Текст как средство развития монологической речи учащихся с русским(неродным)языком обучения
занимательные факты по русскому языку (5 класс) по теме

Дойбухаа Аяна Дондуковна

Научить ребенка писать сочинение-сложнейшая задача учителя русского языка, а научить ребенка  с родным (нерусским) языком свободно и связно говорить на русском языке , тем более живущего в дали,  в сельской местности,от практикующих русский язык  в повседневной жизни  его сверстников, не менее легкая задача.Действительно, трудно научиться говорить на языке, если его не практикуешь в повседенвной жизни, в быту; а еще труднее научиться не просто  говорить, а говоритть красиво, грамотно, с учетом особенностей  языкового строя и синтаксиса изучаемого  языка. Трудно научить, но можно научить, если только сильно захотеть.Просто захотеть  научить детей -этому великому , певучему, красивому и проникновенному Русскому языку...

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon tekst_kak_sredstvo_razvitiya_monologicheskoy_rechi.doc91 КБ

Предварительный просмотр:

Проблемы преподавания русского языка  в обучении  

монологической речи  учащихся   в национальной школе

 с родным (нерусским) языком.

Доклад учителя русского языка и литературы

МОУ Тээлинская СОШ имени В.Б.Кара-Сала

Дойбухаа Аяны Дондуковны

     Научить ребенка писать сочинения- сложнейшая задача учителя русского языка, а научить учащегося  с родным (нерусским) языком свободно и связно  говорить на русском языке, тем более живущего  в дали , в сельской местности, от  практикующих русский язык в повседневной жизни сверстников   , не менее легкая задача.

  В районе, где работаю,  одна из учителей   как –то заметила: « вот я раньше , когда была студенткой, не задумываясь свободно  говорила по-русски , так  как ,живя в городе , поневоле научишься грамотно излагать свои мысли, если ты ежедневно общаешься  с русскоязычными людьми в магазине,  в больнице,  в институте и просто на улице. А сейчас , когда я приезжаю в Кызыл,  мысленно строю предложения ,прежде чем обратиться  к русскоязычному кондуктору или продавцу . Потому, считаю нужным присутствие у нас в селе русскоязычных учителей, продавцов , врачей , то есть тех, кто говорит только на русском языке, для того ,чтобы общаться  с ними по-русски  и  научиться говорить без акцента и ошибок….»

     Действительно, трудно научиться грамотно и легко говорить на языке , если его не практикуешь  в повседневной жизни,  а еще труднее научиться не просто говорить, а говорить   красиво, с учетом особенностей  языкового строя  и синтаксиса языка.

     Но  в независимости от того , практикуется ли обучающимся  изучаемый язык в его повседневной жизни,  в задачи учителя русского языка и литературы входит вооружить обучаемого всем тем минимумом   знаний по теории  и практике русского языка , который  строго регламентирован  в законе об образовании  в соответствии  с федеральным государственным образовательным стандартом.

      Проблема  функционирования  русского языка в разных коммуникативных  сферах- одна из наиболее актуальных  в современной лингвистике. В последнее годы  особое внимание уделяется практическому аспекту  этой проблемы –поискам  эффективных путей  оптимизации  речемыслительной  деятельности  учащихся на уроках  русского языка в школе .

      Идея обучения  русской речи  как средству  коммуникации  заложена  в действующей программе  по русскому языку  в национальной школе . Одним из путей  реализации этой идеи  в школьной  практике  является акцент  на лингвистике текста , связанной как  с языком , так и  с речью.

     Однако  в течение  длительного периода  (пока не получила  интенсивного развития  лингвистика текста) единицей  монологической речи считалось предложение, и вопрос  о том,  как научить учащихся  соединять между собой  в речи предложения , соблюдая при этом  языковые нормы,  в методике  лишь намечался.  На практике же  при обучении  письменной монологической речи (написание изложений и сочинений) главное  внимание уделялось  логико-смысловой  и композиционной стороне , в  то  время как  собственно  языковая организация  оставалась  вне поля зрения. Исключением являлась  лишь работа по отбору  лексико-фразеологического  материала  и обучение  правильному употреблению  грамматических форм   и конструкций  в пределах отдельного предложения . Такая традиция  приводила  к тому , что  учащиеся не овладевали  умением  создавать собственный текст.

