Формирование культурологической компетенции учащихся на уроках русского языка на основе диалога культур
статья по русскому языку на тему
Язык — форма и зеркало национальной культуры.
Современное образование в России перешло на Федеральный государственный образовательный стандарт второго поколения (ФГОС). Перед образовательными учреждениями поставлена задача, которая предполагает воспитание гражданина современного общества, формирование толерантной личности, знающей культуру и традиции своего народа и принимающей культуру других народов. ФГОС второго поколения отражает изменившиеся требования общества к учебным предметам.
Скачать:
Предварительный просмотр:
Формирование культурологической компетенции учащихся на уроках русского языка на основе диалога культур
Язык — форма и зеркало национальной культуры.
Современное образование в России перешло на Федеральный государственный образовательный стандарт второго поколения (ФГОС). Перед образовательными учреждениями поставлена задача, которая предполагает воспитание гражданина современного общества, формирование толерантной личности, знающей культуру и традиции своего народа и принимающей культуру других народов.ФГОС второго поколения отражает изменившиеся требования общества к учебным предметам. Так школьный предмет « Русский язык» в школе рассматривается:
- как государственный язык Российской Федерации и как средство межнационального общения, как «необходимый элемент метапредметной компетенции человека культуры;
- как средство консолидации и единения народов России предусматривает воспитание человека, способного ценить собственную культуру и понять другую, иную культуру, способного видеть, понимать и ценить многообразие мира;
- изучение языка не только как средства общения, но и как хранилища культуры, элемента русской культуры, содержащего прошлый культурный опыт России и включающего его в сегодняшнюю жизнь общества и личности. [3]
Все это привело к включению в новый стандарт образования вместе с коммуникативной, лингвистической и культурологическую компетенции формирования личности. Культуроведческая компетенция - осознание языка как формы выражения национальной культуры, взаимосвязи языка и истории народа, национально-культурной специфики русского языка, владение нормами русского речевого этикета, культурой межнационального общения.[1].Направления в формировании культурологической компетенции:
- обучение русскому языку в контексте русской культуры, познание, постижение русской культуры, отраженной в языке.
- представления культуроведческого аспекта — познание культуры русского народа в диалоге культур, осознание самобытности, уникальности русского языка, его богатства на фоне сопоставления с другими культурами и языками.
I.Формирование контекста русской культуры осуществляется путем включения в содержание предмета «Русский язык»:
- высказываний ученых, писателей о русском языке, русской культуре, формирующих такую ценностную ориентацию школьника, как отношение к родному языку;
- концептов духовной культуры русского народа;
- стереотипов речевого поведения, включая речевой этикет,
- текстов с национально-культурным компонентом, содержащих сведения о русской культуре, о быте, традициях, обычаях русского народа; о духовных и материальных ценностях русского народа как национально-культурной общности.
II.Познание русской культуры в диалоге культур и во взаимодействии с культурой других народов.
В разработке учебной модели диалога культур учащиеся учатся:
- воспринимать свою культуру во всех ее проявлениях: с одной стороны, ее общечеловеческие ценности, с другой — характерные для родной культуры, выявляемые в процессе встречи со специфическими для других культур;
- получают поликультурное образование, ориентированное на культуру многих народов, так как Россия — многонациональное государство, в нем живут представители более 160 национальностей и изучение иностранных языков приобщает школьников к познанию культуры других народов.
- формировать умения жить в многонациональной стране, толерантности, терпимости и уважения друг к другу, гармонизации национальных отношений в современных условиях, когда проблема межнационального взаимопонимания приобретает особую значимость.
Формирование культуроведческой компетенции на уроках русского языка проводится по следующим разделам:
1. Орфоэпия. В русском языке подвижное ударение, может падать на любую из морфем - клАл- клалА- клАли, в отличие от французского , где ударный – последий слог – жалюзИ- гренкИ, в польском- предпоследний слог.
2.Лексика русского языка. Рассматриваются слова не только как единицы языка, но и как единицы культуры. Слово воспринимается как наименование концепта - интегрированной единицы усвоения языка и культуры ( Так слова правда и истина имеют разное лексическое значение и свои особенности в употреблении, а в английском языке одно у них одно значение - the truth).
3.Фразеология русского языка при изучении пословиц, поговорок, афоризмов и фразеологизмов . Усвоение фразеологии, тесно связанной с историей, образом жизни, обычаями и менталитетом создавшего ее народа. Так в оценках человека в одном языке могут выдвигать свойства одних животных, в другом — иных. Например, в английском языке эталоном здоровья выступает лошадь (as strong as a horse), в русском — бык: здоров как бык. Так житейская мудрость в разных языках передается через пословицы: Листок далеко от дерева не улетает (французская)-Яблоко от яблони недалеко падает.
