Формирование культурологической компетенции учащихся на уроках русского языка на основе диалога культур
статья по русскому языку на тему

Тихонова Ольга Викторовна

Язык — форма и зеркало национальной культуры.

Современное образование в России перешло на Федеральный государственный образовательный стандарт второго поколения (ФГОС). Перед образовательными учреждениями  поставлена задача, которая предполагает воспитание гражданина современного общества, формирование толерантной личности, знающей культуру и традиции своего народа и принимающей  культуру других народов. ФГОС второго поколения отражает изменившиеся требования общества к учебным  предметам. 

Скачать:


Предварительный просмотр:

Формирование культурологической компетенции учащихся на уроках русского языка на основе диалога культур

Язык — форма и зеркало национальной культуры.

Современное образование в России перешло на Федеральный государственный образовательный стандарт второго поколения (ФГОС). Перед образовательными учреждениями  поставлена задача, которая предполагает воспитание гражданина современного общества, формирование толерантной личности, знающей культуру и традиции своего народа и принимающей  культуру других народов.ФГОС второго поколения отражает изменившиеся требования общества к учебным  предметам. Так  школьный предмет « Русский язык» в школе рассматривается:

  • как государственный язык Российской Федерации и как средство межнационального общения, как «необходимый элемент метапредметной компетенции человека культуры;
  • как средство  консолидации и единения народов России предусматривает воспитание человека, способного ценить собственную культуру и понять другую, иную культуру, способного видеть, понимать и ценить многообразие мира;
  • изучение языка не только как средства общения, но и как хранилища культуры, элемента русской культуры, содержащего прошлый культурный опыт России и включающего его в сегодняшнюю жизнь общества и личности. [3]

Все это привело  к включению в новый стандарт образования вместе с коммуникативной, лингвистической  и культурологическую компетенции формирования личности. Культуроведческая компетенция - осознание языка как формы выражения национальной культуры, взаимосвязи языка и истории народа, национально-культурной специфики русского языка, владение нормами русского речевого этикета, культурой межнационального общения.[1].Направления в формировании культурологической компетенции:

  • обучение русскому языку в контексте   русской   культуры, познание, постижение русской культуры, отраженной в языке.
  • представления культуроведческого аспекта — познание культуры русского народа в диалоге культур, осознание самобытности, уникальности русского языка, его богатства на фоне сопоставления с другими культурами и языками.

I.Формирование контекста русской культуры осуществляется путем включения в содержание предмета «Русский язык»:

  • высказываний ученых, писателей о русском языке, русской культуре, формирующих такую ценностную ориентацию школьника, как отношение к родному языку;
  • концептов духовной культуры русского народа;
  • стереотипов речевого поведения, включая речевой этикет,
  • текстов с национально-культурным компонентом, содержащих сведения о русской культуре, о быте, традициях, обычаях русского народа; о духовных и материальных ценностях русского народа как национально-культурной общности.

II.Познание русской культуры в диалоге культур и во взаимодействии с культурой других народов.

В разработке учебной модели диалога культур учащиеся учатся:

  • воспринимать свою культуру во всех ее проявлениях: с одной стороны, ее общечеловеческие ценности, с другой — характерные для родной культуры, выявляемые в процессе встречи со специфическими для других культур;
  • получают поликультурное образование, ориентированное на культуру многих народов, так как Россия — многонациональное государство, в нем живут представители более 160 национальностей и изучение иностранных языков приобщает школьников к познанию культуры  других народов.
  • формировать умения жить в многонациональной стране, толерантности, терпимости и уважения друг к другу, гармонизации национальных отношений в современных условиях, когда проблема межнационального взаимопонимания приобретает особую значимость.

Формирование культуроведческой компетенции  на уроках русского языка проводится по следующим разделам:

1. Орфоэпия. В русском языке подвижное ударение, может падать на любую из морфем - клАл- клалА- клАли, в отличие от французского , где ударный – последий слог – жалюзИ- гренкИ, в польском- предпоследний слог.

2.Лексика русского языка. Рассматриваются слова не только как единицы языка, но и как единицы культуры. Слово воспринимается как наименование концепта - интегрированной единицы усвоения языка и культуры ( Так слова правда и истина имеют разное лексическое значение и свои особенности в употреблении, а в английском языке одно у них одно значение - the truth).