    Исследования психологов  (Н.И.Жинкина , А.С.Смирнова, А.Н.Леонтьева, П.Я.Гальперина)  и лингвистов ( Н.С.Поспелова,О.Е.Нечаевой, Л.М.Лосевой, С.Г.Ильенко,  Л.И.Величко и др.) позволяют говорить о том, что реальной единицей связной монологической речи  является не предложение,  а группа предложений  образующих авторское  высказывание.

     

        Рассмотрим  пример урока, в котором изучается тип речи рассуждение .

При изучении темы  «Тип речи рассуждение» в пятом классе ,на мой взгляд, работу организовать лучше таким образом, чтобы учащийся, во время объяснения учителем новой темы, почувствовал потребность  высказать собственную точку зрения. То есть, дать обучаемому установку на речемыслительную деятельность, способствовать его стремлению во что бы то ни было  высказаться , дать  условие  для формулировки  им  своих мыслей и переживаний по поводу интересующего его вопроса. А после таких вовремя  принятых эффективных мер, учащийся обязательно заговорит. Здесь  уже можно активно включить теорию языка, и дети  с легкостью включатся  в работу .

Таким образом, чтобы добиться поставленных целей, я применяю на уроках информационно-коммуникативные  технологии, которые позволяют учащемуся  визуально представлять себе объект языкового анализа. Это  демонстрация культурных образцов мирового художественного искусства (слайды известных полотен художников  фотографии ,фиксирующие красоту окружающего мира, видеофрагменты, записи музыкальных произведений известных композиторов классической музыки ). Обучение  учащегося  с родным (нерусским) языком через  иллюстративно-демонстрационный подход к урокам русского языка не только  эффективен, но и необходим.

Также применяю на уроках технологию  проблемного обучения с учетом способностей учащихся(первый уровень- для слабоуспевающих учащихся, третий  и четвертый уровни –для  успевающих  и способных учащихся  ).

Нельзя забывать  и о том, что культура речи не ограничивается грамотностью письма, правильным произношением, в языке передается не только логическое содержание, но и эстетическое впечатление. Обучаясь языку, дети должны все яснее представлять себе, что грамматика нужна не только для того, чтобы грамотно писать, а что грамматические явления, отражая закономерности языка, присутствуют в художественных произведениях, произведениях народного творчества, в статьях, что писатель пользуется ими как средствами изобразительности.

 Целесообразно использование  в работе учителя словесника  и языковеда межпредметных связей, с учетом языковой среды  обучаемого.

      Особенно эффективно использование межпредметных связей уроков развития речи с уроками изо бразительного искусства, которые должны обеспечить развитие комплекса речевых умений учащихся.

Взаимосвязанное обучение возбуждает интерес к знанию. Глубокий интерес формируется под воздействием, как содержания материала, так и приемов, которые заставляют учащихся думать, совершать поиск. Свойства искусства слова и особое качество словесного образа яснее предстанут перед учащимися  в сопоставлении со спецификой изобразительного искусства, а разнообразный художественный контекст создаст условия, когда четче выявляется специфическая природа искусства как такового. Изучение таких понятий, как образ и образность, тема, идея, композиция, стиль сегодня необходимо осуществлять только при широком привлечении знаний, приобретенных на уроках изобразительного искусства, в процессе индивидуального и коллективного, внеклассного и внешкольного общения с искусством.

   Данный подход  к работе позволяет достичь хороших результатов  в сотрудничестве учителя -словесника  и ученика.

     Но вернемся к лингвистике текста. После того ,как для учащегося создана атмосфера творчества, дана установка на поиск поставленных  перед ним вопросов в виде богато-иллюстрированного материала, на данном этапе   и следует включиться  в полную силу  учителю теоретику , чтобы уже навсегда зафиксировать  в памяти учащегося все необходимые языковые правила  и приемы при  овладении   им связной монологической речью.

