Как привить любовь к языку в условиях двуязычия
учебно-методический материал по русскому языку (9 класс) на тему

Уланкова Наджеда Юрьевна

Как привить любовь к языку в условиях двуязычия

Скачать:


Предварительный просмотр:

 КАК ПРИВИТЬ ЛЮБОВЬ К ЯЗЫКУ В УСЛОВИЯХ ДВУЯЗЫЧИЯ

Под двуязычием, или  билингвизмом, мы понимаем умение и навык, позволяющие человеку устно или письменно пользоваться двумя разными языками для выражения своих мыслей.

Двуязычие – сложное, многостороннее социокультурное и психолингвистическое явление, которому нужно учить в течение длительного времени. Второй язык выполняет не только функцию коммуникативную. Он начинает выполнять такие функции, как когнитивную (т.е. мыслительно-познавательную), коммулятивную (т.е накопительную), эмотивную (т.е. как средство выражения различных видов эмоций), воспитательную (каждый язык содержит огромные возможности, средства для оказания позитивного воздействия на личность, на формирование положительных качеств человека).

Каждый язык интересен и уникален, и в условиях двуязычия учитель –филолог должен прививать любовь и к русскому, и к родному языку. Очень помогает поразмышлять на эту тему высказывание Кайсы́на Кули́ева, которое хорошо предложить школьникам на вводных уроках русского языка в среднем звене или при обучении анализу текста (подготовка к ЕГЭ, ГИА)

(1) Каждый язык – это целый мир. (2) Язык не только предмет для изучения, а живая душа народа, его радость, боль, память, сокровище. (3) Он должен вызвать у каждого из нас горячую любовь, признательность, трепетное отношение. (4) Язык каждого, пусть даже самого малочисленного народа, – это целый мир, полный прелести и волшебства.

(5) Нет такого языка, который бы не заслуживал уважения. (6) На земле живут не только большие, но и малые по численности народы. (7) Каждый из них имеет свой язык, который дорог его детям, как голос матери, как хлеб родной земли.

(8) Я люблю русский язык, но так же люблю и свой родной балкарский, на котором я впервые сказал «мама», «хлеб», «дерево», «снег», «дождь», «звезды». (9) Я хочу, чтобы мой язык – первое сокровище моего народа – жил и развивался. (10) Уважение и любовь к русскому языку, на котором я говорю много лет и которым восхищаюсь, продолжая изучать его, совсем не мешает мне любить родную речь – язык моей матери. (К.Кулиев.)

После прочтения этого текста ребята отвечают на вопросы.

Ребята, а что вы знаете о Кайсы́не Кули́еве? Когда он жил? Чем прославился?

Вспоминаем, что Кайсы́н Шува́евич Кули́ев (1917—1985) — советский балкарский поэт. Народный поэт Кабардино -Балкарской АССР (1967). Лауреат Ленинской премии (1990 — посмертно), Государственной премии СССР (1974) и Государственной премии РСФСР имени Горького (1967)

Какого типа речи текст: описание, повествование или  рассуждение? Докажите, что это рассуждение.

Определите тему текста и проблему.

Какими словами называет автор язык? О чём это свидетельствует?

Определите основную мысль текста. Что же хотел нам сказать автор?

 Выводы.  Это текст о русском родном языке. Любой язык – это живая душа народа.  Нужно любить и русский язык, и родной.

Мы с вами живём в республике, где её жители пользуются двумя языками -  русским и чувашским. Какой для вас родной? Но я хочу сказать, что каждый язык уникален, и многие люди изучают несколько языков. Например, А.С. Грибоедов знал 8 языков, А.С. Пушкин -5, Лермонтов -  4. Знание языков обогащает человека, помогает ему лучше понять другие народы. А как это интересно – знать другой язык! Давайте с вами просто сравним изменение по формам существительных в русском и чувашском языках.

Существительное в ед. ч. Им п.

Существительное во мн. ч. Им п.

Существительное во мн. ч. Тв. п.

Русский язык

Мама  

Мамы  

Мамами

Чувашский язык

Анне

Аннесем  

Аннесемпе

Как видно из примеров, в русском языке одно окончание указывает на множественное число и творительный  падеж, а в чувашском – два: одно показатель формы  множественного числа , а другое окончание - показатель формы  творительного  падежа.

Можно предложить ребятам самим найти другие доказательства уникальности каждого языка. Школьники делают вывод о том, что изучение русского и родного языков – это полезное и увлекательное занятие.

В заключение хочется сказать, что воспитывать школьника в любви к русскому языку, поддерживать в нем постоянный интерес к языковым явлениям не значит растить националиста, превозносящего русскую культуру превыше всех остальных и презирающего людей других национальностей. Напротив, человек, который хорошо знает другие языки, культуры и мировую классику, зачастую больший патриот, чем тот, кто пренебрегает этими знаниями


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Как привить любовь к чтению

доклад с анализом к родительскому собранию...

как привить любовь к чтению

Доклад с анализом анкетирования детей и родителей для родительского собрания. Прилагаются памятки для детей, рекомендации для родителей....

Советы родителям "Как привить любовь к чтению"

 Советы библиотекаря о том, как привить любовь к чтению у детей...

Как привить любовь к чтению

Памятка для родителей...

Особенности обучения русскому языку в условии двуязычия

В школах появляется все больше детей, для которых русский язык не является родным, и часто он не был даже языком обучения, в лучшем случае изучался как предмет. Конечно, уровень владения русским языко...

Статья "Компетентностный подход в обучении русскому языку в условиях двуязычия"

Статья поможет учителям русского языка в работе с детьми - инофонами...

Преподавание русского языка в условиях двуязычия. Плюсы и минусы.

Данная презентация познакомит Вас с плюсами и минусами в преподавании русского языка комиговорящим детям....