3.Фразеология русского языка при изучении  пословиц, поговорок, афоризмов и  фразеологизмов .   Усвоение фразеологии, тесно связанной с историей, образом жизни, обычаями и менталитетом создавшего ее народа. Так в оценках человека в одном языке могут выдвигать свойства одних животных, в другом — иных. Например, в английском языке эталоном здоровья выступает лошадь (as strong as a horse), в русском — бык: здоров как бык. Так житейская мудрость в разных языках передается через пословицы: Листок далеко от дерева не улетает (французская)-Яблоко от яблони недалеко падает.

3.Русский речевой этикет. Это предложения с обращениями», «Диалог», «Письмо», «Этикет беседы, «Публична речь. Например, в русском этикете есть различие между  употреблением местоимений ТЫ и ВЫ,в отличие от английского языка , где есть один концепт YOU, который каждый воспринимает по- своему.

4. Историческая грамматика 

Это  отражение в языке культуры и истории народа. Например, в современном русском языке существует 6 падежей с определенными вопросами к ним. Но в истории нашего языка был звательный падеж, который был  использован  при обращении к объекту, выраженному существительным. В русском языке звательный падеж существует только в виде нескольких архаизмов (Бо́же, Созда́телю, Го́споди, влады́ко, вра́чу, ста́рче, о́тче), также при обращении по имени Вась, Коль, Петь, Лен, Оль) и ещё некоторые слова (мам, пап). Но зватель ный падж сохранился в украинском,белорусском, польском и других языках.[4, с.315]

 5.Итория русской письменности и алфавита «Стили речи», «Алфавит или азбука?»  через сравнения алфавитов в разных языках.

6. Синтаксис русского языка. Так при построении простых предложений в русском языке используется прямой и обратный порядок, в отличие от других языков, где четкая система построения предложения. Например, в английском языке на первом место всегда  подлежащее, на втором месте сказуемое, а затем второстепенные члены предложения. В немецком языке глагол всегда в предложении на последнем месте.

 7.Выявление единиц языка с национально- культурным компонентом значения; « И этот раздел нашёл воплощение в уроках «Берёза – символ Родины» (5 класс), «Москва – сердце России» (9 класс), а также  в анализе слов «берёза», «Москва», «хлеб», «Дом», «народ», «совесть», «память», «душа» и. т..д.

 8. Культура межнационального общения.

Иноязычные заимствования в русском языке. Способы образования слов в русском языке. Целесообразность использования иноязычной лексики в современном русском языке. С одной стороны для обозначения новых реалий времени и явлении действительности заимствованы слова: маркетинг, рейтинг, конверсия, с другой стороны, в русском языке есть семантические эквиваленты ( шоу- представление, консенсус- согласие, прессинг- двление, джус- сок).[2]

Итак, на уроках русского языка происходит формирование культуроловедческой компетенции через знакомство с реалиями культуры, использование концепта как основной интегрированной единицы обучения языку и культуре, осознание национально-культурного компонента значения языковых единиц, восприятие текста в лингвокультурологическом аспекте как порождения определенной эпохи, социокультурной ситуации, личности автора - носителя национального языка и культуры; лингвокультурологический анализ текста- все это является важными компонентами обучения русскому языку в школе в рамках ФГОС и современным требованиям к формированию личности.

Список литературы

1.Гак  В. Г. Язык как форма самовыражения народа // Язык как средство трансляции культуры. — М., 2000. — С. 54.

2.Сковородников А.П. Вопросы экологии русского языка (учебное пособие)- Красноярск,1993.- с.47.

3. Федеральный образовательный государственный стандарт общего образования (приказ Министерства образования и науки от 17.12.2010 №1897// [Электронный ресурс].- Режим доступа: http://standart.edu.ru

4.Энциклопедия Русский язык  под ред. Ю.Н. Караулова М., 1997


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Обобщение опыта: «Формирование познавательной компетенции учащихся на уроках русского языка и литературы через систему эффективных уроков»

       Актуальность проблемы.    В настоящее время осознана важность и необходимость развития познавательной активности учащихся  на уроках русского язык...

Формирование коммуникативной компетенции учащихся на уроках русского языка в 5-9 классах на основе использования нетрадиционных форм и методов обучения

Усвоение языковой теории на уроках – это искусственная, но неизбежная ступень на пути к естественному речевому общению, и, чтобы поднять учащихся на следующую ступень речевой практики, учителю необход...

Опыт работы по теме «Формирование коммуникативной компетенции учащихся на уроках русского языка с осуществлением/ на основе применения личностно-ориентированного подхода»

Мною выстроена системная работа, в результате которой развитие коммуникативных навыков осуществляется через общую коммуникативную направленность урочного взаимодействия с осуществлением во внеурочной ...