     Работа по обучению  монологической речи  на уроках  русского языка  должна строиться  на базе знаний , умений и навыков учащихся, полученных в процессе  изучения  родного языка . В соответствии  с этим  в ходе обучения  русской письменной  монологической речи учитель должен  максимально использовать  умения и навыки  , приобретенные  школьниками  на уроках родного языка . Это поможет  реализовать на практике  общедидактический  принцип  «от неизвестного к известному», « от простого к сложному»

     Эффективность  работы  по обучению монологической русской  речи  в национальной школе  в значительной мере  зависит от того , насколько она целенаправленна  . В связи  с этим  необходимо  выделить  следующую систему упражнений, связанных с  работой  по обучению  монологической русской речи:

  1. упражнения аналитического характера (анализ готового текста);
  2. упражнения аналитико-речевого  характера (анализ, воспроизведение  готового текста –пересказ  и написание изложений);
  3. упражнения , тренирующие  в создании текста  (по аналогии, путем трансформации, по данному началу, написание рецензии  и т.п)
  4. упражнения по созданию своего текста  (написание сочинения)

        В этом учебном году мне посчастливилось получить хорошее наследство  в виде 5 «г» класса  от творчески работающего молодого учителя начальных классов Тээлинской средней школы Чанзан Долааны Багай-ооловны.  Класса  ,у которого качество  образования 44% при 100% успеваемости от общего числа в количестве  18 учащихся, и что немаловажно, подтвердившего эти проценты  в ходе входного тестирования на ЕРМКО. Работа  с хорошо подготовленными детьми  дает особый стимул  в творчестве учителя , это знает каждый учитель.

    А завершить свою мысль  хочется   следующими словами: научить не просто говорить, а говорить   красиво, с учетом особенностей  языкового строя  и синтаксиса русского языка .

Вот фрагменты сочинений моих учащихся ,где ,на мой взгляд, уже присутствует  индивидуально- авторское  в языковом оформлении  и в строе предложений:

  Из сочинения Салчак Чочагай , ученицы 6   « б» класса, на тему «Осенний лес»:

«Наступила осень. Вокруг леса стало прохладно. Леса надели свои желтые шубки. Там тихо, а  на небе птицы летят, они собираются  улетать  в теплые страны. И животные стали  работать  и собираться   к зиме…»

   Из сочиения Салчак Айыран , ученицы 5 «г» класса: О ели-

«…Когда наступает  зима, она одевает свою белую шубку. А когда оденет шубку, лес тоже станет белым пребелым. А если потрогать  ее колючие  ветви- уколет. Если ее ветви сильно потрогать, то на нее лежащий  снег упадет на вас…»

   Из сочинения Хертек Уран-Кыс из 5 «г» класса о  березе-  «… в прошлом году  эта береза  была совсем маленькой. У березы очень маленький  корень. А зимой она  покрыта снегом. Через несколько дней листочки березы упадут…»

   

     На примере этих сочинений учащихся можно надеяться на  их  большие «языковые» успехи  в будущем. Несмотря на некоторые речевые ошибки , дети  уже умеют самостоятельно фиксировать свои наблюдения за  явлениями природы письменно. И делают это весьма оригинально и утонченно , несмотря  на то, что они живут в селе.

     Успех   в развитии монологической речи школьников  в значительной мере зависит  от правильного понимания  задач  и собственной работы  на каждом этапе предложенной  системы.

    Четкость и целенаправленность  каждого этапа  - восприятия, анализа, воспроизведения и создания  собственного текста  дают  экономию сил   и выигрыш во времени  как у учителя, так и у учащихся.

Библиография

1.Анисимов  Г.А. Обучение  морфологии русского языка в чувашской школе . Чебоксары, 1984.

2.Величко Л.И. Работа  над текстом  на уроках  русского языка :Пособие для учителя. М., 1983.

