они узнают новые слова из многих источников: в результате чтения, из речи педагогов, родителей, СМИ, Интернет-ресурсы.
В связи с тем, что активный словарный запас современного школьника беден, однообразен, статичен (отмечают учителя русского языка и литературы, педагоги-психологи, это подтверждено и социологическими опросам), необходимо особое внимание обратить именно на пополнение активного словарного запаса учащихся и учителям русского языка и литературы, и педагогам-предметникам.
89,5% учащихся, из числа опрошенных знают, что такое диалектизмы, но не стараются пополнить свой словарный запас данной категорией слов. При чтении художественной литературы не обращают внимание на диалектные слова (не пытаются узнать значение слова, орфоэпическую норму произношения, этимологию слова).
Удивительно, но уважительное и бережное отношение к диалектам свойственно многим народам и сейчас. Например, в таких странах Западной Европы как в Австрии, Германии, Швейцарии, Франции в школах введён факультатив по родному диалекту, отметка за который ставится в аттестат. В Германии и Швейцарии вообще принято постоянное общение на диалекте в семье.
На мой взгляд, диалекты – часть народной культуры. Знакомясь с говорами, мы получаем не просто сведения о названиях предметов быта, значениях слов, понятиях, не свойственных городской жизни. За ними стоят определённые способы ведения хозяйства, особенности семейного уклада, обряды, обычаи, народный календарь. В каждом говоре большое количество выразительных, ярких словесных образов, фразеологизмов, передающих своеобразное восприятие и видение жизни деревенским жителем – крестьянином. Таким образом, изучая диалекты, мы знакомимся с целым комплексом разнообразных народных представлений о мире, часто разнящихся с представлениями горожанина.
Проведённые опросы, анкетирование доказывают употребление семиклассниками сленга, жаргонной лексики в устном общении со сверстниками, друзьями с целью самоутверждения, подражания старшим в компании.
Интересным мне показалось такое противоречие: с одной стороны, подросток употребляет сленг, чтобы выделиться, а с другой – употребляя сленговые слова, каждый из них становится подобен другому.
Считаем, что и родители, и педагоги должны учить использовать данную лексику в соответствии с ситуацией общения.
Чтобы учащимся избавиться от отрицательного влияния необщеупотребительной лексики, им необходимо знать нормы русского литературного языка – нормы произношения, ударения, правописания; больше уделять свободного времени для чтения художественной литературы.
Приложение 1
Лексика с точки зрения употребления
Общеупотребительная лексика – это активный словарный запас (повседневно употребляемые в общении, понятные говорящим на данном языке). К активному словоупотреблению относятся и узкопрофессиональные слова.
Активный словарный запас лексики языка не равен активному словарному запасу определённого человека.
Среднестатистический образованный человек знает в среднем 7-10 тысяч слов.
В конце прошлого века словарный запас школьника составлял в среднем 15-20 тыс. слов, сейчас учёные озабочены тем, что современные дети вполне обходятся 2-3 тыс. словами русского литературного языка, заменив все остальные жаргонизмами и сленгом.
Приложение 2
Диалектные слова
Диалектные слова, заинтересовавшие меня:
Бареньки – овечки
Баской – красивый, пригожий, нарядный
Божатка – крестная, названная мать
Верейки, верёя – один из столбов, на который навешиваются ворота
Гуня – ветхая, рваная одежда
Коваль – кузнец
Мизгйро – паук
Попрядушка – посиделки, вечорки
Сыта – вода, подслащенная медом, медовый отвар
Зубарь – спорщик
Векша – белка
Лонись – в прошлом году
Бучило – глубокая яма с весенней талой водой
Понёва – женская юбка в полоску с бахромой
Музга – болото.
При анализе письменного опроса учащихся было выявлено: во-первых, определение данному понятие смогли сформулировать 43 человека (89,5%); во-вторых, привести пример диалектного слова смогли 28 человек (58,24%); в-третьих, 30 человек отметили, что слышать диалектные слова в устной речи представителей старшего поколения в семье (62,4%), не заостряют своё внимание на них: не пытаются запомнить, не спрашивают о значении слова; в-четвёртых, 48 человек (100%) утвердительно отметили. что не употребляют диалектные слова при общении ни в семье, ни в кругу сверстников; в-пятых, из 10 предложенных диалектных слова (из текстов художественной литературы, изученных по программе) объяснить лексическое значение смогли только 4 слов: бирюк (угрюмый человек), елань (топкое место), лавка (толстая доска для сиденья), орать (пахать).