3.Русский речевой этикет. Это предложения с обращениями», «Диалог», «Письмо», «Этикет беседы, «Публична речь. Например, в русском этикете есть различие между употреблением местоимений ТЫ и ВЫ,в отличие от английского языка , где есть один концепт YOU, который каждый воспринимает по- своему.
4. Историческая грамматика
Это отражение в языке культуры и истории народа. Например, в современном русском языке существует 6 падежей с определенными вопросами к ним. Но в истории нашего языка был звательный падеж, который был использован при обращении к объекту, выраженному существительным. В русском языке звательный падеж существует только в виде нескольких архаизмов (Бо́же, Созда́телю, Го́споди, влады́ко, вра́чу, ста́рче, о́тче), также при обращении по имени Вась, Коль, Петь, Лен, Оль) и ещё некоторые слова (мам, пап). Но зватель ный падж сохранился в украинском,белорусском, польском и других языках.[4, с.315]
5.Итория русской письменности и алфавита «Стили речи», «Алфавит или азбука?» через сравнения алфавитов в разных языках.
6. Синтаксис русского языка. Так при построении простых предложений в русском языке используется прямой и обратный порядок, в отличие от других языков, где четкая система построения предложения. Например, в английском языке на первом место всегда подлежащее, на втором месте сказуемое, а затем второстепенные члены предложения. В немецком языке глагол всегда в предложении на последнем месте.
7.Выявление единиц языка с национально- культурным компонентом значения; « И этот раздел нашёл воплощение в уроках «Берёза – символ Родины» (5 класс), «Москва – сердце России» (9 класс), а также в анализе слов «берёза», «Москва», «хлеб», «Дом», «народ», «совесть», «память», «душа» и. т..д.
8. Культура межнационального общения.
Иноязычные заимствования в русском языке. Способы образования слов в русском языке. Целесообразность использования иноязычной лексики в современном русском языке. С одной стороны для обозначения новых реалий времени и явлении действительности заимствованы слова: маркетинг, рейтинг, конверсия, с другой стороны, в русском языке есть семантические эквиваленты ( шоу- представление, консенсус- согласие, прессинг- двление, джус- сок).[2]
Итак, на уроках русского языка происходит формирование культуроловедческой компетенции через знакомство с реалиями культуры, использование концепта как основной интегрированной единицы обучения языку и культуре, осознание национально-культурного компонента значения языковых единиц, восприятие текста в лингвокультурологическом аспекте как порождения определенной эпохи, социокультурной ситуации, личности автора - носителя национального языка и культуры; лингвокультурологический анализ текста- все это является важными компонентами обучения русскому языку в школе в рамках ФГОС и современным требованиям к формированию личности.
Список литературы
1.Гак В. Г. Язык как форма самовыражения народа // Язык как средство трансляции культуры. — М., 2000. — С. 54.
2.Сковородников А.П. Вопросы экологии русского языка (учебное пособие)- Красноярск,1993.- с.47.
3. Федеральный образовательный государственный стандарт общего образования (приказ Министерства образования и науки от 17.12.2010 №1897// [Электронный ресурс].- Режим доступа: http://standart.edu.ru
4.Энциклопедия Русский язык под ред. Ю.Н. Караулова М., 1997
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Формирование культурологической компетенции школьников на уроках русского языка и литературы.
Материалы статьи....
Обобщение опыта: «Формирование познавательной компетенции учащихся на уроках русского языка и литературы через систему эффективных уроков»
Актуальность проблемы. В настоящее время осознана важность и необходимость развития познавательной активности учащихся на уроках русского язык...
Формирование коммуникативной компетенции учащихся на уроках русского языка в 5-9 классах на основе использования нетрадиционных форм и методов обучения
Усвоение языковой теории на уроках – это искусственная, но неизбежная ступень на пути к естественному речевому общению, и, чтобы поднять учащихся на следующую ступень речевой практики, учителю необход...
«Формирование познавательной компетенции учащихся на уроках русского языка и литературы через систему эффективных уроков»
методическая разработка...
Формирование социокультурной компетенции учащихся на уроках английского языка в контексте диалога культур.
Из опыта работы...
Формирование лингвистической, языковой, коммуникативной и культурологической компетенции учащихся на уроках русского языка
Самообразование...
Опыт работы по теме «Формирование коммуникативной компетенции учащихся на уроках русского языка с осуществлением/ на основе применения личностно-ориентированного подхода»
Мною выстроена системная работа, в результате которой развитие коммуникативных навыков осуществляется через общую коммуникативную направленность урочного взаимодействия с осуществлением во внеурочной ...