3.Габдулгахов В.Ф. Развитие  связной русской речи у   учащихся татарских школ . Казань, 1989.

4.Грифьянова  Р.Б. Система  обучения  русской диалогической и монологической  речи . Казань, 1992.

5.ГолубИ.Б., Розенталь  Д.Э. Секреты  хорошей речи. М., 1993.

6.Основы методики  русского языка   в 4 – 8 классах :Пособие для учителей /Под редакцией Т.А.Ладыженской. М., 1978.

7.Шакирова Л.З., Сабаткоев Р.Б. Методика преподавания  русского языка, Санкт-Петербург, Просвещение, 2003.

Приложение к докладу.

Содержание понятия и  термина «текст» в современной лингвистике

Лингвистика изучает текст с различных аспектов: прагматического, коммуникативного, структурно-семантического, функционального, лингвометодического.

     Каждый аспект важен при анализе любого текста.

Прагматический аспект рассматривает текст с точки зрения влияния его на слушателя, изучает способы и приемы передачи информации до слушателя или читателя. Как правило, этим занимается культура речи.

Коммуникативный (речеведческий аспект) обращает особое внимание на передачу информации, так как текст является основным средством общения между людьми.

Структурно-семантический аспект изучает текст на разных уровнях языка (фонетике, лексике, словообразовании, морфологии, синтаксисе), выявляя общие закономерности и специфические черты.

Функциональный аспект особое внимание уделяет роли языковых средств  текста, разграничивает стилистическую принадлежность того или иного текста. Этим аспектом в большей мере занимается стилистика.

Лингвометодический аспект осуществляет межпредметную связь, это связано, прежде всего, с тем, что текст изучается различными предметами. Например, лингвистика и литературоведение, связь данных наук помогает глубже внедрить функциональный аспект.

В лингвистической науке остается дискуссионным вопрос о том, какой единицей является текст. Одни ученые, такие как Н. А. Николина, Е. И. Диброва  признают текст синтаксической единицей и рассматривают ее с позиции синтаксиса;  другие, такие как

П. А. Лекант, В. А. Белошапкова, Е. В. Кубряков  признают текст как единицу высшего коммуникативного порядка, требующую рассмотрения вне синтаксиса, но с применением определенных знаний и категорий синтаксиса, также как и других уровней языка. В данной работе поддерживается точка зрения второй группы ученых.

    Спорным является и вопрос об объеме содержания понятия «текст». Часто текст определяется как языковая ткань произведения, результат творческого процесса, представленный в виде конкретного произведения . В таком понимании текстом может оказаться и отдельное предложение (пословица, поговорка, афоризм, реклама и т. д. ).         Подобные однофразовые тексты существуют в огромном количестве, они порождаются и функционируют в разных сферах человеческой деятельности. Нет функционального стиля, в рамках которого однофразовый текст не может существовать. Количество видов однофразового текста, которые зарегистрированы как живые, имеющие хождение в речи, превышает полсотни . Также текстом является и целое произведение (рассказ, повесть, роман), что осложняет характеристику текста как языковой единицы.

Между тем некоторые лингвисты приравнивают текст к сложному синтаксическому целому, сверхфразовому единству, что не вполне правомерно. Такое определение, разумеется, допустимо, но не охватывает всего многообразия речевой деятельности.

В свое время О. И. Москальская отмечала, что поскольку объем – это не характеристика текста, то этим термином могут быть обозначены различные языковые единицы.  «Под текстом понимается,- писала О. И. Москальская,- с одной стороны, любое высказывание, состоящее из нескольких предложений, несущее в себе по замыслу говорящего законченный смысл, а с другой стороны, такое речевое произведение, как повесть. роман, газетная или журнальная статья, научная монография, документы различного рода и т. п. В качестве текстов рассматриваются также части речевого произведения».

Таким образом, можно заключить, что нижняя граница текста – это предложение, верхняя – неопределенное множество предложений в их структурной и смысловой законченности, что позволяет каждой из них выступать в качестве самостоятельного речевого произведения.