Приложение 3
Профессионализмы
В результате опроса семиклассников были выяснены профессионализмы родителей следующих специальностей: парикмахер, шофер, медсестра, санитарка, специалист отделения почтовой связи, электрик, повар, учитель, старший товаровед, помощник воспитателя, специалист социальной службы, бухгалтер, агент по страхованию, инженер, грузчик, врач.
Мы убедились, что профессиональные слова учащиеся знают лучше, чем диалектные слова: понимают лексическое значение, могут объяснить, подобрав синоним, употребляют в своей речи (в диалоге, в разговоре на определённую тему).
Сложности по определению лексического значения особенно вызвало слово «лебёдка». Истолковали его как «самка лебедя».
Список литературы
- Волина В.В. Я познаю мир, русский язык / В.В. Волина. – М.: АСТ, 1998.
- Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. – М.: Цитадель, 1998.
- Денисова, М. А. Словарь как связь слов с жизнью / М. А. Денисова // Русский язык в школе. 2009. № 5.
- Козлова, Г. Ю. Вопросы культуры речи / Г. Ю. Козлова // Русский язык в школе. 2009. № 2.
- Ожегов С.И. Словарь русского языка / С.И. Ожегов. – М.: Русский язык, 1997.
- Скворцов Л.И. Жаргоны //Русский язык: Энциклопедия. – М., 1990.
- Соколова В.В. Культура речи и культура общения / В.В. Соколова. – М.: Просвещение, 2000.
- Цыганенко Г.П. Этимологический словарь русского языка. – К.: Рад.шк., 1989.
Интернет-ресурсы:
- https://russkiiyazyk.ru/leksika/dialektnyie-slova-primeryi.html
- https://russkiiyazyk.ru/
- https://alleng.org/d/rusl/rusl1055.htm
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Авторские произведения учащихся литературного кружка "Вдохновение" (Виктория Баева (6-8 класс), Софья Орлова (8-9 класс), Яна Масная (10-11 класс), Надежда Медведева (10-11 класс)
Авторские произведения учащихся литературного кружка "Вдохновение" (Я. Масная (10-11 класс), Н. Медведева (10-11 класс), В. Баева (6-8 класс), С. Орлова (8-9 класс)...
Исследовательская работа по русскому языку"Лексикон учащихся моей школы"
Исследовательская работа по русскому языку"Лексикон учащихся моей школы"...
Конспекты уроков ("Праздник английского алфавита" (2 класс), "Готовимся к Рождеству" (3 класс), утренника "Ирландские традиции" (4 класс) по английскому языку
Уроки "Праздник английского алфавита" (2 класс), "Готовимся к Рождеству" (3 класс), утренник "Ирландские традиции. День св. Патрика" позволяют создать атмосферу праздника для учащихся начальной школы,...
Исследовательский проект «Магнитное поле Земли: Прошлое. Настоящее. Будущее» (11 класс).
Образование магнитного поля Земли,его влияние на климат, движение литосферных плит. Что будет,если магнитное поле Земли исчезнет?...
Каталог исследовательских проектов по предмету Музыкальное искусство учащихся 8 класса 2018-2019 уч.года
Исследовательские проекты учащихся в разных видах искусства, которые взаимосвязаны с музыкальным искусством.Синтез искусств: Музыка (вокальная и инструментальная), Хореография, Литература(поэзия), ИЗО...
КТП 11 класс 2019-2020,РП 10 класс 2022-2023,РП 8 класс 2020-2021, РП 9 класс 2021-2022
Учебник геометрия 10-11 классы. Авторы : Л.С. Атанасян , В.Ф. Бутузов , С.Б. Кадомцев, Л.С. Киселева, Э.Г. ПознякСогласно Федеральному базисному учебному плану для образовательных учреждений Российско...
Научно-исследовательский проект "Город в цифрах" с обучающимися 1-ого класса
Найучно-исследоватльеский проект "Город в цифрах" с обкчающимися 1-ого класса. Совместная деятельность учителя начальных классов и учителя-дефектолога....