В связи с тем, что понятие текста рассматривается одновременно несколькими дисциплинами, возникает проблема в дефиниции текста.

В. Н. Ярцева определяет текст так: «Текст, (от лат. textus – ткань, соединение, сплетение) – объединенная смысловой связью последовательность знаков, единиц, основными свойствами которой являются связность и цельность. В семиотике под текстом понимается осмысленная последовательность любых знаков, любых форм коммуникации; в языковом значении текст – последовательность вербальных (словесных знаков)» . Данное определение тяготеет к структурной организации текста.

Д. Э. Розенталь, М. О. Теленкова дают сжатое определение: «текст – (от лат textum – связь соединение) – произведение речи (высказывание), воспроизводимое на письме или в печати»

     Высказывание - это единица сообщения, обладающая смысловой целостностью. Высказывание может совпадать с предложением, но может быть и сообщением, не укладывающимся в схему простого предложения (слова-предложения, ответные реплики в диалоге, именительные представления и т.д.)» . Данное определение сильно сужает понятие текста.

     Словарь русского языка в четырех томах под редакцией А. П. Евгеньевой предлагает четыре дефиниции текста, выделим две из них. Первое – «слова, предложения в определенной связи и последовательности образующие какие-либо высказывания, сочинение, документ и т.д., напечатанное, написанное или запечатленное в памяти, отрывок из какого-нибудь произведения словесности, предназначенный обычно для учебных целей».Второе «основной материал какого-либо сочинения, документа и т.д. в отличие от примечаний, комментариев к нему; основная часть набора без сносок, подстрочных примечаний и т.п.В данной дефиниции текста также упускается из внимания устное словесное творчество.

     Русский язык: Энциклопедия под редакцией Ф. П. Филина предлагает несколько иное толкование понятия «текст» – «объединенная смысловой связью последовательность речевых единиц, высказываний, абзацев, разделов и т.д.». Также отмечены основные признаки и свойства текста. Подобное определение сводит понятие текста к структуре, содержащей определенные  связанные между собой компоненты, упуская из вида коммуникативный аспект и многие другие черты.

Г. Я. Солганик определяет текст как «объединенную смысловой и грамматической связью последовательность речевых единиц, высказываний, сверхфразовых единств (прозаических строф), фрагментов, разделов и т.д.» . И эта трактовка понятия текста упускает из своего поля зрения важные признаки текста.

Два последних определения текста явно тяготеют к его структурной характеристике.

    М. Р. Львов дает такое определение: «Текст – это продукт речевой деятельности. Обычно текстом называют записанную, напечатанную речь,  термин текст можно применить и к устной и даже мысленной речи. Текст -это пространство    высказывания, поле выражения мысли. В пределах этого пространства складывается, формируется  стратегия речи, это языковая ткань произведения, результат творческого процесса, его порождение»  Подобное определение является более широким, отражающим основные черты этого явления.

Более развернутую трактовку дает И. Р. Гальперин: «Текст – это произведение речетворческого процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного документа, методически обработанное в соответствии с типом этого документа, произведение, состоящее из названия (заголовка) и ряда особых единиц (сверхфразовых единств), объединенных разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи, имеющее определенную целенаправленность и прагматическую установку» . В данной работе мы придерживаемся именно этого определения ,данного Ильей Романовичем Гальпериным. Под текстом  он понимал  не фиксированную  на бумаге  устную речь , всегда спонтанную , неорганизованную, непоследовательную , а  разновидность  речетворчества , имеющую свои параметры ,отличные от параметров  устной речи. В своей работе он особо подчеркивает то, что  устная речь  имеет лишь звуковое воплощение , рассчитанное на слуховое восприятие, и что речь только линейна. Устную речь  уподобляет  движению  и  процессу. При этом  подчеркивает   о стабильности  текста.  Как известно текст обладает  двойственной природой –состоянием покоя и движения.  Когда текст  воспроизводится  , он  находится  в  состоянии  движения . При чтении текста  происходит  перекодирование  сообщения . Сигналы кода , рассчитанные  на зрительное восприятие , трансформируются  в слуховые  сигналы, не полностью  утрачивая характеристики  первого кода. Подобные признаки текста мы наблюдаем  в рекламных текстах. В письменном виде  текст телевизионной рекламы не производит  того эффекта , которое производит при  чтении .

 Исследователи стремятся  определить  наиболее  общие параметры  текста . Так, Цветан  Тодоров  различает три основные категории  -параметры, которые  он соответственно называет  вербальный , синтаксический  и семантический   .  Вербальный параметр образуется  конкретными предложениями , формирующими  текст, синтаксический  определяется  взаимоотношениями  частей текста ,  а семантический  отражает  глобальный  смысл текста  и определяет  части, на которые смысл  распадается.

    В связи   с этим  появляется необходимость  дать определение

 « правильности»  текста. Под правильными текстами     Илья Романович  Гальперин  предлагает  понимать такие , в которых  соблюдены условия указанные выше в общем  определении текста , т. е . соответствие  содержания  текста  его названию  (заголовку), завершенность по отношению  к названию  (заголовку), литературная  обработанность , характерная  для данного  функционального стиля, наличие  сверхфразовых единиц,объединенных  разными,   в основном логическими типами  типами связи, обязательное наличие  целенаправленности  и прагматической установки.

Сравнив разные определения «текста», можно сделать вывод о том, что, несмотря на длительное изучение текста, до сих пор наука не дала однозначного определения этого термина.

Возникает вопрос: какие языковые признаки выбрать в качестве критериев для дефиниции понятия «текст». И главная задача лингвистики текста заключается в выработке, выделение таких критериев, которые характеризуют сущность текста и позволяют свести все многообразие текстов к конечному, обозримому множеству основных типов.

В данной работе под термином «текст» понимается определение И. Р. Гальперина.

Каждый текст имеет определенные признаки, указывающие на его принадлежность: выраженность, ограниченность, связность, целостность, структурность (упорядоченность), информативность.

Важным признаком текста является целостность, которая проявляется на уровне соединения (тематическое единство функций (стилистическое единство) и формы (структурное единство).

Цельность текста осуществляется с помощью таких средств как лицо, время, наклонение, модели и типы предложений по целеустановке высказывания, синтаксический параллелизм, порядок слов, регулярная повторяемость ключевых слов, тождество референции, ситуативные  связи – все это обеспечивает единство темы текста на основе названых, логико-фактологических цепочек и др., обеспечивающих как кодирование, так и декодирование текста. Текст представляет собой единое целое. Цельность текста важна, прежде всего, в том отношении, что отдельные члены структуры – языковые единицы – преобразуются в нем, связываются в одно качественно новое целое, не равное сумме составляющих единиц.

Правильно построенный, цельный в смысловом отношении текст имеет начало и конец. В этих особенностях текста проявляется его завершенность. Показателем завершенности текста или относительной автономности его части является наличие заголовка (или возможность подобрать его), отражающего содержание текста или его части.

Любой текст всегда выражен в устной или письменной форме. Выраженность, как один из главных признаков текста, признается всеми научными дисциплинами, изучающими текст

Любой текст обязательно заключает в себе определенное содержание, информацию, т.е. здесь проявляется такой признак текста как информативность.

Основу структурной организации текста составляют отношения «коммуникативной преемственности» между предложениями. Чтобы обеспечить связность при построении текста, нужно рассматривать предложения в такой последовательности, которая отражает логику развития мысли, а порядок слов в каждом предложении, подчинить коммуникативной задаче высказывания.

Языковые единицы, образующие текст, связанны между собой в определенном порядке, что указывает на признак текста – связность.

Формальными средствами связи предложений в тексте являются повторы, личные (третье лицо) и указательные местоимения, синонимы, антонимы, однокоренные слова, родовые обозначения, сочинительные союзы, частицы и другие языковые средства .

Связность текста обеспечивается также и особыми способами развития мысли, способами связи предложений в тексте: параллельными и цепными (последовательными).

При последовательном (цепном) способе связи наблюдается структурное сцепление предложений, непрерывное движение мысли от одного предложения к другому, которое осуществляется обычно в повторе слова (члена предложения) и развертывании его в последующем предложении. Логическое следование может актуализироваться также посредством  градации (приема, а не фигуры). Весьма эффективным приемом логической организации материала является вопросно-ответное построение.

При параллельной связи предложений в тексте, а также между отдельными его частями используются не только собственно синтаксические средства (структурная соотнесенность  сцепляемых предложений), но и средства лексические и морфологические: союзы, частицы, прилагательные и т. д.

При параллельной связи структурная соотнесенность предложений выражается в их параллельном строении, которая может быть усилена (хотя и не обязательно) употреблением в сопоставительных или противопоставленных предложениях членов предложения, имеющих одинаковое лексическое выражение.

Основные средства параллельной связи – одинаковый порядок слов, однотипность грамматических форм выражения членов предложения, видо-временная соотнесенность.

При параллельном развертывании используется ряд приемов, в основе которых лежит то или иное сопоставление понятий. Сопоставление нередко выступает в виде охвата – приема рамки. Рамочная конструкция может быть и общим композиционным приемом и специфическим средством оформления абзаца. В последнем случае лексико-синтаксический параллелизм начала и конца обязателен. Параллелизм, в котором включено противопоставление, дает прием контраста, который чрезвычайно характерен для публицистики .

Таким образом, из всего вышеизложенного можно сделать такие выводы: что, во-первых, текст изучается рядом лингвистических и нелингвистических дисциплин с разных точек зрения (лингвистика, стилистика, теория текста, культура речи, риторика, теория информации, экономика и т.д.); во-вторых, в лингвистике текста при анализе затрагиваются такие аспекты, как прагматический, коммуникативный, структурно-семантический, функциональный, лингвометодический; в-третьих, каждый текст имеет ряд признаков таких, как цельность, завершенность, выраженность, ограниченность, структурность, информативность; в-четвертых, текстом может быть как одно предложение (однофразовый текст), так и целое произведение (повесть, роман)

Теоретической базой  исследования  послужили  работы    известных лингвистов   В.В.Виноградова, А.Л.Гришунина, М.К.Биссималиевой , З.Г.Бурдиной, И.Р.Гальперина, А.А.Залевской, Г.А.Золотовой, Л.П.Крысина, М.Р.Львова,  Л.М.Лосева, Н.Л.Мышкиной, Г.Г.Москальчука.  Н.В.Петрова, Н.С.Поспелова, И.В.Романова, Ю.П.Солодуба,  Солганика Г.Я, Т.П.Трегубовича,  И.А.Трегубовского., А.М.Пятигорского и др.,  которые затрагивали  различные  сферы  и аспекты  лингвистики текста.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Развитие монологической речи учащихся по английскому языку в режиме профильной школы

Перспективные направления интенсификации обучения монологической речи учащихся с учетом актуальности данной проблемы....

Ролевая игра как средство развития диалогической речи учащихся на среднем и старшем этапах обучения английскому языку

Данная методическая разработка представляет кракое изложение теоретического материала по вопросу использования ролевых игр для  совершенствования иноязычной диалогической речи учащихся на среднем...

Эффективные приемы развития монологической речи учащихся 6 класса на уроках русского языка.

Работа над умением строить монолог, отвечать на вопросы , давать краткий, сжатый, подробный пересказ; работа над умением писать сочинения, изложения, отзывы и т. д....

Развитие монологической речи учащихся

В статье представлены приёмы формирования монологической речи учащихся....

Развитие монологический речи учащихся с использованием приёмов ТРКМ на уроках русского языка (приём «Мудрые совы»)

      Развитие монологической речи учащихся – актуальная проблема в современном обществе, т.к. связная речь является необходимым условием успешного обучения ребенка в школе...